Вы обратили свой взор на знатока, образованного ценителя утончённых и опасных вещей.
И я, Кадиро, готов поделиться этими редкостями. Ведавший роскошь и величие, теперь я лишь скромный коробейник в погоне за былым богатством - золотыми монетами чеканки дома Перандусов, что были тайно вывезены в золочёных сундуках из-под носа у этого загребущего узурпатора, святоши Волла из Фивр. Может ли статься, что в странствиях вам встречались такие сундуки?
Если так, я мог бы предложить вам антиквариат с замечательными свойствами, апофеоз ремесленного искусства. Всё, что я прошу взамен, - это содержимое тех самых сундуков.
Удивительная удача, но именно сейчас у меня завалялось настоящее чудо. Реликвия столь грозная и великая, что я и думать не смею о том, что она может сотворить руках решительного человека.
За небольшую плату она может стать вашей. — Приветствие |
"Вы совершенно правы, когда задаётесь вопросом о моём странном увлечении древней валютой.
Было время, когда моя симфония жизни сплошь состояла из нежного звона монет. Но теперь я танцую под чужую мелодию.
Видите ли, у меня есть кредитор, который великодушно поддерживает мою нынешнюю кредитоспособность. Разумеется, он ожидает прибылей от своих вложений. Так вышло, что его ожиданиям соответствуют только полновесные золотые монеты. — Монеты Перандусов |
Титус мог бы стать величайшим правителем после Верузо. Идея моего племянника о «высокородных каменитах» и правда сулила Империи вечность, а заодно освобождала людей из утлого плена плоти и крови. А богатство… ах, какие реки сокровищ потекли бы по финансовым артериям Империи.
Но явился безмозглый жрец, который взял и всё испортил. Он, его «бог чистоты» и целая орава варваров пополам с фанатиками. Мутный поток невежества, сметающий всё на своём пути.
Будь Титус жив, с ним бы жила и страна. Боги, какой чудесной и вечной жизни мы лишились! — Титус Перандус |
Перандусы открыли свою первую лавку в тот самый день, когда Верузо вонзил знамя в землю будущего Сарна. Одна лавка породила так много других, что люди стали звать их «рынками Перандусов». Мы никогда не были столь тщеславны, чтобы сделать это название «официальным». До воцарения Титуса мы вообще были очень скромным предприятием.
Да, в своё время нам пришлось нанять Безмолвное братство и убрать с пути к процветанию самые упрямые помехи, но в большинстве случаев мы решали споры звоном монет и скрипом стилусов, а не свистом стрел и шелестом кинжалов.
Задним умом я понимаю, что следовало заявить о себе куда раньше. Сделай мы это, и кто знает, сейчас Перандусов могло бы остаться больше одного. — Семья Перандусов |
Когда-то это была краса и гордость нашей фамилии. Жилой памятник нашей торговой хватке. Его залы ломились от яств, знали шум банкетов и шёпот интриг. В кабинетах и комнатах обсуждались дела и вершились судьбы. Деньги возвели его стены, а прибыль начистила полы до зеркального блеска.
Но даже ярчайший блеск меркнет под слоем пыли. Величие проходит и обращается в прах. Такова суровая реальность материального мира. Но это место всё ещё отмечено печатью «ветшающей роскоши». Оно напоминает мне о минувших днях – лучших днях, которые могли и не заканчиваться. — CadiroOnManor |
Если вы – эдакий {кошель на ножках}, будет очень разумно избегать воров и грабителей. Узнав о Волле и его идиотском походе чистоты на Македы, я решил заручиться дополнительной страховкой.
Речь идёт о боге нашей семьи Проспере, который показался мне идеальным кредитором. Мои родственники приносили ему жертвы и неискренне превозносили Проспера, но считали его мифом и пустым символом. Я же решил копнуть немного глубже. К моему удовольствию выяснилось, что наш бог не только реален, но и разделяет мои опасения касаемо туманного будущего страны.
Я заключил договор с Проспером и вот уже более двух столетий пожинаю плоды успешной сделки. Скажу как на духу, лучшего соглашения и быть не может. — Катаклизм |
Бог потерянных душ и обретённых сокровищ. Повелитель нижнего мира и всех материальных богатств земли. Драгоценные камни и металлы, уголь… бессчётное число минералов, включая редкие и нестабильные. Если вещество имеет цену и может быть добыто лопатой или киркой – оно в ведении Проспера.
Равно как и торговцы божественным добром.
Просперу поклонялись ещё наши предки азмири. Когда мы спустились с гор и стали вечными, с нами спустились и боги.
Для обычных смертных они не более, чем сказка. Полузабытая история на ночь. Но для людей с памятью и каплей воображения они – нечто куда большее. — Просперо |
Изаро Фрекий. Несмотря на мои личные чувства к этому человеку, он даровал роду Перандусов небывалую возможность. Целые века семья Фрекиев пресекала все наши попытки занять трон на том постыдном основании, что наша кровь «не имперского качества».
И вот Изаро поставил под сомнение выбор по крови и заменил его Лабиринтом Правителя. Дал нам единственный верный шанс стать правящей династией. Не будь Изаро, Перандусы никогда бы не встали в один ряд с царями. Поэтому, в какой-то мере, я ему благодарен. — Изаро |
Так вам покорился старый Лабиринт Правителя? Выходит, Изаро нашел достойного императора. Жаль, что сама империя рассыпалась в пыль. Зато теперь у вас есть полное право поднять её из пепла.
Изаро Фрекий. Несмотря на мои личные чувства к этому человеку, он даровал роду Перандусов небывалую возможность. Целые века семья Фрекиев пресекала все наши попытки занять трон на том постыдном основании, что наша кровь «не имперского качества».
