请停止 Ad Blocker 以支持我们的网站.

工艺工作台 /16

ID词缀RequireItemClassesUnlock
札娜该区域物品掉落数量提高 1%地图, 地图碎片等级 1
札娜该区域物品掉落数量提高 2%地图, 地图碎片等级 3
札娜该区域物品掉落数量提高 3%地图, 地图碎片等级 5
札娜该区域物品掉落数量提高 4%地图, 地图碎片等级 7
札娜该区域物品掉落数量提高 5%地图, 地图碎片等级 9
札娜该区域物品掉落数量提高 6%地图, 地图碎片等级 11
札娜该区域物品掉落数量提高 7%地图, 地图碎片等级 13
札娜该区域物品掉落数量提高 8%地图, 地图碎片等级 15
札娜天佑勇者3x 混沌石地图等级 5
札娜该区域会出现被精华力量封印的怪物
该区域会出现额外 3 个精华
map_set_league_category [20]
2x 混沌石地图等级 2
札娜区域内会出现额外 3 个【盗贼流放者】
map_ignore_rogue_exile_rarity_bias [1]
map_set_league_category [2]
2x 混沌石地图等级 4
札娜区域内会出现 3 个额外的神殿
map_set_league_category [5]
3x 混沌石地图等级 6
札娜魔法怪物群皆有血族属性
map_set_league_category [12]
该区域会出现 3 个额外的魔法怪物群
3x 混沌石地图等级 9
札娜该区域会出现 5 群额外怪物,每群都有 1 个稀有怪
稀有怪有特别属性
map_set_league_category [6]
4x 混沌石地图等级 12
札娜击败聚集的敌人有 15% 几率吸引来自【超越联盟】的怪物
map_set_league_category [10]
5x 混沌石地图等级 15
札娜map_set_league_category [30]
map_legion_league [1]
该区域会额外出现 1 个战乱之殇事件
6x 混沌石地图等级 16

札娜 /135

Title名字
初次见面I need your help checking and securing a map. I apologise for the intrusion, but it's somewhat urgent.
见到你真好, 流放者. 有个地方需要你帮忙探查, 准备好探险了吗?
Every moment we spend talking is time better spent finding a way to protect our homes. Let's get to work.
奖赏Every one of our forays into the Atlas makes our homes just a little bit safer. It may not mean much to you, but it means the world to me.
每次的行动都会让我们更接近罪恶的源头.
每当我们踏过一片区域的时候, 我们就越能看清事实的真相.
你是我遇到过的最出色的探险家.
与札娜对话别气馁, 流放者, 广袤的瓦尔克拉斯最不缺少的就是机会.
任务额外信息Thaumaturgically-charged Lodestones placed throughout this map were providing a stable footing for me and my former allies. They've since been knocked out of alignment. I don't think we need much guesswork to figure out who is behind it, but that's a matter for later. Right now, I need those Lodestones realigned.
任务额外信息There's a powerful presence in this map, and I think we'd be fools to leave it unchecked. Head on through and put it out of its misery before it can overcomplicate things.
任务额外信息In my attempts to evade capture by my former allies, I lost track of some maps I'd been working on. I believe at least one is in the area I'm sending you to. I don't need it back, but I do need it kept out of dangerous hands.
任务额外信息From time to time I'd come across items of curious origin. The Elderslayers were particularly interested in such finds, often adding them to their growing arsenal. There's one such item where I'm sending you, and I need you to get to it before they do.
任务额外信息我刚刚发现了一片连我也从未见过的神秘区域. 那里的腐化力量超乎寻常的强大. 那里一定非常接近浩劫的真相了. 我需要你去那里尽可能的搜集情报, 但必须小心, 那片区域现在极度不稳定, 任何事都有可能发生, 一定要在你出发之前, 做好充足的准备.
任务额外信息The group of exiles that slew the Elder was, unfortunately, not the first group I'd enlisted. The rest went mad or were slain much more quickly, and yet even the dead ones are still rattling around out there. I don't think they will cause much of a problem for you, unless one of my former allies gets to them first.
任务额外信息The map I'm sending you to is infested with one of the Atlas' many strange manifestations -- this time, groups of corrupted monsters. It's not integral to our defense of Oriath, but ridding the Atlas of these fiends will make our efforts at least somewhat safer.
任务额外信息By the way, I've limited the access into and out of this map. You'll only get one shot at this, I'm afraid. We simply can't risk anything or anyone coming out of that portal besides you! So, watch yourself.
任务额外信息Another thing: Someone or something is tampering with my map device's ability to provide a stable connection between here and there. We've only got a small time window to do this before we'll need to call it off, so once inside, you'll need to be quick.
任务额外信息There's a caveat. The connection between here and there is tenuous. I believe the creatures that lie on the other side are the source of the instability. Each one you slay should allow you to stay there a little longer. But if the connection becomes too weak, we'll have to call it off.
任务额外信息更棘手的是, 如此强大的腐化之力, 让我只能短暂维持进入这片区域的连接通道. 但是如果你想在里面停留更长的时间, 就在里面找找梅希尔长石吧. 这种石头比永恒帝国还要古老, 甚至存在于瓦尔文明之前, 是我所知的唯一能够抑制腐化力量的东西.
任务额外信息Something on the other side of my map device has gotten ahold of a divination card, one that radiates with enough energy that I can detect it even from here. Find that card before any of our rivals do. I know they'll be hunting for it.
任务额外信息There's a strange object of Wraeclast origin in this map, and as far as I can tell, it didn't come from myself or any of my previous companions. Can you track it down? I just need to ensure we don't have yet another eager explorer like yourself making a mess.
任务额外信息As if we didn't have enough problems already, there's something trying to tear a literal hole in the fabric of reality in this map. You need to stop it, or else I think our problems will continue to multiply.
任务额外信息The area I'm sending you to was displaying some curious seismic activity. At first I thought it was a quirk of the location, but I could hear... movement... below my feet. Exile, please stabilise this location by destroying whatever it is that's causing those tremors.
任务额外信息Strange anomalies spring up throughout the Atlas from time to time, tempting fools to their deaths. One such anomaly has appeared in the map I'm sending you to -- it's a gauntlet of deadly traps. I'm not sure what's at the end of it, but I don't want any of the Elderslayers getting there before you do.
任务额外信息I've discovered the presence of a strange shrine in this map. Normally such things wouldn't concern me, but if one of my former allies were to discover it, it could pose a problem for us later. Get there before they do, and make sure they can't use it.
任务额外信息A group of fiends is putting out a strange energy -- the sort usually associated with monsters from beyond the Atlas. I'm worried they are trying to bring something into the map. Make sure whatever it is doesn't cause us trouble.
任务额外信息I've managed to track down a potent cache of goods that might help us. That was the easy part. Now I need you to do the hard part: securing it before someone else with more nefarious intentions does. Whatever is in there is yours, so long as you get there first.
任务额外信息The Atlas contains many strange manifestations, the least of which are mirror-cultures of Wraeclast. I've come across a few groups of mercenaries that, if left alone, may become a real thorn in our sides. Exile, I need you to find and eliminate them.
任务额外信息Something in this next map is exhibiting some extremely strange energies, but... It's immobilised. I'm worried about what could happen if someone else gets to it before we do. And if it poses a danger, well, you know what to do.
任务额外信息Even among the erratic swarms of fiends, I've accidentally stumbled across an oddity. It's strong and dangerous, and doesn't belong in this map, so please make sure it doesn't stay there either.
任务额外信息This map contains certain inexplicable entities that we Elderslayers faced a few times. They appear to be the advance scouts of an invasion from some unknown realm. I strongly suggest you do not give them time to gain a foothold in the Atlas.
任务额外信息I've discovered a location in the Atlas with some... unique properties. Even by Atlas standards, this place is strange. I want you to check it out. It could be nothing, but I'd feel better knowing either way.
任务额外信息We may have defeated the Elder, but there are still traces of whatever cosmic force it served. Be careful of the Decay. It lingers in this map, germinating unknown dangers, so stay on high alert.
任务额外信息Alas, though my father is no more, some of the maps continue to resonate with echoes of his presence. I know not what shape it may take, so be ready for anything.
任务额外信息I'm not sure if it's my former allies or simply manifestations of the Atlas itself, but there are foul creatures plaguing this map, and I need them gone.
与札娜对话如果我发现需要帮忙探察的地方, 一定会通知你的.
幽静, 舒适, 坚固. . . 外面的世界哪里有这样的地方?

