Рог, делец
Rog, the Dealer
Рог Topic /41
NPCИмя
Гвеннен, игрок{Он душка. Ты видел фигурки, которые он вырезает? Мы вчетвером играем с их помощью в эту восхитительно чудную игру, которую он придумал. Я её обожаю, потому что там надо так часто бросать кости и, ну, ты меня знаешь.}{Он душка. Ты видела фигурки, которые он вырезает? Мы вчетвером играем с их помощью в эту восхитительно чудную игру, которую он придумал. Я её обожаю, потому что там надо так часто бросать кости и, ну, ты меня знаешь.}
Туджин, торгаш{Многие походы провалились бы, если б не его умения снабженца. Мы ходили через грязь, дождь, снег и песок, но при этом ели от души всю дорогу. Это – настоящая основа войны, чтоб ты знал. Снабжение. Не думай, будто нам это не знакомо.}{Многие походы провалились бы, если б не его умения снабженца. Мы ходили через грязь, дождь, снег и песок, но при этом ели от души всю дорогу. Это – настоящая основа войны, чтоб ты знала. Снабжение. Не думай, будто нам это не знакомо.}
ДопросБоль - хороший стимул,
но, если ты доискиваешься правды,
страх перед незнакомой болью ни с чем не сравнится.
Омерзительный допрос«У нас есть методы допроса, о которых инквизиторы только мечтают».
- Маркус, связной Братства
ПрогенезОни были выращены в космическом океане исходного творения.
Пируя и выпивая молоко матери, они сражались насмерть за каждую каплю.
Адмиральский апломб«Древние и уважаемые династии ориатской знати были склонны
рождать на свет адмиралов со, скажем так... горячим нравом».
Раскаяние Львиного глазаЩит Марка без следов ударов стал свидетельством
его высокомерия... и печальной участи.
Кечолли«Пик величия народа омывается морем крови.
Такова природа прогресса».
- Дориани из народа ваал
Линза Малигаро«Осмотрись. Что ты видишь?
Скверну, извращение, грех?
Нет. Это прогресс.
Просто ты не в силах его разглядеть».
- Дознаватель Малигаро
Панкецалистли«Самые блистательные вершины окружены зияющими пропастями.
Нельзя стремиться ввысь вечно».
- Дориани из народа ваал
Копия Механизма Мэлоуни«Полуночный изобретатель оказал нам неоценимую помощь, однако наше сотрудничество было недолгим. Когда мы не смогли продвинуться в воскрешении, он стал работать сам по себе».
Фантастическое спасениеОна была последней из бесчисленных отпрысков, взращённых испытать пределы беспредельного могущества.
В знакомой ей с рождения космической тюрьме её братья и сёстры до смерти бились друг с другом
за превосходство. И только она достигла своего предела... и преодолела его.
Шлем Головореза-карателя
Сапоги Головореза-карателя
Перчатки Головореза-карателя
Нательный доспех Головореза-карателя
Портретная рамка Головореза
Портретная рамка Головореза-карателя
Портретная рамка Головореза-угнетателя
Синяя лягушка
Синяя царевна-лягушка
Зеленая лягушка
Зеленая царевна-лягушка
Красная лягушка
Красная царевна-лягушка
Таинственная лягушка
Королевская пурпурная лягушка
Огненная лягушка
Ледяная лягушка
Глубоководная лягушка
Заносчивость
Рог, делец
Инструменты для допроса
Стул для допроса
Высокомерие ваалОткрытие может привести к красоте, а может и к гибели.
Потомок ЛунарисРождённый под серебряным светом, носящий метку Лунарис.
Призвав всю свою мощь, одарённый обратил свет во тьму.
Разбойничий жетон
Уголь Всепламени лягушек
Дары царицы каменитовГоспожа Диалла -
символ нашего величия.
Она сияет ярче всех камней.
Ключ от Реликвария ваалАмбиции следовали за прогрессом,
Тщеславие следовало за страстью,
Гордыня следовала за интеллектом...
И тишина следовала за всеми.
Обрывок воспоминаний XI"…Моё отсутствие прогресса в работе над устройством, которое
дал мне Верховный жрец, стало вызывать подозрение.
В итоге меня заковали в цепи за неповиновение и потащили в тюрьму Теополиса.
Я должен во что бы то ни стало избавиться от цепей. Древний идёт за нами.
Только я могу спасти всех от порождения пустоты, готового обрушиться на Ориат..."
Рог, делец Text Audio /148
Имя
Заворачивать не надо, я полагаю?