И вот Изаро поставил под сомнение выбор по крови и заменил его Лабиринтом Правителя. Дал нам единственный верный шанс стать правящей династией. Не будь Изаро, Перандусы никогда бы не встали в один ряд с царями. Поэтому, в какой-то мере, я ему благодарен. — Изаро |
Вы заключили весьма выгодную сделку. — Сделка завершена |
Вы заключили весьма выгодную сделку. — Сделка завершена |
Вы заключили весьма выгодную сделку. — Сделка завершена |
Кстати, в моём лексиконе нет слова “возврат”. — Сделка завершена |
Кстати, в моём лексиконе нет слова “возврат”. — Сделка завершена |
Кстати, в моём лексиконе нет слова “возврат”. — Сделка завершена |
Да снизойдёт на нас благословение Проспера. — Сделка завершена |
Да снизойдёт на нас благословение Проспера. — Сделка завершена |
Знаете... я думал о том, чтобы заключить сделку с Хаосом, но цена была слишком высока. Проспер гораздо лучший владыка. — CadiroOnChaosOrb1 |
Прошло уже больше столетия с тех пор, как я имел дело с сущностью, известной как Хаос. — CadiroOnChaosOrb2 |
Вижу у вас божественную сферу. Эх, она отлично дополнила бы сокровищницу Перандусов... — CadiroOnDivineOrb1 |
Вижу у вас божественную сферу. Одна из самых желанных валют в мире, без сомнения. — CadiroOnDivineOrb2 |
Сфера возвышения? Раньше они стоили куда дороже. — CadiroOnExaltedOrb1 |
Когда-то сферы возвышения приводили жителей Рэкласта в благоговейный трепет чистой экзальтации. Но теперь, когда с церемониями покончено, их цена тает. — CadiroOnExaltedOrb2 |
Священная сфера? Достаточно редкий вид валюты. — CadiroOnSacredOrb1 |
Священная сфера? Лучше отдать её тем, кто умеет с ней обращаться. — CadiroOnSacredOrb2 |
Я не торгую валютой, которую не понимаю. — CadiroOnVaalOrb1 |
Я не знаю, что это за валюта... и, честно говоря, выглядит она пугающе. — CadiroOnVaalOrb2 |
Говорят, будто Каландра – это древнее создание, навечно запертое на озере, существующем вне Рэкласта, и будто у неё тело совы и голова человека. На мой взгляд, звучит немного нелепо. — CadiroOnMirrorOfKalandra1 |
У вас при себе зеркало Каландры? Исключительно редкая находка. Я видел такое лишь однажды, а я видел почти всё. — CadiroOnMirrorOfKalandra2 |
Разбойничий жетон? С таким можно попасть прямиком в воровской притон. Не могу сказать, что имею отношение к рядовым проходимцам, но проницательного человека я различу издалека. — CadiroOnRoguesMarker1 |
Разбойничий жетон? Я слыхал, в Разбойничьей гавани такими платят за любое дебоширство. — CadiroOnRoguesMarker2 |
Сборщик душ... По слухам, этот топор забирает души своих жертв. — CadiroOnSoulTaker1 |
Сборщик душ... По слухам, этот топор остужает души своих жертв. — CadiroOnSoulTaker2 |
Кажется, вы не страдаете избытком ума? Но я бы не стал переходить вам дорогу, пока у вас в руках эта... штуковина. — CadiroOnActum |
Оружие, символизирующее чистое восстание. На вашем месте я был бы осторожен с острым концом. Можно ненароком свергнуть империю. — CadiroOnKingmaker |
Поговаривают, будто пущенные из этого лука стрелы проводят сквозь себя первородные стихии. — CadiroOnDoomfletch |
Эх, помню, целые легионы ходили под командованием Вечного с этим луком в руках... — CadiroOnIronCommander |
Ах, легко забыться, плутая среди богатств рухнувшей империи... Я немного ослабил хватку только после того как начал служить Просперу. — CadiroOnTheGluttonousTide |
В единстве заключена колоссальная сила. Никогда об этом не забывайте. Одинокий неупокоенный бездумен как автоматон, но с полчищем бессмертных придётся считаться. — CadiroOnReachOfTheCouncil |
Говорят, Рассекатель ветра несёт в себе самое сердце бурь. — CadiroOnWindripper |
Закон дикой природы... неумолимый отбор, вознаграждающий сильных и истребляющий слабых. — CadiroOnLawOfTheWilds |
Можете не сомневаться, мои предки-азмири поклонялись Аракаали задолго до ваал, хотя я не совсем понимаю почему. Едва ли она была богиней любви или плодородия; нет, она была лишь хищницей, пеленающей своих жертв в шелка и усыпляющей их ядом. — CadiroOnArakaalisFang |
Спрятанный клинок не зря так назван. Ваши враги не будут знать, с какой стороны их настигнет удар. — CadiroOnTheHiddenBlade |
Песнь сирен... почти такая же притягательная, как звон золотых монет в кармане вельможи. И столь же зыбкая... — CadiroOnSongOfTheSirens |
Только глупец отправится искать богатства на дне озера. — CadiroOnReefbane |
Всемогущий молот. Надеюсь, вашим врагам понравится затишье перед бурей. — CadiroOnMjolner |
Немного странно видеть у вас в руках Трепанатор, учитывая, что он когда-то находился в крепости Перандусов. Иций всегда его немного побаивался, с учётом его... кхм, прежних применений. — CadiroOnTrypanon |
О, Марохи Эрки. Однажды этот топор угодил в руки Перандусов во время краткосрочного выезда на архипелаг каруи. — CadiroOnMarohiErqi |
Закон Атзири! Реликвия, оставшаяся в память об империи ваал. Посох не менее грозный, чем сама Атзири. — CadiroOnAtzirisRule |
Иронично, что советник царицы Атзири так высоко ценил альянсы, притом что подданных царицы приносили в жертву... — CadiroOnPledgeOfHands |
Варунастра... ещё одна реликвия, когда-то почти попавшая к нам в руки. А теперь вы потрясаете ею, будто бы не ведая о её истинной цене... — CadiroOnVarunastra |
История никогда не разъясняет, кто спаситель, а кто – тиран. — CadiroOnTheSaviour |
Ах, да, Парадоксика. Одна из многих реликвий, на защите которых стоял Орден Джинна. Они думали, что действуют тайно, но деньги Перандусов рано или поздно раскрывают любые тайны. — CadiroOnParadoxica |
Никогда прежде я не видел оружия, леденящего самый воздух вокруг. Будь я сейчас в особняке, я приказал бы одному из слуг зажечь камин... — CadiroOnCosprisMalice |
В ваши руки попал древний Звёздный горн, мм? Поговаривают, этот клинок был выкован Орденом Джинна и отдан Хранителям Тлена, которые с его помощью запечатали Древнего. Не вполне понимаю, как он оказался у вас, но пользуйтесь им осторожно. — CadiroOnStarforge |