所以, 你决定使用这个藏身处了是吗?
尼克I'm no stranger to madness, as you know, and Niko's definitely heading down that path. The madness of the Atlas creeps up slowly and almost imperceptibly until you're too far gone to be rescued. Niko seems to be aware, to some degree, of what's happening to him, and even what the cause is, yet he continues to expose himself to it, and even craves it.

Exile, I urge you to keep an eye on him. I know I will.
伊恩哈尔I've spent far more time with far worse people than Einhar. He's eccentric, sure, but his actions come from a place of love. Well, not for his game, but for us. Yes, he keeps bringing me slabs of completely inedible animal flesh, and yes, he is loud enough to draw every fiend in a ten mile radius towards us, but you can be damned sure he'll stand and fight each and every fiend that comes running.

The meat I could do without.
阿尔瓦I worry about that girl... I don't think she fully understands what she is getting herself into. I used to be like her -- headstrong, impulsive and results-focused, and all it got me was more trouble. Alva has completely glossed over what a miracle she has access to.
娜瓦莉If it weren't for the surprising accuracy of Navali's predictions in Wraeclast, I'd have thought she was as mad as the exiles in the Atlas. In my experience, anyone who claims to know the future is a few cogs short of a timepiece, or they're trying to trick you.

I have to question her motives though... She claims to be an agent of Hinekora, and so far even the most benevolent of gods tend to cause utter chaos. Let alone a god of death...
I don't think Jun trusts me yet. When we speak, she always averts her eyes and keeps her sentences short, like she wants to leave. I've caught her staring at me too. I understand why she might be suspicious, especially given what she has been through, but... We need all the close friends we can get. We need to be able to trust each other!

What can I do to win her over?
赫莲娜Not long ago I would have had a tough time trusting someone like Helena. The training the Blackguards underwent borders on brainwashing, and it's tough to undo something like that. But I've learned that trust isn't about someone's past -- it's about someone's actions.

