Fairgraves Topic /3
| NPC | Имя |
|---|---|
| Треуголка Фейргрейвса | Верная треуголка Фейргрейвса побывала с ним в дальних морях, глубинах подземелий и даже за гранью смерти. |
| Кредо Фейргрейвса | Потеря пути — всего лишь иллюзия. У человека всегда есть два выхода: вперед и сквозь. |
| Пламя Нгамаху | «Дикари Каруи утверждают, что орудие было выковано их богом огня. Я склонен с ними согласиться». - Фейргрейвс, известный исследователь |
Fairgraves FlavourText /38
| name | flavour |
|---|---|
| Marauder14 CharacterTextAudio | Каруи запомнит тебя, капитан. Я устрою пир в честь твоей смерти. |
| Ranger5 CharacterTextAudio | Фейргрейвс, тебя сгубило искушение. Покойся с миром. |
| Duelist7 CharacterTextAudio | Не каждый день удаётся вступить в поединок с легендой. Благодарю, Фейргрейвс. |
| Shadow8 CharacterTextAudio | Фейргрейвс, мне тебя даже жаль... Сгинуть дважды врагу не пожелаешь. |
| Shadow34 CharacterTextAudio | Бедный Фейргрейвс. Твои планы вечно подмочены. |
| Templar35 CharacterTextAudio | Чем дольше ты бежишь от бога, тем сильнее его гнев, Фейргрейвс! |
| BestelFairgravesReward NPCTextAudio | Фейргрейвс был славным человеком и великим исследователем. К добру или к худу, но он прорубал окна в новые земли. Хотя туземцы его за это проклинали. Теперь он покоится с миром. Хоть это утешает. Давай не будем ворошить прошлое Фейргрейвса? В конце концов, он был примером для многих. Ни к чему хулить героя. |
| BestelOnFairgraves NPCTextAudio | Фейргрейвс? Исследователь? Он взял курс на Рэкласт больше тридцати лет назад. И поминай, как звали: ни слуху, ни духу. А ты приходишь и травишь байки о капитане Фейргрейвсе во плоти. Тебя надули. Но если нет… то все намного, намного хуже. |
| EramirOnChamber NPCTextAudio | Обитель грехов? Так её окрестил покойный Старший блюститель Джофри, а построил император Титус для своего дознавателя Малигаро. Откуда я это знаю? К своему стыду, я делал грязную работу для Владыки в эгоистичной надежде обрести новые знания. Я изучал отрывочные сведения, которые остались от Фейргрейвса и Дарессо перед падением последнего. Я прочитал всё, что касалось волшебников и волшебниц Вечной Империи. Уж очень они интересовали нашего якобы набожного верховного жреца. На твоём месте я бы не наведывался в старую лабораторию Малигаро. Это больное место, заражённое испорченным разумом. |
| FairgravesIntroduction NPCTextAudio | Скажу как на духу, меня Ты спросишь, какого водяного я протираю тут штаны? Меня облапошили. Обдурили, похлопав милыми синими глазками. |
| FairgravesAllflameQuest NPCTextAudio | Я застрял на грязных отмелях Рэкласта из-за одной вертихвостки-невольницы. Выкупил ее на рынке Тератны, дал вольную, а она? Сделала мне ручкой и была такова. Сперла камзол старпома и мой драгоценный Всепламень, а с ним и попутный ветер. Заклинаю тебя, верни мне Всепламень. Без его волшебного тепла мне сидеть на мели, пока небо не обрушится на землю. |
| FairgravesOnAllflame NPCTextAudio | Отголоски полузабытого мифа привели меня к развалинам храма глубоко в сердце Империи. Там был Всепламень. Я забрал его и поместил в светильник из чистого серебра... Только этот металл противится волшебному жару. Всепламень способен на великие чудеса, если знать о его силе и уметь ее обуздать. Не взывай к артефакту, иначе он сожжет тебя заживо. |
| FairgravesOnReal NPCTextAudio | Тебе почудился призрак? Или шарлатан с непонятными трюками? Уверяю, я живой и честный малый. Всепламень наградил меня удивительным даром. Верни его, и часть дара перейдет к тебе. |
| FairgravesOnMerveil NPCTextAudio | Моя дражайшая соседка в лучшем из имеющихся пристанищ. Встреча с Мервейл и поиск Всепламени — порывы взаимоисключающие. Видишь ли, чтобы найти артефакт, тебе лучше оставаться в живых. Впрочем, мою сбежавшую рабыню могло уволочь скользкое потомство Мервейл. Если так, у тебя хватит сил прибить пару ее товарок. Но берегись, если светильник у самой сирены. Ожерелье подарило старой карге не только сладкий голосок. |