Накопитель пустоты – ужасное приспособление, имеющее ряд неприятных применений. Это был любимый инструмент дознавателя Малигаро. А он был очень страшным человеком. — CadiroOnVoidBattery |
Объятия жадности сияют золотом даже в вечернем сумраке, что закономерно, учитывая, какие они притягивают богатства. Что и говорить, эта вещь мне по душе. — CadiroOnGreedsEmbrace |
Имейте в виду, что даже самый большой риск может быть оправдан, если предварительно всё рассчитать. — CadiroOnVentorsGamble |
А, на вас доспехи старого хрыча. Военная дальновидность Марка Львиного глаза была примерно такой же, как и его зрение, то есть почти никакой. Он сдал Заставу Львиного глаза осаждавшим её варварам... колоссальный провал. — CadiroOnLioneyesVision |
Сердце Каома? Прогнившее насквозь. Я искренне не могу поверить, что этот безумец командовал армией... правил варварски и принуждением, без сомнений. — CadiroOnKaomsHeart |
Вы обернулись куском белой ткани? А, я вижу. Табула раса. Стоит заметить, вы к ней подходите. От вас можно ждать чего угодно. — CadiroOnTabulaRasa |
Ах... дорогая Диалла. Столь преданная Малахаю до самого конца. Когда-то она была одной из жён Титуса, но её блеск был недолгим. Тот неоднократно передавал её волшебникам, и, в конце концов, она угодила в руки Малахая – что и привело ко всем этим кошмарным вживлённым камням... — CadiroOnDiallasMalefaction |
Что, во имя всего святого, на вас надето? Это крикливое старое одеяние... А, я узнаю в нём одежду Шавронн. Её наряды становились тем кичливее, чем больше искажался её разум. — CadiroOnShavronnesWrappings |
Непокорность Дарессо... хороший образец ремесленного искусства, хотя далеко с ним Дарессо не ушёл. Его судьбы я не пожелал бы и злейшему врагу. — CadiroOnDaressosDefiance |
Я вижу на вас Защитник Волла. Надо ли говорить, что я не питаю нежных чувств к Воллу, возглавившему революцию, которая свергла империю моего племянника. Восстание очищения закончилось смертью Титуса, и вина за это лежит почти целиком на Волле. — CadiroOnVollsProtector |
А, вижу у вас кольчугу Джофри. Этот человек был одним из ставленников Волла, вечно плетущим заговоры с ним заодно. Хотя я признателен ему за то, что он приложил руку к ниспровержению дознавателя Малигаро. — CadiroOnGeofrisSanctuary |
Саван Бессветных невероятно древний, он происходит из того времени, когда царили одни лишь Бессветные. Отвратительные создания, загрязнявшие владения Проспера своей злобой. — CadiroOnShroudOfTheLightless |
Шкуры, освящённые богиней эзомитов? Я бы их постирал, прежде чем носить. Эзомиты – примитивное племя, но мнят себя романтическими поэтами. Не питайте иллюзий на их счёт: недостающее изящество они заменяют банальной жестокостью. — CadiroOnFarrulsFur |
Я вижу вместо оруженосца у вас щит. Вы действительно так ненавидите людей? Должно быть, вы тот ещё мизантроп... В конце концов, вы же с головы до пят залиты кровью врагов. — CadiroOnTheSquire |
Осторожней. Высший хищник вроде вас может вскоре стать жертвой. — CadiroOnLycosidae |
Твердыня Тукохамы... Говорят, эту реликвию извлекли прямо из стены его жилища. Какой дикарь разрушит собственный дом, чтобы сделать щит? Что ж, должно быть, то был не особняк... — CadiroOnTukohamasFortress |
А вот и щит, который я узнаю, украшенный гербом моей собственной семьи. «Справедливость и благочестие»... жаль, что злодеяния Веры запятнали этот девиз навечно. — CadiroOnCrestOfPerandus |
Один из лучших каплевидных щитов, какие я только имел удовольствие видеть – и с подходящим названием. Император Титус всегда был бдителен, и шёл только на обдуманный риск, который укрепил бы его позицию. Видно, семейная кровь, хе-хе. — CadiroOnEmperorsVigilance |
Махинации Махушотля. Загадочный щит, без сомнения, наделённый самым тёмным волшебством ваал самим Изгнанным архитектором. — CadiroOnMahuxotlsMachination |
Эгида Авроры? Вот это великолепный щит. Будь такой щит у Титуса, всё могло бы пойти иначе. — CadiroOnAegisAurora |
А, Магна Эклипсис. Я слыхал, он светится ярче во время солнечного затмения. — CadiroOnMagnaEclipsis |
Ого, могучий Охотник за головами! Я {очень} впечатлён. Старайтесь пригнуться, когда куски мозгов будут разлетаться по сторонам, вы же не хотите запачкать броню. — CadiroOnHeadhunter |
Кому нужна Волшебная кровь, когда у тебя в венах жидкое золото? — CadiroOnMageblood |
Умбиликус Имморталис. Ицию нравился этот пояс. Он часами сидел над ним, пытаясь разгадать источник его волшебных сил. Не мог понять, почему при его ношении раны сами собой затягиваются. — CadiroOnUmbilicusImmortalis |
А, Печатка Перандусов! Как могу я не узнать столь тонкую работу? Мне и впрямь не хватает старого доброго Медичи... он был блестящим советником, и вместе мы провернули немало хитрых ходов, чтобы обогатить казну. — CadiroOnPerandusSignet |
Я слышал, что Каом видел в этом кольце знак вести своих людей в Рэкласт, но лучше бы он этого не делал. — CadiroOnKaomsSign |
Малахай был вероломным старым негодяем, но он, без сомнения, знал толк в колдовском искусстве. Говорят, что это кольцо было в числе многих инструментов, которыми он пользовался для манипуляций с камнями добродетели. — CadiroOnMalachaisArtifice |
Откровение Шавронн? Ха. Пожалуй, если бы Шавронн действительно прозрела, её не так легко оказалось бы убить. — CadiroOnShavronnesRevelation |
Путь каруи исповедует немало заблуждений, которые строго чтятся его недалёкими последователями. Каом был, пожалуй, главным его поборником... но будь он действительно приверженцем традиций, он не перебил бы собственную армию. — CadiroOnKaomsSpirit |
Об этом я лучше промолчу... — CadiroOnAnglersPlait |
Банкет Ромиры? Ох. Ромира фрекийский, совершенный дикарь, скормил своей жене двоих сыновей на этом знаменитом банкете. То был акт мести, поскольку её сыновья были зачаты его братом. — CadiroOnRomirasBanquet |