Helena's actions have gone a long way to prove just how trustworthy she is.
The ElderslayersI suppose I was a fool for thinking I could just lock us all away -- it was always only a matter of time before someone's curiosity got the better of them.

Exile, I know who you are and what you've done. I know you are strong. Capable of slaying gods! But the other exiles in the Atlas... they are beyond compare.

Yet, they must be stopped. We have a small window while they do not understand that there is a way back to Wraeclast. They are trying to find other ways out.

I've begun finding altars like this one hidden in the spaces between maps. I'm worried the others are building them as a means of escape. We need to find a way to stop them.

I'm sorry. I know you've done so much... but who else can possibly do what I ask?

These Exiles have found hidden pathways like this one. I'm not sure where they hide, but if you can find out, I can get us there. I'll be waiting in your hideout.
Searching the AtlasI don't know for sure where the exiles are hiding, but it's probably safe to assume they are going to move deeper into the Atlas to evade us. I'd suggest moving farther out in your search for them.
KiracBaran did mention he had a brother who served on a distant deployment, a career military man. I'd like to think that Kirac could bring Baran back to reality, but I think he may be too far gone. I think they all might be.
地图Not too long ago I'd have told you that maps were a beautiful mix of science, thaumaturgy, and imagination, that I need only picture a place to conjure a path to it.

I thought them a paradise waiting to happen, but they're more like a tempting morsel sitting below a massive cage. The hunter may be no more, but all the traps are still set.
Exploring the AtlasDuring my first forays into the Atlas, I felt like every bit of progress unlocked deeper understanding about the nature of existence. Now I'm beginning to wonder if it isn't the reverse.

There are times when I feel like the Atlas is watching me, observing me, and offering me a glimpse of my desires to keep me coming back. It's as though the deeper into it I explore, the more it wraps itself around my mind.
Baran, The CrusaderLike many of those once loyal to the Templar regime, Baran held particular contempt for his former brethren. Our mutual disdain for Dominus helped us bond. We stayed up far too late on many nights, discussing where science and spirituality overlapped... and where they clashed.

While I tended to agree with Veritania's secular view that people must be responsible for their own actions, Baran was still a firm believer that trust in God was necessary for good moral judgement. Despite everything the Templar put him through, his faith was unshaken.

We didn't always see eye-to-eye, but we respected each other's positions. Of course, once the madness set in, that respect vanished, replaced by fevered argument and name-calling. As the group dwindled, he found reasons to cast doubt on each of the departed. In our last fight before the two of us went our separate ways, he accused me of being sent by a shadowy demon to draw him away from the righteous path...

And then I was alone.
Baran, The CrusaderKirac says he's pinpointed the location of an Exile Citadel. It seems they must anchor their Citadel to an existing location, which should make getting there straightforward.

I've drawn up a map that should land you there. Be careful, though. You have no idea just how strong these Exiles are.
Baran, The CrusaderKirac has located another Citadel, so I've taken the liberty of drawing up another map. Good luck out there. We're counting on you.
Veritania, The RedeemerWhen I met her, Veritania was a paradox. She was quiet and reserved to the point of reclusiveness, yet she seemed to feel compelled to help others by a humanistic moral code she'd profess by the campfire. Before, she took care of the hungry, the down-on-their-luck, the homeless, the addicted, and the enslaved alike. She was, in fact, exiled for her charity work... helping one too many mistreated Maraketh or Karui made powerful people in Oriath very angry.

As we explored the Atlas, Veritania's mind became an invaluable resource. Thanks to her, we were able to stretch our limited resources farther than I could've possibly hoped, avoiding fruitless confrontations and conserving our strength for moments that mattered most. She'd see a bad situation coming sooner than anyone, and help steer us away from it.

But her mind, like the others, soon broke beneath the weight of the Atlas, and the once-merciful Veritania became contemptuous of all we encountered. It was impossible for anyone but Drox to meet her increasingly high standards. She broke away from the group not long after we left him. The last time I saw her, she accused me of using the mysteries of Atlas as a drug to distract myself from the loss of my father. After that barb, you can imagine I'm not too eager to see her again.
Veritania, The RedeemerKirac has located another Citadel, so I've taken the liberty of drawing up another map. Good luck out there. We're counting on you.
Drox, The WarlordI've seen my fair share of combat, Exile, but never have I seen someone more comfortable on the battlefield than Drox. Though he was not our leader, he was our commander. When an impossible decision had to be made in the midst of battle, somehow, Drox always found the right path forward. He led us through numerous situations we thought fatal with an unflagging warm grin that let us know he believed in us.

But at some point, almost imperceptibly, Drox stopped making decisions for the group, and started focusing only on his new dream. His smiles turned to scowls. He remained fixated on this mad idea of building a kingdom in the Atlas. He became cold to Veritania and distant to the rest of us. All his efforts went towards securing the Atlas and establishing law. His obsession was putting us in danger, and that is something I could not tolerate.

When I led the group away from him, he either didn't notice, or didn't care.
Drox, The WarlordKirac has located another Citadel, so I've taken the liberty of drawing up another map. Good luck out there. We're counting on you.
Al-Hezmin, The HunterWhen you spend as much time in the Atlas as we did, basic survival skills no longer suffice, and it becomes necessary to master the lay of the land. That's a tall ask in a place where the land changes from day to day, and yet Al-Hezmin took to it like a rhoa to mud. I could not count the number of times he saved us from getting lost in endless twisting caverns, or spotted the tracks of a dangerous beast far sooner than the rest of us would have.