RogTakeDealRandom
Заворачивать не надо, я полагаю.
RogTakeDeal2
Мы оба выигрываем.
RogTakeDeal3
Мы оба выигрываем.
RogTakeDeal4
Добрая сделка.
RogTakeDeal5
Добрая сделка.
RogTakeDeal6
Надеюсь, это пригодится.
RogTakeDeal7
Я надеюсь, это пригодится.
RogTakeDeal8
Держи.
RogTakeItemRandom
Держи.
RogTakeItem2
Снаряжаю и экипирую.
RogTakeDeal11
Снаряжаю и экипирую.
RogTakeDeal12
Пустишь на благое дело, я надеюсь?
RogTakeDeal13
Пустишь на благое дело, я надеюсь?
RogTakeDeal14
Я Рог. Я специализируюсь на логистике и планировании. Не знаю, как ты выживал здесь один, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе моими навыками снабженца! Из тыла. Подальше от боя.
Приветствие
Я Рог. Туджин говорил, что ты направишься этой дорогой! Сказал, что ты образована, честолюбива. Ты будешь сражаться за правое дело, я точно знаю. Я специализируюсь на логистике и планировании, так что я с радостью поддержу тебя моими навыками снабженца. Взглянешь на мой ассортимент?
Приветствие
Я Рог. Гвеннен говорила, что ты направишься этой дорогой! Сказала, что ты весьма недурно двигаешься. Такие, как ты, встречают монстров умением и храбростью, верно? Я-то сам сторонюсь боя. Этот континент полон опасностей. Я специализируюсь на логистике и планировании, так что я рад поддержать тебя в схватке моими навыками снабженца. Взглянешь на мой ассортимент?
Приветствие
Приветствую!
RogFirstApproachShoutRandom
Приветствую!
RogFirstApproachShout2
Приветствую!
RogFirstApproachShout3
Приветствую!
RogFirstApproachShout4
Я мог бы это улучшить, если захочешь...
RogOfferGenericRandom
Я мог бы это улучшить, если захочешь...
RogOfferGeneric2
Как насчёт доработки за символическую плату?
RogOfferGeneric3
Как насчёт доработки за символическую плату?
RogOfferGeneric4
Думаю, я мог бы соскоблить часть краски моим ножом...
RogOfferDialogueWhiteSockets
Может, красный тебе больше подойдёт? Я просто растолку кусочек сушёного сердца шиповолка и порошком посыплю.
RogOfferDialogueRedSockets
Вдруг тебе пригодится здесь немного зелёного? У меня есть редкая кислота, которая, как я заметил, действует на местное чудное снаряжение.
RogOfferDialogueGreenSockets
Будет выглядеть лучше с капелькой синего. У меня имеется единственный в своём роде маленький механический артефакт, который с этим справится.
RogOfferDialogueBlueSockets
Может, попробуем добавить сюда больше гнёзд? Тогда у тебя будет больше мест под эти зловещие запретные камни!
RogOfferJewellers
Есть у меня тут ящик жвал пирующих ужасов. Не уверен, что, так сказать, «марочных», но для твоих целей могут сгодиться.
RogOfferFusings
Тут нужна полная переделка. Попробуем добиться лучшего?
RogOfferChaos
Как говорится, жизнь одна! Рискни!
RogOfferVaal
{Сегодня у тебя счастливый день, изгнанник!}{Сегодня у тебя счастливый день, изгнанница!}
RogOfferAddModLucky
Дай-ка мне постучать моим рунным молотком по тыльной стороне этой штуковины. Хуже не будет, верно?
RogOfferRerollSuffixes
Мне кажется, что если я поработаю молотком по лицевой части этой штуки, то мне удастся слегка потрясти чары на ней.
RogOfferRerollPrefixes
Небольшая травлёная руна может тут иметь благоприятный эффект.
RogOfferMaxOneMod
Несколько мелких рун в правильных местах могут в данном случае сотворить чудеса.
RogOfferDivineAllMods
Эта штука немного покоцана; я мог бы попробовать починить, но я не кузнец.
RogOfferBlessedOrb
Аккуратно применив руну очищения, общее качество этого изделия можно было бы резко повысить.
RogOfferRemoveLowestLevelMod
Эта вещь изрядно подпорчена. Может, лучше мне вырезать на ней несколько очищающих рун?
RogOfferRemoveXLowestLevelMods
Происходит нечто очень любопытное, если капнуть кровью золотого ящера на деталь снаряжения...