Говорят, что Власть Триумвирата украшена печатью бога Яомака – пастуха душ ваал и арбитра равноценности сезонов. Три уникальных благословения даруются каждой из трёх змеиных голов Яомака. — CadiroOnTriumvirateAuthority |
Странно видеть у вас Знак Братства. Семья Перандусов не понаслышке знает о Безмолвном Братстве. Мы действительно не раз прибегали к их услугам... — CadiroOnBadgeOfTheBrotherhood |
Правда Хайрри? Пусть её стрелы разили без промаха, но она сражалась не за тех. — CadiroOnHyrrisTruth |
А, Камень Лазвара. Лазвар был, несомненно, великим умом нашего времени. И в самом деле, многие его идеи были украдены Малахаем и использованы для создания Лаборатории вечных. Жаль, что Малахай приложил руку к его низложению. — CadiroOnStoneOfLazhwar |
Я вижу у вас на шее Причуду Атзири. Даже советникам царицы было ясно её безумство. Нельзя заставить подданных жертвовать собой и ожидать, что это пройдёт без последствий. — CadiroOnAtzirisFoible |
А, Салют Дарессо. Амулет с историей. Дарессо часто надевал его, выходя на арену в дни своей славы. — CadiroOnDaressosSalute |
Семя Создателя – один из древнейших амулетов всех времён, родившийся из первозданного бесформенного пространства. — CadiroOnShapersSeed |
Проницательность Виктарио? Возможно, он был умён, но не был достаточно прозорлив, чтобы избежать Катаклизма. — CadiroOnVictariosAcuity |
У вас Глаз Чаюлы? Воистину ужасающая сущность. Он видит сны тех, кто беспечен, и тех, кто жаждет... — CadiroOnEyeOfChayula |
Клятва Уул-Нетол? Я понятия не имею, что это была за клятва, но, без сомнения, нечто кошмарное. — CadiroOnUulNetolsVow |
Малигаро был действительно жесток. Не познать ни любви, ни жалости, не думать о последствиях... Малигаро был таким до мозга костей. Мне не хотелось бы думать о том, какие зверства он бы ещё совершил, будь он до сих пор жив. — CadiroOnMaligarosCruelty |
Ах, Звезда Рэкласта. Дарессо преподнёс это ожерелье Мервейл как знак своей любви, и её голос стал мелодичен и приятен для уха. Знал бы он, что оно превратит её разум и тело в нечто по-настоящему гротескное, в конце концов обратив её в омерзительную сирену – и тогда Дарессо покинул её, и она скорбела о потерянной любви, и скармливала моряков своему потомству. — CadiroOnStarOfWraeclast |
Благочестие Волла? Тю! Его дело было куда менее благочестивым, чем заставляют других поверить письмена Виктарио. — CadiroOnVollsDevotion |
Взгляд Хинекоры, ага? Говорят, в её вечном доме привечают каждого, но я искренне не горю желанием туда идти. — CadiroOnHinekorasSight |
А, Бунт Ола. Мой племянник был сильным лидером, но он мог бы поучиться у Ола. Говорят, Ол, Кристальный царь, был когда-то рабом, добывавшим камень, и добился власти преимущественно умением вести за собой. Он заслужил уважение людей. Титус мог бы лучше постараться добиться того же самого. — CadiroOnAulsUprising |
Око Невинности, да? Не самое подходящее название, раз его взгляд заживо сжёг горожан. Ничего невинного в нём нет. — CadiroOnEyeOfInnocence |
Титус знал цену лидерству лучше кого бы то ни было. Он умело пользовался дипломатией, хитростью и всем, что было в его распоряжении. Но увы, этого оказалось недостаточно, чтобы спасти ему жизнь. — CadiroOnLeadershipsPrice |
Как аскетизм ведёт к большему богатству? Это бессмыслица! — CadiroOnTheAscetic |
Собака у ног – компаньон почти такой же ценный, как золото. Почти, но не совсем. — CadiroOnBiscosCollar |
А, Имперская хватка! Мой племянник, Титус, надевал эти перчатки в бой. Он был хорошим мечником и серьёзным противником. — CadiroOnEmpiresGrasp |
Проницательность Атзири? Проницательности у неё было не то чтобы много. В её нарциссизме и погоне за вечной молодостью были загублены бессчётные жизни... и она не смогла спастись от Катаклизма, который, скорее всего, был ею же и порождён. — CadiroOnAtzirisAcuity |
Кулак Дориани, мм? Это оружие то появляется, то исчезает со страниц истории... — CadiroOnDoryanisFist |
А, Тараны Верузо. Я с теплотой поминаю старину Тарка, да упокоится он с миром. Он основал наш родной город Сарн, где род Перандусов впервые начал вести рыночные дела. — CadiroOnVerusosBatteringRams |
Виртуозность Малигаро? Он был виртуозен разве что в жестокости, хотя, я полагаю, имя перчаткам дала его работа с волшебными камнями. Он был искусным чародеем, в этом ему не откажешь. — CadiroOnMaligarosVirtuosity |
Весьма элегантная пара перчаток. Благодать Калисы, если я не ошибаюсь. Калиса Маас, примадонна Сарна, была лучшей оперной певицей во всём Рэкласте, отчасти из-за осквернённого камня, вживлённого ей в горло. Этот же самый камень был позже инкрустирован в Звезду Рэкласта – ожерелье, превратившее Мервейл в монстра. — CadiroOnKalisasGrace |
Не верю, чтобы кто-то в самом деле покинул Бледный Совет, даже после смерти. У них есть способы продлить жизнь куда дольше естественной. — CadiroOnGripOfTheCouncil |
Злоба Доэдре... уместное название для этих перчаток, ибо её злоба не знала границ. Даже когда Малигаро вырезал ей язык, она всё равно сумела найти новые методы чародейства, чтобы продолжать мучить своих подопытных. — CadiroOnDoedresMalevolence |
Жрецы считают себя людьми веры, но даже самые набожные люди падки на небольшую мзду, когда она им к месту. У нас были кое-какие договорённости... — CadiroOnHandsOfTheHighTemplar |
Ондар! Этот вероломный, предательский мерзавец! Как смеете вы показываться здесь, надев перчатки человека, заколовшего императора! — CadiroOnOndarsClasp |
Малахай, конечно, оставил свой след в Рэкласте. По сей день последствия его зла заражают континент. Мы можем никогда так и не узнать, каким был мир, не тронутый Катаклизмом. — CadiroOnMalachaisMark |
А, я узнаю эти старые ботинки. Скороходы... Когда Титус был маленьким, я бегал за ним по особняку, но стоило ему надеть эту обувь, как он начинал бегать {за мной}. — CadiroOnSevenLeagueStep |