Our praise must have gone to his head, because he began to strive to be the best at all times. If Drox brought back two boars from a hunt, he needed to bring back three. In battle, he had to deal the flashiest and most devastating blows, and he had to make sure we all saw him do it.

His fixation on honing his skills was actually quite useful during our campaign against the Elder, so at the time we thought nothing of it, but... It hollowed him out in some fundamental way. He was full of bravado, yet at the same time desperately afraid of being exposed as merely second or third best. He was never unkind to me, even as the madness crept upon him, but for capable warriors like Drox that threatened his self-image... A clash was inevitable. We slipped away in the dead of night, but I doubt we've escaped a man of his talents. He's out there, lurking and watching, waiting for the best time to strike...
Al-Hezmin, The HunterKirac has located another Citadel, so I've taken the liberty of drawing up another map. Good luck out there. We're counting on you.
Sirus, The AwakenerNo... Sirus is still alive? Gods, I thought he was dead! He took the brunt of the energy released when we sealed the Elder. How did he survive?

Sirus was the leader of the group of Exiles I recruited. Brilliant and determined, and a force to be reckoned with even before we travelled the Atlas together. We... grew close. I was distraught when he vanished with the Elder. At first I thought the other Exiles were looking for him as I was, but perhaps they knew he was still alive...

I have a terrible feeling that Sirus may be tied to the madness of the others. Or perhaps he is just as mad as they are. We need to find and stop him -- if the others are looking for a way out, I'm certain he is too.
Sirus, The AwakenerI'd never have thought the others were masking Sirus's location... He'd been using them as a barrier the whole time! Listen, be sure you are ready for this. Sirus will not leave without a fight. He has spent all this time in the heart of the Atlas, growing more and more powerful. I've drawn up a map to get you to his location.

Exile, please, be careful. I really can't bear to lose any more friends.
研究I first started exploring the Atlas as a way to grow closer to my estranged father. I had no idea just how close I would get to him, though there was not much left of his mind by then...

Looking back, I think I was overly optimistic about what the Atlas could mean for... well, for everyone. Imagine limitless worlds, limitless resources, limitless open space in which to live.

But now I understand that it all comes at an insurmountable price. To dwell there is to leave yourself vulnerable to unspeakable madness. It's inescapable and insidious. It taps into your greatest desires, offering you a glimpse of what might be, and that temptation... it's all I could do to stop myself from falling into the same patterns as my friends...

The work we're doing is important, but it's also risky. Please, if you start to feel your sanity slip away, you need to tell me.
藏身处I'm sorry if I came across as harsh, but by entering the Atlas, you may have jeopardised all of humanity.

My name is Zana, and some time ago I took a group of exiles like yourself into the Atlas. Our task, to ensure a creature named the Elder never reached our world, was of immeasurable importance. Even though the exiles I recruited were adept combatants, the journey was difficult. Yet we succeeded. We defeated the Elder. Though we couldn't save--... we still succeeded.

I thought we were done, but... but my companions just kept... returning. Over and over again, they would enter the Atlas, wiping clean entire worlds. It wasn't about saving Oriath, or discovery, it was just... killing.

The Atlas does strange things to one's thought processes. I thought at first the madness was a symptom of the Elder, but now... it's the Atlas itself. I'm sure of it.

But these exiles are now so strong... I saw no other choice but to destroy our only way out. I sealed us all in and waited for death to find us.

Instead, I found you.
地图装置The map device Kirac assembled is very similar to the one Venarius had my father put together. My clever father managed to find a few optimisations he could make. I've taken the liberty of enhancing yours in the same way. It's nothing major, but it will help you scavenge a little more out of each map.
Baran's WatchstoneWhen Baran fled, he left a stone behind. Superficially, it resembles a virtue gem, but I don't think that's quite what it is.

When we defeated the Elder, we didn't kill it. I don't think something like that can be killed. Instead, we sealed the Elder using a device designed by my father -- a design we salvaged from physical memories of his we found. When we sealed the demon, some of my father's memories were expelled, along with those of the Elder's countless other victims. They were muddled together, completely unparsable.

These stones are what's left of the Elder's victims from across aeons. Crystallised and concentrated, and drawing the latent energies of the Atlas towards them. To hold one is to hold countless lives in your hand, to fill your mind with a maddening mix of sounds and images and emotions.

I don't know if Baran knew what he had, but I think he knew what it did. They are intoxicatingly powerful. It took all my willpower to lift my hand from the stone and step away. I can't in good conscience let you take them, but that doesn't mean we can't use them in our fight against the Elderslayers.
WatchstonesEach Watchstone contains an immense amount of information from the earliest explorers of the Atlas. As the Exiles seek to hide from us, they will undoubtedly move into deeper territories, masking their paths. But these paths are known to the souls in these stones.

I know of places in the Atlas where these stones might be used to reveal those paths. Show me on the Atlas where you want to explore more deeply, and I can use the stones to reveal locations long-hidden. Be careful, though, for these Watchstones will empower everything near them, and are certain to draw our foes out of hiding.
腐化I long thought corruption a phenomenon unique to Wraeclast, but you need only a passing glance at any one of the lands in the Atlas to see that something frighteningly similar, if not identical, has taken hold there.