RogOfferAddAPrefix
Я недавно получил целую партию редкой крови золотого ящера. Может, нам «позолотиться», так сказать?
RogOfferAddAPrefixXTimes
{Ты когда-нибудь пробовал капнуть на снаряжение кровью чёрного ящера? Я пробовал. Оно того стоит, поверь мне.}{Ты когда-нибудь пробовала капнуть на снаряжение кровью чёрного ящера? Я пробовал. Оно того стоит, поверь мне.}
RogOfferAddASuffix
Сегодня у меня в наличии целый пузырёк крови чёрных ящеров. Для тебя это может обернуться большой выгодой.
RogOfferAddASuffixXTimes
{Ты мне нравишься, изгнанник. Вот почему я предлагаю тебе исключительную сделку, только для любимых клиентов. Главное – не спрашивай, как я этого добьюсь!}{Ты мне нравишься, изгнанница. Вот почему я предлагаю тебе исключительную сделку, только для любимых клиентов. Главное – не спрашивай, как я этого добьюсь!}
RogOffersToAddUpToMaximumMods
{Ты готов вложиться в будущее. Я вижу. У тебя нюх на долгосрочную выгоду. Так как?}{Ты готова вложиться в будущее. Я вижу. У тебя нюх на долгосрочную выгоду. Так как?}
RogOfferApplyIncubator
Один из моих местных посредников добыл немного каталитической пыли, но он погиб по пути назад, так что я не знаю, какая это пыль. Попробуем улучшить ей твои украшения? Испортить не должно... я думаю.
RogOfferApplyCatalyst
{Дэнниг говорит, что я должен как можно больше тебе продать. Вини не меня, вини его. Такая работа. Что скажешь, {друг?}}{Дэнниг говорит, что я должен как можно больше тебе продать. Вини не меня, вини его. Такая работа. Что скажешь, {красавица?}}
RogOfferTwentyQuality
Есть у меня экзотическое масло, которое скоро пропадёт. Лучше им задешево натереть эту вещь, чем пусть оно испортится. Интересует?
RogOfferAnoint
У меня всегда найдётся ещё.
RogRerollInventoryRandom
У меня всегда найдётся ещё.
RogRerollInventory2
У меня всегда найдётся ещё.
RogRerollInventory3
Я вижу, ты хочешь первосортную сделку.
RogRerollInventory4
Я вижу, ты хочешь первосортную сделку.
RogRerollInventory5
Я вижу, ты хочешь первосортную сделку.
RogRerollInventory6
Ещё немного товара.
RogRerollInventory7
Ещё немного товара.
RogRerollInventory8
Ещё немного товара.
RogRerollInventory9
Я сделаю фигурку в виде тебя из этого металлолома.
RogRerollInventory10
{Ты жив!}{Ты жива!}
RogSubsequentApproachShoutRandom
{Ты жив!}{Ты жива!}
RogSubsequentApproachShout2
{Ты жив!}{Ты жива!}
RogSubsequentApproachShout3
Для тебя есть ещё кое-что!
RogSubsequentApproachShout4
Нашёл для тебя ещё кое-что!
RogSubsequentApproachShout5
Нашёл для тебя ещё кое-что!
RogSubsequentApproachShout6
Поторопись, кругом монстры!
RogSubsequentApproachShout7
Поторопись, кругом монстры!
RogSubsequentApproachShout8
Поторопись, кругом монстры!
RogSubsequentApproachShout9
Я их подорву, держись!
RogHitsDetonatorRandom
Я их подорву, держись!
RogHitsDetonator2
Я их подорву, держись!
RogHitsDetonator3
Кто-нибудь, нажмите детонатор!
RogOrdersHirelingHitDetonatorRandom
Кто-нибудь, нажмите детонатор!
RogOrdersHirelingHitDetonator2
Хорошее место!
RogBombPlacedGenericRandom
Хорошее место!
RogBombPlacedGeneric2
Здесь поджидают монстры...
RogBombPlacedMonstersRandom
Здесь поджидают монстры...
RogBombPlacedMonsters2
От этого я бы держался подальше.
RogBombPlacedMonsters3
От этого я бы держался подальше.
RogBombPlacedMonsters4
Это разбудит мертвецов.
RogBombPlacedMonsters5
Это разбудит мертвецов.
RogBombPlacedMonsters6
Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь!
RogBombPlacedRemnantRandom
Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь!
RogBombPlacedRemnant2
Выглядит рискованно!
RogBombPlacedRemnant3
Выглядит рискованно!