Иций мог многое рассказать о Дориани. Дориани был холодной и расчётливой фигурой, движимой только желанием сохранить свой народ... навечно. Воспринимайте эту зловещую ремарку как хотите. Жаль, что нам так и не удалось раскопать Утцааль. — CadiroOnDoryanisDelusion |
О, вы носите это бряцающее старьё? Корни Каома... Он считал себя всемогущим воином, но эти ржавые поножи в итоге его не спасли. — CadiroOnKaomsRoots |
Бегство Виктарио, ага? Он был больше всего известен тем, что очернял моего племянника и сеял семена инакомыслия в народе. Он не смог сбежать достаточно далеко. Хорошо, что он нашёл свой конец. — CadiroOnVictariosFlight |
Поступь Атзири? Пфф! Каждое её движение приближало Рэкласт к краху. — CadiroOnAtzirisStep |
Как и все ученики Малахая, Шавронн была одарена и умела в искусстве обмана. — CadiroOnShavronnesGambit |
Если вы сумеете идти в ногу с достижениями Шавронн, то встанете на верный путь к успеху. — CadiroOnShavronnesPace |
Жаль, что Марк не сумел разорвать каруи на месте. — CadiroOnLioneyesPaws |
Боги ваал были жестокими владыками – я не хотел бы испытать терпение Ралакеша. — CadiroOnRalakeshsImpatience |
Златохваты – самые многообещающие перчатки, без сомнения. Мои старые любимцы. — CadiroOnAurseize |
Сомневаюсь, что много узурпаторов и вправду каются. Они слишком заняты пожинанием плодов свержения своих хозяев. — CadiroOnUsupersPenance |
Похоже на хорошую шляпу для рыбалки. Чтобы солнце в глаза не светило. В особняке Перандусов всегда было полно экзотической рыбы... — CadiroOnFairgravesTricorne |
Благодарю фрекийцев за конструирование этого лабиринта, что, несомненно, пошло на пользу моему племяннику. Но правителями они были в лучшем случае никудышными. — CadiroOnWreathOfPhrecia |
А, я узнаю эту диадему. Она принадлежала Доэдре Тёмному оратору... этой извращённой старой карге. Разум её был исковеркан даже сильнее, чем у Малахая. — CadiroOnDoedresScorn |
О... Вижу, вы надели Венец Титуса. Можно было бы и проявить немного уважения... Он был моим племянником, в конце концов. — CadiroOnChitusApex |
Жажда Китавы, эге? Я мало уважаю каруи, а Китаву и того меньше... Пф! Прожорливый старый дурак. — CadiroOnKitavasThirst |
Ба! Уберите этот треклятый шлем с глаз моих долой! Он принадлежал фрекийскому паршивцу, который на пару с Воллом сверг всё, что было мне дорого. — CadiroOnGeofrisCrest |
Корона тирана, мм? Вижу, у вас большие намерения. Скажу только, что вам лучше убедиться, что люди вас любят, прежде чем хвататься за бразды правления. — CadiroOnCrownOfTheTyrant |
Наследие Джофри? Пф! Всё, что он оставил после себя – это разбитые руины империи, и примитивное видение будущего. Он ненавидел волшебство, но можете ли вы представить себе мир без камней добродетели? Куда только денутся все доходы... — CadiroOnGeofrisLegacy |
Замысел Малахая, э? Может, на вас его корона, но вряд ли вы смотрите на мир в точности так, как это делал он. — CadiroOnMalachaisVision |
Честно говоря, я удивлён видеть на вас Замысел Волла. Это свидетельство актов предательства, ввергнувших Рэкласт в хаос. — CadiroOnVollsVision |
Для нас всех лучше, что Малахая больше нет, но нельзя не признать, что он был умным негодяем. — CadiroOnMalachaisSimula |
Пробуждение Малахая, да? Пусть спит вечно. Хотя, будь у меня хоть крупица его могущества, я был бы ещё богаче, чем сейчас. — CadiroOnMalachaisAwakening |
А, этот флакон был частью моей коллекции. Последний вздох Зерфи, если не ошибаюсь. Он был серийным убийцей; возможно, тем, кто вытягивал жизнь из своих жертв, поскольку он дожил до зрелого возраста 168 лет. — CadiroOnZerphisLastBreath |
Ха! Сосуд страданий. Верховный жрец Волл презирал этот флакон, хотя сам был тем ещё червём... — CadiroOnTheWrithingJar |
По слухам, Душелов ловит в ловушку души тех, кого убивает отпивший из флакона, и придаёт им большее могущество. — CadiroOnSoulCatcher |
Говорят, что Жнец душ использовали жрецы ваал в своих тёмных ритуалах, как подспорье в практиках человеческого жертвоприношения. — CadiroOnSoulRipper |
Ах, да, Решительность Олрота. У него было чересчур много решительности, на мой взгляд... — CadiroOnOlrothsResolve |
Урна глотателя пепла. Припоминает мне те дни, когда Янус Перандус, правнук Титуса, вступил в Орден Джинна. Каким-то образом большая часть Ордена оказалась устранена, что позволило Катарине выкрасть Рога Кулемака из Запретного хранилища. Затем Катарина использовала Рога для воскрешения мёртвых – без превращения их в нежить – и создания Бессмертного Синдиката. Янус, разумеется, вступил в благородные ряды Синдиката. Я немного завидую, сказать по правде. — CadiroOnCinderswallowUrn |
Ах... Умирающее солнце. Подозреваю, жжёт горло горячей доброго виски. — CadiroOnDyingSun |
Вы что, выкрали этот самоцвет из сундуков Изаро? — CadiroOnGrandSpectrum |
Подходящий самоцвет для такой персоны как вы, не находите? — CadiroOnMegalomaniac |
Говорят, сами боги шепчут тому, кто обуздает силу этого самоцвета... — CadiroOnVoices |
Премного благодарю за пополнение моей коллекции. — CadiroMultipleUniques1A |
Премного благодарю за пополнение моей коллекции. — CadiroMultipleUniques1B |
Премного благодарю за пополнение моей коллекции. — CadiroMultipleUniques1C |
Премного благодарю за пополнение моей коллекции. — CadiroMultipleUniques1D |
Это прекрасно дополнит тайники Перандусов. — CadiroMultipleUniques2A |
Это прекрасно дополнит тайники Перандусов. — CadiroMultipleUniques2B |
Это прекрасно дополнит тайники Перандусов. — CadiroMultipleUniques2C |
Это прекрасно дополнит тайники Перандусов. — CadiroMultipleUniques2D |
Может, я даже выставлю это на витрину. — CadiroMultipleUniques3A |
Может, я даже выставлю это на витрину. — CadiroMultipleUniques3B |
Может, я даже выставлю это на витрину. — CadiroMultipleUniques3C |
Может, я даже выставлю это на витрину. — CadiroMultipleUniques3D |
Дайте-ка поглядеть, что я могу наскрести здесь. — CadiroMultipleItemVendorRecipe1A |
Дайте-ка поглядеть, что я могу наскрести здесь. — CadiroMultipleItemVendorRecipe1B |