Is it the corruption that is unique to Wraeclast, or is it the apparent lack of corruption elsewhere that's truly the rarity? Instead of lamenting the cursed continent, perhaps we should be counting our uncorrupted blessings.
奥瑞亚I returned to Oriath with one of the early survivor fleets, excited to finally have the opportunity to put my knowledge to good use. During the rebuilding effort, we stumbled across the golden device -- a device I later learned once belonged to my father.

I'd hoped that it might be useful in the resettlement effort at first, but when we discovered the Elder, it became clear that what lay beyond the device's portals was more likely to harm than help. I assembled a team in absolute secrecy, comprised of exiles who had proved their combat know-how in Wraeclast, and set to work sealing the Elder away. We were successful. The relief I felt... it was indescribable. But...

The Atlas is a dangerous place. It assaults both body and mind. It makes Wraeclast seem positively tame. My team, my friends, they were deeply affected by the journey. The allure of power finally caused them to lose their grip on reality.

And it was only a matter of time until I joined them.
奥瑞亚My home... Our home... It's... it's just... gone. After everything it has been through, I still thought Oriath could recover, could become the place I always hoped it would be...

Now...? Now it's just ash. There's not even enough rubble left for us to scavenge through.

Sirus, why did you have to--...?

*sigh*... I'm sorry, Exile. I should be happy. I should be thanking you for your help. I should be focused on the future. But I don't even know where to begin. Oriath, and the people who were in it, are scattered to the wind. We'll just... keep going, I suppose. What else can we do? Perhaps we can settle here... Stay in one place for a change.

But at least you're done now, right, Exile? You'll leave the Atlas alone... right?
Citadel MovedUnfortunately, we've lost track of one of the Exile citadels. You'll have to hunt it down again. I'm sure Kirac could be of help there.
Citadel OccupiedI have some good news and some bad news. The Watchstones we placed in the Atlas have been captured by one of the Elderslayers. The good news is Kirac can now track the location of this Elderslayer. The bad news, they are not going to give up the stones without a fight.
工艺While you've been pursuing the exiles, I've been tinkering with the map device. I've added some new functionality. I've set it up so you can try it out immediately, but after that you'll need to provide some reagents.
裂界者这一刻终于来临了,不是吗?裂界者即将到来。我们的旅程走到了终点,流放者。我们会获得成功吗?还是说远方只有死亡和腐败在等待着我们?但愿你做好了准备,我的朋友。我们得制服那个生物,宇宙魔方才能起作用。祝你好运,我们应该不会再见了……能够与你并肩作战是我的荣幸。
塑界者我终于理解了……这个异界图鉴,这些异界……他们的本质其实类似于西奥波利斯大剧院中上演的戏剧,并不是真实存在的世界。它们不过是为潜藏在幕布后的事物准备的伪装。

这个地方……这里是裂界者世界的中央枢纽,这里就是他的狩猎场的原型……我们现在离裂界者诞生的虚空只差一步,然而我父亲却选择永远地留在这里。他的行为确实令人费解。难道他觉得最危险的地方就是最安全的地方?不过,就像船长不会经常前往船只内部,或许裂界者也很少来这里。据我推测,他应该忙着在图鉴上的其他场所觅食才对……

流放者,我来准备我父亲的记忆。你去勘察一下这个地方,找到我的父亲,但你要小心,天知道这台邪恶的机器的角落里藏着什么怪物。
初次见面I'm sorry if I came across as harsh, but by entering the Atlas, you may have jeopardised all of humanity.

My name is Zana, and some time ago I took a group of exiles like yourself into the Atlas. Our task, to ensure a creature named the Elder never reached our world, was of immeasurable importance. Even though the exiles I recruited were adept combatants, the journey was difficult. Yet we succeeded. We defeated the Elder. Though we couldn't save--... we still succeeded.

I thought we were done, but... but my companions just kept... returning. Over and over again, they would enter the Atlas, wiping clean entire worlds. It wasn't about saving Oriath, or discovery, it was just... killing.

The Atlas does strange things to one's thought processes. I thought at first the madness was a symptom of the Elder, but now... it's the Atlas itself. I'm sure of it.

But these exiles are now so strong... I saw no other choice but to destroy our only way out. I sealed us all in and waited for death to find us.

Instead, I found you.
初次见面Do you have any idea what you've done!? No one was meant to ever come back here. No one was ever meant to even know this place existed! Your brash stupidity may have just doomed everyone back home!