| FairgravesOnNecklace NPCTextAudio | Если верить ученым книжкам, Дарессо Отважный преподнес это ожерелье Мервейл, как подарок на помолвку. Как только он застегнул эту частицу Рэкласта на шее возлюбленной, Мервейл начала петь. Пишут, что ее сладкозвучный голос заполнял любой зал Ориата и согревал самые холодные сердца. Но вскоре она начала меняться. Разум девы помутился, а тело исказилось. В песнях осталась сладость, но она отнимала рассудок. Я кое-что понимаю в дремлющих силах Рэкласта и полагаю, что голос сирены исходит из ожерелья Мервейл. |
| FairgravesAllflameGiven NPCTextAudio | О, Всепламень! Мое драгоценное и проклятое сокровище! Ты, верно, хочешь погреться в теплых лучах славы? К слову о тепле, есть более насущная необходимость. Чтобы возжечь Всепламень, сперва надо А именно — тобой. |
| FairgravesBetrayal NPCTextAudio | Ты, верно, хочешь погреться в теплых лучах славы? К слову о тепле, есть более насущная необходимость. Чтобы возжечь Всепламень, сперва надо А именно — тобой. |
| FairgravesAttacks NPCTextAudio | Прошу тебя, войди в мое положение. Как человеку чести, мне сейчас хуже, чем тебе. Мое сердце обливается кровью. И уверен, что в схожих обстоятельствах ты сделаешь то же самое. |
| Fairgraves2Introduction NPCTextAudio | Какое знакомое лицо! Прежде, чем произнесёшь хоть слово, признаю - да, я уже пытался убить тебя. Мне нет прощенья. В тяжелую минуту прагматизм взял верх. Прошу, прими мои искренние извинения... Ну, что скажешь, может начнём сначала? Великолепно! Очевидно, что Всепламень даровал мне очередное возрождение из небытия. Однако, фокус удался только наполовину. Я и не человек и не дух, я не жив и не мёртв. Я - сущность, страдающая от различных ограничений. Понимаю, что с момента нашего примирения прошло так мало времени, но увы, мне нужна твоя помощь. |
| Fairgraves2HopeQuest NPCTextAudio | Тебе интересно? О, чудно! Взамен у меня найдутся небольшие презенты, которые я преподнесу тебе одним щелчком своих призрачных пальцев. Тебе всего-то и нужно, что принести мне кристаллический сосуд и сочный фрукт. Две незатейливые вещицы, которые так мучительно недостижимы для человека... в моём положении. |
| Fairgraves2Delivered NPCTextAudio | Удивительно! Ничто не связывает две души крепче, чем убийство. Только по этой причине я знал, что на тебя можно положиться. Итак, пора приготовить стаканчик волшебного напитка. Добавляем в сосуд свежий сок сливы... Ого, посмотри, как быстро меняется жидкость. Из материальной она становится призрачной. Легко и непринужденно. А какой аромат! Никогда еще неизбежная смерть не пахла так сладко. Полагаю, надо наречь этот дивный напиток «имперским почивальным». Перед моим отбытием осталось решить один маленький вопрос с твоей наградой. |
| Fairgraves2Delivered2 NPCTextAudio | Удивительно! Ничто не связывает две души крепче, чем убийство. Одно это давало мне повод тебе доверять. Перед моим отбытием осталось решить один маленький вопрос с твоей наградой. |
| Fairgraves2Farewell1 NPCTextAudio | Тост! За скорый конец и новое, многообещающее начало. Ты, наверное, предпочтешь отвернуться и не видеть, как я глотаю это лютое пойло. Сомневаюсь, что мое путешествие к истокам будет из числа приятных. Ну! Как мы говаривали в притонах Тератны... До дна, девочки! |
| Fairgraves2Farewell2 NPCTextAudio | Помилуйте, какое необычное ощущение. Я... О боже... Чего-то не хватает. Всепламень, он... нет... нет-нет-нет, он гаснет! Что я... {Что} ты такое? Нет... Ты не можешь... Я... не... |
| Fairgraves2PlumDelivered NPCTextAudio | Посмотри, как блестит эта слива. Ужели это не самый прелестный фрукт из возможных? Ты так не думаешь? Видно, то блестит моя надежда. |