Дайте-ка поглядеть, что я могу наскрести здесь. — CadiroMultipleItemVendorRecipe1C |
Дайте-ка поглядеть, что я могу наскрести здесь. — CadiroMultipleItemVendorRecipe1D |
Я знаю, что с этим делать. — CadiroMultipleItemVendorRecipe2A |
Я знаю, что с этим делать. — CadiroMultipleItemVendorRecipe2B |
Я знаю, что с этим делать. — CadiroMultipleItemVendorRecipe2C |
Я знаю, что с этим делать. — CadiroMultipleItemVendorRecipe2D |
Вы хотите, чтобы я что? — CadiroMultipleItemVendorRecipe3A |
Вы хотите, чтобы я что? — CadiroMultipleItemVendorRecipe3B |
Вы хотите, чтобы я что? — CadiroMultipleItemVendorRecipe3C |
Вы хотите, чтобы я что? — CadiroMultipleItemVendorRecipe3D |
Я банкир, а не кузнец! — CadiroVendorRecipesItemModifier1A |
Я банкир, а не кузнец! — CadiroVendorRecipesItemModifier1B |
Я банкир, а не кузнец! — CadiroVendorRecipesItemModifier1C |
Я банкир, а не кузнец! — CadiroVendorRecipesItemModifier1D |
Вы действительно ждёте, что я, человек с положением и богатством, сделаю вот это? Ох, ну, что ж... — CadiroVendorRecipesItemModifier2A |
Вы действительно ждёте, что я, человек с положением и богатством, сделаю вот это? Ох, ну, что ж... — CadiroVendorRecipesItemModifier2B |
Вы действительно ждёте, что я, человек с положением и богатством, сделаю вот это? Ох, ну, что ж... — CadiroVendorRecipesItemModifier2C |
Вы действительно ждёте, что я, человек с положением и богатством, сделаю вот это? Ох, ну, что ж... — CadiroVendorRecipesItemModifier2D |
Вы хотите, чтобы я сделал что? Эх, ладно, коль скоро вы мне заплатите. — CadiroVendorRecipesItemModifier3A |
Вы хотите, чтобы я сделал что? Эх, ладно, коль скоро вы мне заплатите. — CadiroVendorRecipesItemModifier3B |
Вы хотите, чтобы я сделал что? Эх, ладно, коль скоро вы мне заплатите. — CadiroVendorRecipesItemModifier3C |
Вы хотите, чтобы я сделал что? Эх, ладно, коль скоро вы мне заплатите. — CadiroVendorRecipesItemModifier3D |
Вы это сделали нарочно? Никаких возвратов, запомните! — CadiroDivinationCardStack1A |
Вы это сделали нарочно? Никаких возвратов, запомните! — CadiroDivinationCardStack1B |
Вы это сделали нарочно? Никаких возвратов, запомните! — CadiroDivinationCardStack1C |
Вы это сделали нарочно? Никаких возвратов, запомните! — CadiroDivinationCardStack1D |
Вы точно собирались сделать именно так? — CadiroDivinationCardStack2A |
Вы точно собирались сделать именно так? — CadiroDivinationCardStack2B |
Вы точно собирались сделать именно так? — CadiroDivinationCardStack2C |
Вы точно собирались сделать именно так? — CadiroDivinationCardStack2D |
Ой! — CadiroDivinationCardStack3A |
Ой! — CadiroDivinationCardStack3B |
Ой! — CadiroDivinationCardStack3C |
Ой! — CadiroDivinationCardStack3D |
А, взгляните-ка, что кошка принесла... прямиком с отребья из старой ямы, уж точно. — CadiroMultipleNormalRarityItems1A |
А, взгляните-ка, что кошка принесла... прямиком с отребья из старой ямы, уж точно. — CadiroMultipleNormalRarityItems1B |
А, взгляните-ка, что кошка принесла... прямиком с отребья из старой ямы, уж точно. — CadiroMultipleNormalRarityItems1C |
А, взгляните-ка, что кошка принесла... прямиком с отребья из старой ямы, уж точно. — CadiroMultipleNormalRarityItems1D |
Вы продаёте мне... это? Надеюсь, вы не ждёте многого взамен? — CadiroMultipleNormalRarityItems2A |
Вы продаёте мне... это? Надеюсь, вы не ждёте многого взамен? — CadiroMultipleNormalRarityItems2B |
Вы продаёте мне... это? Надеюсь, вы не ждёте многого взамен? — CadiroMultipleNormalRarityItems2C |
Вы продаёте мне... это? Надеюсь, вы не ждёте многого взамен? — CadiroMultipleNormalRarityItems2D |
О, я знаю замечательно подходящий ящик в подвале, в котором это всё будет гнить. — CadiroMultipleNormalRarityItems3A |
О, я знаю замечательно подходящий ящик в подвале, в котором это всё будет гнить. — CadiroMultipleNormalRarityItems3B |
О, я знаю замечательно подходящий ящик в подвале, в котором это всё будет гнить. — CadiroMultipleNormalRarityItems3C |
О, я знаю замечательно подходящий ящик в подвале, в котором это всё будет гнить. — CadiroMultipleNormalRarityItems3D |
Я чувствую странную решимость заплатить вам за это больше обычного. — CadiroChaosOrbRecipe1A |
Я чувствую странную решимость заплатить вам за это больше обычного. — CadiroChaosOrbRecipe1B |
Я чувствую странную решимость заплатить вам за это больше обычного. — CadiroChaosOrbRecipe1C |
Я чувствую странную решимость заплатить вам за это больше обычного. — CadiroChaosOrbRecipe1D |
Вижу, вы ищете благосклонности Хаоса. Рискованная затея. — CadiroChaosOrbRecipe2A |
Вижу, вы ищете благосклонности Хаоса. Рискованная затея. — CadiroChaosOrbRecipe2B |
Вижу, вы ищете благосклонности Хаоса. Рискованная затея. — CadiroChaosOrbRecipe2C |
Вижу, вы ищете благосклонности Хаоса. Рискованная затея. — CadiroChaosOrbRecipe2D |
Какая любопытная коллекция! Пожалуй, я смогу отдать за неё чуть дороже. — CadiroChaosOrbRecipe3A |
Какая любопытная коллекция! Пожалуй, я смогу отдать за неё чуть дороже. — CadiroChaosOrbRecipe3B |
Какая любопытная коллекция! Пожалуй, я смогу отдать за неё чуть дороже. — CadiroChaosOrbRecipe3C |
Какая любопытная коллекция! Пожалуй, я смогу отдать за неё чуть дороже. — CadiroChaosOrbRecipe3D |
Наверное, столько выпивки уже чересчур, даже для меня. — CadiroMultipleFlasks1A |
Наверное, столько выпивки уже чересчур, даже для меня. — CadiroMultipleFlasks1B |
Наверное, столько выпивки уже чересчур, даже для меня. — CadiroMultipleFlasks1C |
Наверное, столько выпивки уже чересчур, даже для меня. — CadiroMultipleFlasks1D |
Сомневаюсь, что когда-нибудь отведаю из всех этих бутылок. — CadiroMultipleFlasks2A |
Сомневаюсь, что когда-нибудь отведаю из всех этих бутылок. — CadiroMultipleFlasks2B |
Сомневаюсь, что когда-нибудь отведаю из всех этих бутылок. — CadiroMultipleFlasks2C |
Сомневаюсь, что когда-нибудь отведаю из всех этих бутылок. — CadiroMultipleFlasks2D |