We need to talk, but it isn't safe here. Follow me through this portal.
塑界者他暂时被你赶了过去,但没有那些记忆碎片,他就永远无法逃离这个精神囚笼,流放者,请你再陪我一段。我父亲不该遭此厄运。我们应该让他安息。
裂界者我们成功了……结束了……终于结束了。无论我的父亲在哪里,我都能感应到他。他终于获得了安息……谢谢你,流放者。宇宙魔方!它起作用了!我一刻都没有怀疑过!只是……裂界者和腐蚀……虽然我们将它们驱逐了出去,但这次遭遇还是……让我产生了变化。我可以感觉到那生物,在两个世界的夹缝之间骚动不安。它十分绝望。它饥饿难耐。它……想方设法打算回来。我想我在很长一段时间里都别想睡个安稳觉了。我得确保大家做好准备,以防它卷土重来。也许我可以把腐蚀监视者重新组织起来,让他们保卫我们的世界……异界图鉴这个地方属于裂界者。对它继续进行研究可以让我们进一步了解腐蚀的本质。如果你愿意,可以和我一切探索这些世界。也许你还可以在这里做出自己的贡献。裂界者的受害者,那些孩子们……数量一定成千上万。他们徘徊在这些土地上,扭曲、腐败,孤身一人,说不定还在担惊受怕。和我的父亲一样,他们渴望能够摆脱这种折磨。杀掉他们,反而会让他们获得解脱。而你可以用这种方法拯救他们,我的朋友。现在我得走了。我要为自己的下一次远征做好准备。
失落的回忆抱歉流放者,那段回忆消散了,我们行动得不够快。
啊...我们行动得太慢了,没能保住那段回忆...至少维纳留斯也没能得到它。
__反应__有趣...这里似乎有更多关于那段回忆的部分。我们得继续找!
我想这也许不是故事的全部...让咱们继续找找看。
这里还有更多关于那段回忆的部分,我知道它们在这里。也许我们能在什么地方找到剩下的部分。
__反应__怪物...用这样的孩子...永恒帝国真的很残酷。
__反应__出于恐惧而做出的一个决定就造成了如此严重的后果。我想知道,如果那个研究人员说出来,对于奇塔弗的崇拜会不会在摧毁奥瑞亚之前就停止了呢?
__反应__流放者。如果你发现我被困在那样的网里...求求你给我个痛快。
__反应__我从未直接见过他,但我想我知道这是谁的回忆。这是赫莲娜说的那个人:艾米尔。我相信他现在和阿兹莫里住在一起。
__反应__多么残忍和狡猾,战争确实暴露了人类最坏的一面,不是吗。这个回忆很明显是属于某个不幸的卡鲁人的。