| Fairgraves2DecanterDelivered NPCTextAudio | Ну надо же! Сосуд духа! Такой же элегантный, как и много лет назад, когда впервые мне попался. Нет человека без изъянов, но сие творение совершенно. |
| Fairgraves2OnDecanter NPCTextAudio | Ты наверняка знаешь о Малахае, ведь так? Даже будучи прагматиком, он часто искал потустороннее вдохновение в жидкости, именуемой «вино призраков». Для получения такого вина он создал Сосуд духа. Я нашел эту склянку в свой прошлый приезд. Если поместить жидкость в этот кристаллический сосуд, она станет условно-призрачной. Уверен, ты понимаешь как важен этот сосуд для твоего старого друга. Обычные жидкости мне просто не подходят. Увы, я — томимый жаждой призрак. Я спрятал Сосуд духа на Рынке, дабы не вводить в искушение своих менее благочестивых матросов. Среди резных гербовых украшений отыщи льва, который танцует на волнах. |
| Fairgraves2OnFruit NPCTextAudio | Император Титус был заколот в спину, это сделал его собственный префект во время Восстания очищения. Скорбящие камениты похоронили Титуса в Имперских садах и посадили над усыпальницей сливовое дерево. Так оплакивающие императора могли в будущем вкусить от славы его. Я нашел это дерево. Один из моих людей даже попробовал плод. Я никогда не видел таких мук, пережитых за столь короткий срок. Эта просьба... Она может показаться необычной, но все-таки. Пожалуйста, принеси мне одну из слив Титуса. |
| Fairgraves2OnResurrection NPCTextAudio | Эта форма имеет свои досадные ограничения. Раньше было еще хуже, но посмотрим правде в глаза: я великий человек, побывавший во всех уголках света. А сейчас я едва передвигаюсь. Представь, каково было добираться сюда от самой пещеры сирены?! Вот как обстоят дела. Мне придется вновь хлебнуть горя и отдать концы. Не переживай, Всепламень меня воскресит. При некотором везении, я стану свободным. Но сперва придется {умереть}, вдобавок насильственно, чтобы разжечь в артефакте пламя неистовой силы. Трагедию такой мощи может вызвать только плод!!! С другой стороны, что есть жизнь, как не череда тяжелых решений? |
| Fairgraves2OnUndying NPCTextAudio | Я бывал в Сарне около тридцати лет назад. Тридцати странных лет… Из канализации у реки на нас бросились исчадия, которых вы зовете бессмертными. Они убили почти всех моих парней. Эти бессмертные — мерзкая пародия на людей. Они даже и близко не похожи на приличное привидение вроде меня. |
| Fairgraves2OnEmpire NPCTextAudio | Я прибыл в Сарн в поисках ответа на вопрос: «как пала Вечная Империя?» В прошлую вылазку в Тюрьму Аксиомы я набрел на записи ведьмы Шавронн Тёмной. Они указывают на Сарн и Малахая, как на источники всего необычного в те времена. Я никогда не слышал, что катаклизм вызвал Малахай. Но совсем не удивлюсь, если он приложил к нему руку. |
| FishChatFairgraves NPCTextAudio | Довольно многим известно, что капитан Зигмунд Фейргрейвс был исследователем, а иногда поднимал чёрный флаг. Менее известен тот факт, что Фейргрейвс был довольно уважаемым китобоем. Это особенно интересно по той причине, что киты составляют всего одну сотую от всей морской живности. И при этом, если поймаешь всего одного, он будет стоить всего остального улова. |
| UtulaOnSlavePens NPCTextAudio | Вдохни как следует. Почувствуй двойную вонь угнетения и труда из-под палки. Да, эти загоны и клетки стали нашим домом вдали от дома с тех пор, как первый каруи был привезён сюда Марком Львиным глазом. «Герой империи» был одним из самых крупных работорговцев, хотя, конечно, не единственным. Капитан Зигмунд Фейргрейвс много раз отправлялся за ждущими кнута спинами детей каруи. Верховный жрец Владыка был всего лишь последним в длинной череде людей, разбогатевших на торговле несчастьем. Богатство Ориата опирается на бедность каруи. Золото этого острова будет вечно запятнано кровью моего народа. |