{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанник?}{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанница?} — CadiroMultipleFlasks3A |
{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанник?}{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанница?} — CadiroMultipleFlasks3B |
{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанник?}{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанница?} — CadiroMultipleFlasks3C |
{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанник?}{Пытаетесь притупить мой здравый смысл, изгнанница?} — CadiroMultipleFlasks3D |
По слухам, камни умений являются фактически кристаллизованной порчей – фрагментами шкуры Зверя, осыпавшимися, когда он рос. Также говорят, что их питает сила воли владельца. — CadiroSkillGems1A |
По слухам, камни умений являются фактически кристаллизованной порчей – фрагментами шкуры Зверя, осыпавшимися, когда он рос. Также говорят, что их питает сила воли владельца. — CadiroSkillGems1B |
По слухам, камни умений являются фактически кристаллизованной порчей – фрагментами шкуры Зверя, осыпавшимися, когда он рос. Также говорят, что их питает сила воли владельца. — CadiroSkillGems1C |
По слухам, камни умений являются фактически кристаллизованной порчей – фрагментами шкуры Зверя, осыпавшимися, когда он рос. Также говорят, что их питает сила воли владельца. — CadiroSkillGems1D |
Не совсем понятно, что представляют собой эти вещи... Хотите, чтобы я гадал, да? — CadiroUnidentifiedItems1A |
Не совсем понятно, что представляют собой эти вещи... Хотите, чтобы я гадал, да? — CadiroUnidentifiedItems1B |
Не совсем понятно, что представляют собой эти вещи... Хотите, чтобы я гадал, да? — CadiroUnidentifiedItems1C |
Не совсем понятно, что представляют собой эти вещи... Хотите, чтобы я гадал, да? — CadiroUnidentifiedItems1D |
Что, во имя Проспера, вы мне пытаетесь продать? — CadiroUnidentifiedItems2A |
Что, во имя Проспера, вы мне пытаетесь продать? — CadiroUnidentifiedItems2B |
Что, во имя Проспера, вы мне пытаетесь продать? — CadiroUnidentifiedItems2C |
Что, во имя Проспера, вы мне пытаетесь продать? — CadiroUnidentifiedItems2D |
Продажа товаров, о которых вы даже ничего не знаете, демонстрирует явное отсутствие мудрости. — CadiroUnidentifiedItems3A |
Продажа товаров, о которых вы даже ничего не знаете, демонстрирует явное отсутствие мудрости. — CadiroUnidentifiedItems3B |
Продажа товаров, о которых вы даже ничего не знаете, демонстрирует явное отсутствие мудрости. — CadiroUnidentifiedItems3C |
Продажа товаров, о которых вы даже ничего не знаете, демонстрирует явное отсутствие мудрости. — CadiroUnidentifiedItems3D |
Передавайте мой привет Криллсону, если его встретите. — CadiroNonUniqueFishingRod1A |
Передавайте мой привет Криллсону, если его встретите. — CadiroNonUniqueFishingRod1B |
Передавайте мой привет Криллсону, если его встретите. — CadiroNonUniqueFishingRod1C |
Передавайте мой привет Криллсону, если его встретите. — CadiroNonUniqueFishingRod1D |
Вылавливаем сокровища, да? — CadiroNonUniqueFishingRod2A |
Вылавливаем сокровища, да? — CadiroNonUniqueFishingRod2B |
Вылавливаем сокровища, да? — CadiroNonUniqueFishingRod2C |
Вылавливаем сокровища, да? — CadiroNonUniqueFishingRod2D |
Возможно, вам немного недостаёт мудрости? Может, стоит поразмыслить над этими фрагментами свитков на досуге. — CadiroSellingItemsForScrollsOfWisdom1A |
Возможно, вам немного недостаёт мудрости? Может, стоит поразмыслить над этими фрагментами свитков на досуге. — CadiroSellingItemsForScrollsOfWisdom1B |
Возможно, вам немного недостаёт мудрости? Может, стоит поразмыслить над этими фрагментами свитков на досуге. — CadiroSellingItemsForScrollsOfWisdom1C |
Возможно, вам немного недостаёт мудрости? Может, стоит поразмыслить над этими фрагментами свитков на досуге. — CadiroSellingItemsForScrollsOfWisdom1D |
Да ведь этому цены нет! Вы что делаете, сбываете это мне? — CadiroDemigodUnique1A |
Да ведь этому цены нет! Вы что делаете, сбываете это мне? — CadiroDemigodUnique1B |
Да ведь этому цены нет! Вы что делаете, сбываете это мне? — CadiroDemigodUnique1C |
Да ведь этому цены нет! Вы что делаете, сбываете это мне? — CadiroDemigodUnique1D |
Продажа этого мне – один из самых сумасбродных поступков, какие я только видел. У этого сокровища будет отдельная витрина в особняке Перандусов. — CadiroDemigodUnique2A |
Продажа этого мне – один из самых сумасбродных поступков, какие я только видел. У этого сокровища будет отдельная витрина в особняке Перандусов. — CadiroDemigodUnique2B |
Продажа этого мне – один из самых сумасбродных поступков, какие я только видел. У этого сокровища будет отдельная витрина в особняке Перандусов. — CadiroDemigodUnique2C |
Продажа этого мне – один из самых сумасбродных поступков, какие я только видел. У этого сокровища будет отдельная витрина в особняке Перандусов. — CadiroDemigodUnique2D |
Моё имя Кадиро Перандус, владетель монет и бывший министр финансов. Было время, когда я пользовался несказанным удобством влияния и роскоши; но к несчастью, мои богатства были похищены жестокими руками судьбы... заперты под замок в сокровищницах подальше от загребущих лап Волла, узурпатора, и разбросаны по свету во время этого страшного Катаклизма. Я предпринял всё возможное, чтобы возвратить утраченные тайники рода Перандусов, к счастью, со значительной долей успеха... ведь я должен умасливать Повелителя нижнего мира, чтобы оставаться в живых. — Кадиро |
Прошло больше двухсот лет с тех пор, как я заключил договор с Проспером – сделку, существенно продлившую столь дорогое мне пребывание на этом свете. Проспер покровительствовал нашей семье, и мои родственники приносили ему подношения. Но одно дело внести пожертвование тут и там, или уплатить десятину, глядя в его сторону, и совсем другое всецело посвятить себя его цели. Не могу представить себе жизнь без нашей сделки. Ведь жизни и в самом деле бы не было. Отчего я несказанно рад... хотя мне и приходится платить. — Просперо |