__反应__你知道我对那段回忆最不安的是什么吗,流放者?周围的人都没有去帮助可怜的德鲁斯,连一个手指头都没有动一下。
__反应__这太令人激动了,流放者!就好像真的看到另一个人的内心,我能感受到他的心跳。为什么他的回忆如此强烈?这个维多里奥好像只是刚刚才离开这个屋子一样,我还能感受到他在这里。
__反应__呃,我脖子感觉好僵硬。那是你吗,流放者?那段回忆里的人就是你,虽然穿得破烂得多!
__反应__呃,这个极度自私的人的如此卑鄙,他的想法让我感到恶心和肮脏。是...玛拉凯吗?那个带来大灾难的怪物?我是不是刚刚重温了那一刻?
__反应__看到这个,真是...让人非常不舒服。
__反应__我看见她了,流放者...我看到瓦尔的女王了!她的尊容实在太可怕了...
__反应__那是莫薇儿么?那个可怜的女人。原来在她恐怖的外表之下,还残留着那个曾经活着的女人。多么可怕的诅咒。
__反应__人类似乎相信这个世界中一直都有公正这种东西存在。这些人为此付出了生命。
__反应__看了这么多之后,这一个最让我感觉熟悉。
__反应__你很清楚圣堂教团的正义是多么的微不足道。我希望你至少可以为你自己辩护。
__反应__流放者!就在那一刻,维纳留斯决定他生命的意义就是争夺权力。也就在那一刻,像我父亲这样的人注定要完蛋了。
__反应__基于奥瑞亚的现状,我真担心我们会重蹈覆辙。至少我们可以把维纳留斯排除在回忆之外。
__反应__嗯,这段回忆似乎太古老了,不可能属于维纳留斯。
__反应__哈!我们知道结局是什么,不是吗?
__反应__混蛋...那个混蛋!你觉得他明白他对我们做了什么吗?不...我不敢相信有人会故意那样做。
__反应__我希望我能告诉你他想起来了什么,流放者。看来这些回忆似乎也有其局限性。
__反应__所以这就是信仰的感觉...我对宗教并不陌生,但我从未真正相信圣堂教团教给我们的东西。毫无疑问,我对生活的了解十分浅薄。我必须说,我理解这种诱惑。
__反应__他们吃...天啊,流放者...!我感到反胃。
__反应__我的感受如此...如此强壮!我觉得我就要崩溃了,我没法摆脱这种感觉。多么可怕的感觉!这是禁灵之狱的典狱长吗?
__反应__很难相信,但是那时萨恩的永恒之灵们比现在奥瑞亚的那些人还要腐败。有时候我觉得不管有没有大灾变,帝国都注定要毁灭。
__反应__一个检察官身边人的回忆。多么激动人心啊!我敢打赌肯定有很多历史学家会对这样的发现感兴趣。
__反应__这难道是...?流放者,这听起来就像是那个捕猎我父亲的存在。但是...这段回忆非常非常老了。这怎么可能?
__反应__最可怕的是,我敢肯定这已经是父母能对孩子做的最仁慈的事了。
__反应__多么可怕...我不知道那些孩子后来怎么样了。也许不知道反而比较好。
__反应__我们收集了很多回忆,流放者。现在可能是访问回忆枢纽的好时机。也许我们可以把那条毒蛇维纳留斯从他躲藏的地方引出来...
__反应__我想...我想这是一段来自维纳留斯的回忆。多么恐怖啊。为什么他会想要加入那样的组织?
__反应__那是一段相当残酷的回忆。你知道,我从来不敢问她,但那是琼·哑风吗?
__反应__上帝啊,在他生命的最后时刻所感受到的恐惧。我希望我再也不会有这种感觉了!
__反应__流放者,一个没有大脑的鬼魂为什么会有回忆?看来这个世界上还有太多东西有待发现。
__反应__我从来不知道荒山竟会如此美丽。
__反应__在那些年,如此多的书都被瓦尔克拉斯的灾祸毁掉了。我希望有一天我能用新的知识帮助重建奥瑞亚的图书馆。
__反应__只是奉命行事...懦弱的小——!多少人失去生命,只是因为没有人站出来为他们说话?他们不会自己想想吗?
__反应__她跳下去了,流放者。我能感受到她在下落。她的痛苦是如此强烈...
__反应__啊,我宁愿我的生活如此平淡...
__反应__看来统治者之殿的矿井在所有人都被疏散之前就被封锁了。多么可怕的命运啊...
__反应__在历史的某个地方,某个古老的宗教遗失了他们的传统。或许这就是每一种宗教最终都会经历的旅程...
__反应__呃,我不知道这是谁的回忆,不过可以肯定的说你不应该去吃你不认识的蘑菇。
__反应__终于,有一段让我不想缩在角落里哭的回忆了!
__反应__面对死亡总是令人烦恼的,不是吗?我相信维纳留斯不会像拥有这段回忆的人那样谦逊。
__反应__那是小时候的威纳留斯吗?我想可能是...这个社会和他小时候比没有什么变化。
__反应__年轻的维纳留斯,天真而无助。要是他一直那样就好了。一个人在一生中可以改变多少,一直让我感到惊讶。
__反应__这肯定就是那个神主的回忆。事实上,我想这个就发生在他和我父亲说话的不久之前!
__反应__并不是所有的回忆都是关于厄运和沮丧的,流放者。这很值得记住。
__反应__关于这段回忆,最让人沮丧的是,它是多么的平淡无奇。很难说这是谁的回忆。当然不是维纳留斯的,但如果那个法官是他的话,我也不会太惊讶。
__反应__这肯定是一个永恒帝国的奴隶...,也许是一个艾兹麦,但是石头下面的筋肉?那会是什么?
__反应__罗斯?会不会是...不可能,这太巧了。尽管如此,我还是忍不住想知道...
__反应__事实证明,即使我们周围的世界已经是一片狼藉,情况也可能会变得更糟。
__反应__很难对那样的男人感到同情,又绝望又疯狂。
__反应__这就是神主获得权力的时刻。我记得看到孤儿院的烟...那是在我父亲失踪后不久。
__反应__根据我们现在对神的了解,我想我们可以有把握地说,诸神从未仁慈过。
__反应__流放者,这是谁?他怎么会有地图装置的碎片?这些碎片就是后来交给我父亲的吗?
__反应__呃,真让我感觉恶心。即使在那段回忆中,我也能感觉到玛拉凯的存在像抓着小手指一样缠绕着我的意识。
__反应__有些时候,流放者,我真希望那些回忆不是那么鲜活。有时候我真不想知道回忆中的味道。
__反应__我感到我的身体被劈成了两半。剧痛!这是我记得的最后一件事。这个回忆一定属于那个叛徒恩德。出于某种原因,我一直认为这是一个传说...但显然不是。
__反应__呃,多么可怕的死法,流放者,如果什么时候你发现我陷入那种境地,你知道该做什么,对吧?
__反应__多么可怕...这是萨恩的创始者们!这可不算一个好的开始。
__反应__啊...我之前从来没有过迷路的感觉...我不喜欢这滋味。我想我更喜欢知道自己站在什么地方。
维纳留斯我不能...我不..