| BestelOnWeylam NPCTextAudio | Пирата известнее, чем Вейлам «Гнилозуб» Рот, на свете не найти. Когда Фейргрейвс был сопливым щенком и только мечтал о славе морского волка, Гнилозуб уже рыскал по Ориатскому проливу на своём «Чёрном гребне». Говорят, он и корабль построил сам, укрепив его корпус костями какого-то могучего морского чудовища. Причем чудовище это Рот убил, вооруженный одним лишь гарпуном, да бутылкой рома. Построенный корабль стал самым быстрым и страшным в истории. Будто душа морского левиафана перешла из костей в борта и шпангоуты судна. Гнилозуба не видели уже двадцать с лишним лет, но я знаю, где находится «Чёрный гребень». На Кладбище кораблей, такие вот дела. Думаю, Вейлам остался на последнюю трапезу у гостеприимной госпожи Мервейл. |
| CadiroOnFairgravesTricorne NPCTextAudio | Похоже на хорошую шляпу для рыбалки. Чтобы солнце в глаза не светило. В особняке Перандусов всегда было полно экзотической рыбы... |
| Треуголка Фейргрейвса UniqueItems | Верная треуголка Фейргрейвса побывала с ним в дальних морях, глубинах подземелий и даже за гранью смерти. |
| Кредо Фейргрейвса UniqueItems | Потеря пути — всего лишь иллюзия. У человека всегда есть два выхода: вперед и сквозь. |
| Пламя Нгамаху UniqueItems | «Дикари Каруи утверждают, что орудие было выковано их богом огня. Я склонен с ними согласиться». - Фейргрейвс, известный исследователь |
Fairgraves Doodad Category /8
Фейргрейвс MTX /56
Cost: 320
Добавляет мистические крылья на любой надетый нательный доспех.
Cost: 230
Добавляет мистический плащ на любой надетый нательный доспех.
Cost: 100
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на мистический капюшон.
Cost: 130
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на мистический шлем.
Cost: 250
Заменяет внешний вид любого надетого нательного доспеха на мистический доспех.
Cost: 80
Заменяет внешний вид любой надетой пары перчаток на мистические перчатки.
Cost: 80
Заменяет внешний вид любой надетой пары обуви на мистические сапоги.
Cost: 110
Ваши Стрела-двойник и Стрела-телепорт приобретают мистический эффект.
Cost: 180
Заменяет внешний вид любого посоха, двуручного меча, топора или булавы в руках на мистический посох.
Cost: 320
Twitch Drops: Settlers of Kalguur Livestream
Добавляет заплечное украшение корсара на любой надетый нательный доспех.
Cost: 230
Добавляет плащ корсара на любой надетый нательный доспех.
Cost: 100
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на капюшон корсара.
Cost: 100
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на шлем корсара.
Cost: 130
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на шляпу корсара.
Cost: 250
Заменяет внешний вид любого надетого нательного доспеха на доспех корсара.
Cost: 80
Заменяет внешний вид любой надетой пары перчаток на перчатки корсара.
Cost: 80
Заменяет внешний вид любой надетой пары обуви на сапоги корсара.
Cost: 180
Заменяет внешний вид любого посоха, двуручного меча, топора или булавы в руках на посох корсара.
Cost: 260
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на призрачный шлем.
Cost: 160
Заменяет внешний вид любой надетой пары обуви на призрачные сапоги.
Cost: 160
Заменяет внешний вид любой надетой пары перчаток на призрачные перчатки.
Cost: 500
Заменяет внешний вид любого надетого нательного доспеха на призрачный доспех.
Cost: 640
Добавляет призрачные крылья на любой надетый нательный доспех.
Cost: 460
Добавляет призрачный плащ на любой надетый нательный доспех.
Cost: 200
Заменяет внешний вид любого надетого головного убора на призрачный капюшон.
Cost: 360
Заменяет внешний вид любого посоха, двуручного меча, топора или булавы в руках на призрачный посох.
Cost: 320
Twitch Drops: Scourge Livestream
Добавляет крылья стрекозы на любой надетый нательный доспех.
Ваш Колдующий тотем и тотем-баллиста приобретают эффект призрачного моряка.
Edit
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.
Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.












































