Некогда семья Перандусов восседала во главе города Сарна. Наше присутствие там началось с горстки торговых лавочек. Мы были родом состоятельным и с готовностью приумножали своё богатство, но откуда нам было знать, что наше влияние однажды перерастёт в империю... Хотя Титус заглядывался на трон уже с самых малых лет. И, осмелюсь заявить, он не добрался бы до власти без моей помощи. — Семья Перандусов |
Я нянчил этого мальчугана от колыбели до могилы. Я был ему ближе, чем даже его родители. Когда он сел на трон, я не мог испытать большей гордости... за исключением разве что того дня, когда он с успехом преодолел Лабиринт Правителя. К тому же он был первым, кому это удалось. И своим успехом он обязан мне. — Титус |
Жаль, что сульфит столь необратимо повредил его мозг. У нас есть кое-что общее, принимая во внимание его обиталище в шахтах, которые входят во владения Проспера. Любопытно, встречал ли он когда-нибудь самого бога. — Нико |
А, я надеялся, что именно с вами Проспер повелит мне заключить сделку! Он упоминал лишь о дуэлянте, но не о том, что мне достанется лучший из лучших, величайший мастер зрелищ в Ориате! Я сколотил состояние, делая на вас ставки. Не на боях, о нет, но на том, какую аристократку вы следующей уложите в постель. И когда, в конце концов, вы устроите себе изгнание. Считайте меня вашим самым преданным поклонником. — Приветствие |
Уже много лет я не заключал сделок с представителями Безмолвного братства. О, я наступил на больное? Это убежище не выглядит столь же роскошным, как прежние притоны, так что, я полагаю, у вас с собратьями случился разлад. Однако это место подойдёт, покуда наши соглашения продолжат приносить пользу. — Приветствие |
Мне нечасто доводилось иметь дела с каруи. У вашего народа с нашим зачастую были... не то чтобы дипломатические отношения. Лично я считаю, что каждый человек должен быть волен искать выгоду собственным путём. Я с радостью открою здесь лавку и поддержу ваши начинания. — Приветствие |
Мне неведомо, какую сделку вы заключили с Проспером, чтобы он отослал меня сюда, ведьма, но я не премину сказать, что ваши тёмные силы не возымеют на меня эффекта. Мои цены окончательные и обсуждению не подлежат, невзирая на ваши... чары. Кхм. — Приветствие |
Это к вам Проспер отправил меня торговать, охотница? Вы кажетесь последним человеком, кого может заинтересовать цивилизованная торговля. Что ж, сокровища есть сокровища. Давайте поторгуем. — Приветствие |
Со стороны Проспера жестокая шутка посылать меня сюда, чтобы вести дела со жрецом! Это ваши люди навлекли бедствия на мой род и покончили с, не будь вас, «вечной» империей. Впрочем, я полагаю, раз вас изгнали, вы едва ли поддерживаете тех, кто идёт по стопам Малахая... быть может, мы ещё сможем радушно принимать друг друга. — Приветствие |
Женщина благородных кровей и с вашим талантом, в изгнании? Просто немыслимо. Я с радостью открою здесь лавку и пойду на сделку с вами, миледи. Меня не покидает чувство, что мы прекрасно поладим. — Приветствие |
Жажда золота этой женщины сравнится даже с моей собственной. Как жаль, что нас разделяют несколько веков разницы в возрасте. Она была бы достойной супругой Перандуса. — Альва |
Как распознать странствующего эзомита? Этот странный человек подстрелил несколько экзотических животных в угодьях Перандусов. Наши солдаты так и не смогли его выследить. В конце концов я просто сдался и списал убытки. Я немало впечатлён тем, что он продолжает охотиться... — Эйнар |
Несчастный глупец. Редкий образованный каруи, и всё равно столь глубоко заблуждается. В человеческом сердце есть только одна Врождённая Тьма, изгнанник, и нам обоим она хорошо знакома... Жадность. — Танэ |
Она враг семьи Перандусов. Я не стану говорить о ней. — Джун |
С ней я также веду дела, но она просила меня пока сохранить эти дела в тайне... — Зана |
— Ca_02a_a.ogg |
— Ca_02a_b.ogg |
— Ca_02a_c.ogg |
— Ca_02b_a.ogg |
— Ca_02b_b.ogg |
— Ca_02b_c.ogg |
— Ca_02c_a.ogg |
— Ca_02c_b.ogg |
— Ca_03a_a.ogg |
— Ca_03a_b.ogg |
— Ca_03a_c.ogg |
— Ca_03b_a.ogg |
— Ca_03b_b.ogg |
— Ca_03b_c.ogg |
— Ca_03c_b.ogg |
— Ca_03c_c.ogg |
— Cadiro_320_137_01_01.ogg |
— Cadiro_320_137_01_02.ogg |
— Cadiro_320_137_01_03.ogg |
— Cadiro_320_137_01_04.ogg |
— Cadiro_320_137_01_05.ogg |
— Cadiro_320_137_02_01.ogg |
— Cadiro_320_137_02_02.ogg |
— Cadiro_320_137_02_03.ogg |
— Cadiro_320_137_02_04.ogg |
— Cadiro_320_137_02_05.ogg |
— Cadiro_320_137_02_06.ogg |
— Cadiro_320_137_02_07.ogg |
— Cadiro_320_137_03_01.ogg |
— Cadiro_320_137_03_02.ogg |
— Cadiro_320_137_03_03.ogg |
— Cadiro_320_137_03_04.ogg |
— Cadiro_320_137_04_01.ogg |
— Cadiro_320_137_04_02.ogg |
— Cadiro_320_137_04_03.ogg |
— Cadiro_320_137_04_04.ogg |
— Cadiro_320_137_05_01.ogg |
— Cadiro_320_137_05_02.ogg |
— Cadiro_320_137_05_03.ogg |
— Cadiro_320_137_05_04.ogg |
— Cadiro_320_137_06_01.ogg |
— Cadiro_320_137_06_02.ogg |
— Cadiro_320_137_06_03.ogg |
— Cadiro_320_137_06_04.ogg |
— Cadiro_320_137_07_01.ogg |
— Cadiro_320_137_07_02.ogg |
— Cadiro_320_137_07_03.ogg |
— Cadiro_320_137_07_04.ogg |
— Cadiro_320_137_08_01.ogg |
— Cadiro_320_137_08_02.ogg |
— Cadiro_320_137_08_03.ogg |
— Cadiro_320_137_08_04.ogg |
— Cadiro_320_138_01_01.ogg |
— Cadiro_320_138_01_02.ogg |
— Cadiro_320_138_01_03.ogg |
— Cadiro_320_138_01_04.ogg |
— Cadiro_320_138_02_01.ogg |
— Cadiro_320_138_02_02.ogg |
— Cadiro_320_138_02_03.ogg |
— Cadiro_320_138_02_04.ogg |
— Cadiro_320_138_03_01.ogg |
— Cadiro_320_138_03_02.ogg |
— Cadiro_320_138_03_03.ogg |
— Cadiro_320_138_03_04.ogg |
— Cadiro_320_138_04_01.ogg |
— Cadiro_320_138_04_02.ogg |
— Cadiro_320_138_04_03.ogg |
— Cadiro_320_138_04_04.ogg |
— Cadiro_320_138_05_01.ogg |
— Cadiro_320_138_05_02.ogg |
— Cadiro_320_138_05_03.ogg |
— Cadiro_320_138_05_04.ogg |
— Cadiro_320_138_06_01.ogg |
— Cadiro_320_138_06_02.ogg |
— Cadiro_320_138_06_03.ogg |
— Cadiro_320_138_06_04.ogg |