.流放者,你知道吗?不,你当然不知道了。我想就连维纳留斯都不知道他是谁,何况你呢?但是现在他知道了,看上去他也许也已经想起很多其他的事来了,

如果维纳留斯能改写回忆,他可以把危险的思想灌输给易受伤害的人。我们需要在他做手脚之前找到那些回忆。别担心,你不是独自做这个事,咱们是一个团队。

工艺工作台 /190

大师名字Master Level花费
札娜金银珠宝7150000
札娜旗帜7150000
札娜7150000
札娜大型木桶31740
札娜木箱31740
札娜长型木箱2860
札娜补给木箱43220
札娜综合补给木箱49530
札娜战死的奥瑞亚精英士兵43220
札娜战死的奥瑞亚士兵31740
札娜战死的奥瑞亚士兵31740
札娜战死的奥瑞亚士兵31740
札娜战死的奥瑞亚士兵612700
札娜死亡缎带22160
札娜死亡卫带35200
札娜死亡哨带35200
札娜烛台22160
札娜沙发椅522500
札娜餐椅522500
札娜书架522500
札娜书桌757000
札娜梳妆台31740
札娜矮柜49530
札娜神权之塔.鸟笼7150000
札娜破画31740
札娜镀金书架638000
札娜神庙椅子22160
札娜神庙隔板49530
札娜绘图桌522500
札娜吊灯638000
札娜神庙毯子35200
札娜华丽旗帜522500
札娜华丽盆子12300
札娜大型书堆1860
札娜长桌43220
札娜神庙凳子1860
札娜茶具612700
札娜镀金的工具板612700
札娜豪华座椅313800
札娜神庙沙发35200
札娜大沙发床6102000
札娜立灯49530
札娜镀金的凳子425300
札娜镀金的装饰物425300
札娜425300
札娜镀金的刺椅313800
札娜镀金的笼子313800
札娜镀金的架子313800
札娜镀金的峻铁之面560000
札娜镀金的铁箍22160
札娜7150000
札娜镀金的溺刑瓮757000
札娜乌旗守卫士兵营账49530
札娜乌旗守卫圆形营账7150000
札娜燃烧攻城铁球7150000
札娜黑瓮25760
札娜金瓮25760
札娜黄金拱门7150000
札娜小型鸟笼560000
札娜中型鸟笼7150000
札娜大型鸟笼7150000
札娜铜制粗链22160
札娜提取装置313800
札娜植物餐椅638000
札娜气派的椅子757000
札娜沙发638000
札娜餐桌7150000
札娜长型矮桌7150000
札娜半身金像425300
札娜黄金雕像425300
札娜中型黄金雕像560000
札娜大型黄金雕像7150000
札娜圣殿拱门560000
札娜黄金供奉雕像6150000
札娜金箱560000
札娜金色微光757000
札娜流放者的信7150000
札娜金条560000
札娜红地毯49530
札娜神庙支柱638000
札娜柱群7150000
札娜神庙桌子638000
札娜镀金的暴虐桌6102000
札娜柱子与旗子6102000
札娜神庙王座7150000
札娜装饰物: 沙道612700
札娜竞技场鲜花757000
札娜装饰物: 花瓶612700
札娜装饰物: 花瓶碎片57500
札娜细圆柱638000
札娜装饰物: 门框638000
札娜装饰物: 常见的墙面装饰522500
札娜装饰物: 分裂的木头31740
札娜装饰物: 栏杆柱43220
札娜迷宫玫瑰57500
札娜装饰物: 花园雕塑6102000
札娜装饰物: 圆形立柱6102000
札娜圣地雕像7150000
札娜冻结的树7150000
札娜青翠的树7150000
札娜奥瑞亚书本2860
札娜失序教院长凳35200
札娜失序教院半身像57500
札娜失序教院扶手椅313800
札娜审讯工具313800
札娜神主画像719000
札娜审讯椅49530
札娜正义雕像7150000
札娜阅读台522500
札娜失序教院长型矮桌35200
札娜咖啡桌49530
札娜庭院书架638000
札娜圣堂地毯43220
札娜失序教院书桌522500
札娜陪审台638000
札娜失序教院圆桌522500
札娜书写台522500
札娜烧毁的书籍57500
札娜烧毁的椅子57500
札娜烧毁的地毯57500
札娜烧毁的书架612700
札娜烧毁的书桌612700
札娜华丽的花盆638000
札娜花盆522500
札娜奥瑞亚雕像7150000
札娜浴室地毯522500
札娜浴室花砖6102000
札娜高塔拱门560000
札娜砖石拱门522500
札娜高塔碎块57500
札娜木质支架1860
札娜天空圣坛围墙757000
札娜天空圣坛大门757000
札娜天空圣坛花砖757000
札娜天空圣坛支柱757000
札娜天空圣坛圆石57500
札娜破碎木栅57500
札娜桥梁残骸43220
札娜灯柱43220
札娜召唤法阵425300
札娜破碎柱杆57500
札娜摇摇欲坠的箱子57500
札娜灵柩推车638000
札娜灵柩吊车7150000
札娜摇摇欲坠的墙体638000
札娜弧形玄关7150000
札娜教堂残骸612700
札娜教堂矮墙7150000
札娜教堂砖块57500
札娜舒服的椅子7150000
札娜带绳木板43220
札娜奴隶绞架7150000
札娜冰块2720
札娜卡塔莉娜的画像7360000
札娜艾尔雷恩的画像7360000
札娜哈库的画像7360000
札娜里奥的画像7360000
札娜托拉的画像7360000
札娜瓦甘的画像7360000
札娜瓦里西的画像7360000
札娜香炉25760
札娜纯净祭坛313800
札娜纯净长凳12300
札娜纯净烛台35200
札娜纯净蜡烛1280
札娜纯净神龛425300
札娜纯净长型矮桌25760
札娜纯净雕像7150000
札娜纯净雕像底座6102000
札娜橱柜522500
札娜奥瑞亚木桶1280
札娜奥瑞亚火盆57500
札娜奥瑞亚安保室7150000
札娜奥瑞亚阶梯43220
札娜奥瑞亚灯笼31740
札娜奥瑞亚粗石612700
札娜奥瑞亚脚手架757000
札娜凤口719000
札娜圣诞树7150000
札娜传送门零件6102000
札娜雪筏2720
札娜圣堂木栅57500
札娜大块木板43220
札娜圣堂实验台1280
札娜圣堂刑台6102000
札娜柳条筐31740
札娜木制篮子43220
札娜受伤的奴隶57500
札娜奇塔弗的头骨6244000
札娜竞技场花丛43220