RogBombPlacedRemnant4
{Ты уверен насчёт этого места?}{Ты уверена насчёт этого места?}
RogBombPlacedRemnant5
{Ты точно уверен насчёт этого места?}{Ты точно уверена насчёт этого места?}
RogBombPlacedRemnant6
Интересно, что тебе удастся отрыть...
RogBombPlacedTreasureRandom
Интересно, что тебе удастся отрыть...
RogBombPlacedTreasure2
Правильно, копай сокровища!
RogBombPlacedTreasure3
Правильно, копай сокровища!
RogBombPlacedTreasure4
Надеюсь, ты найдёшь древние фигурки!
RogBombPlacedTreasure5
Надеюсь, ты найдёшь древние фигурки.
RogBombPlacedTreasure6
{Готов?}{Готова?}
RogAllBombsPlacedRandom
{Готов?}{Готова?}
RogAllBombsPlaced2
Это все.
RogAllBombsPlaced3
Это все.
RogAllBombsPlaced4
Пора взрывать?
RogAllBombsPlaced5
Пора взрывать?
RogAllBombsPlaced6
Нет!
RogCombatLineRandom
Нет!
RogCombatLine2
Не подходи!
RogCombatLine3
Не подходи!
RogCombatLine4
Помогите!
RogCombatLine5
Помогите!
RogCombatLine6
RogCombatLine7
RogCombatLine7
RogCombatLine8
RogCombatLine8
Не тронь меня!
RogCombatLine9
Не тронь меня!
RogCombatLine10
Ты, наверное, следом встретишь Дэннига. Я дам ему знать про тебя.
RogPartingShout
Он самый верный друг, какого можно найти. Он никогда в этом не признается, но все его шрамы и увечья – результат того, что он подставлял шею за кого-нибудь из нас. Честь по чести, Гвеннен должна быть наполовину калекой, а у меня недоставать ноги... Но Туджин прыгнул посредине. Я себя чувствую в достаточной безопасности, чтоб заняться делом, только потому что он рядом.
Туджин
{Она никогда не станет тебе врать, изгнанник. Понимай как хочешь.}{Она никогда не станет тебе врать, изгнанница. Понимай как хочешь.}
Гвеннен
Наш харизматичный командир – человек, достойный своего места. Он идёт вперёд, первым. Я предпочитаю помогать издалека, с безопасного расстояния, и он, будучи человеком великим, позволяет мне это делать. Я успел побывать в разных походах и кампаниях, и меня непременно пытаются вооружить и обучить сражаться, убеждая, будто это мой единственный способ заслужить признание. Но я хочу стать первым знаменитым мастером снабжения. Этот Рог, будут говорить они, доставлял еду и питьё и снаряжение так быстро и бесперебойно, что это изумляло воинов по обе стороны баррикад и помогло одержать победу. Дэнниг говорит, что это достойное начинание. Он хороший друг.
Дэнниг
О... Я... Прошу, не спрашивай меня о нём. Он король Калгуура, и есть положенные почести, которые мы должны отдавать... если заговорим о нём. Если мы проявим неуважение... {он узнает.}
Король
Для меня дело чести – разузнать судьбу Утреда и Ордена Чаши. Я куплю у тебя любые найденные реликвии с их знаками и рунами. Они были главным духовным и религиозным орденом, что отправился с первыми кораблями на Рэкласт. Они толковали звёзды и действие мистических сил, как-то алхимия, механизмы и руны. Я всегда хотел вступить в Орден. Мне весьма по душе мысль проводить уединённые дни в лаборатории, ведя исследования.
Орден Чаши
Тысячи лет назад последние новости, достигшие нашей родины, выставили Утреда в весьма неприглядном свете. Кое-кто называл его предателем, но детали были немногочисленны и спутаны. Я здесь, чтобы обелить его имя... или обличить его. Истина прежде всего.
Утред
{Звучит всё именно так, словно Утред и в самом деле был предателем. Но мне история кажется неполной. Прежде чем я отправлю послание домой, не мог бы ты найти остальное, изгнанник? Это... важно для меня.}{Звучит всё именно так, словно Утред и в самом деле был предателем. Но мне история кажется неполной. Прежде чем я отправлю послание домой, не могла бы ты найти остальное, изгнанница? Это... важно для меня.}
Утред
Утред наконец обрёл покой? Я понимаю. По крайней мере, мы прекратили страдания одного из наших древних героев. Я – потомок Оуэна, сына, которого Утред отослал домой ради его безопасности, и мне становится легче на сердце от того, что один из моих предков больше не бродит, терзаясь, во тьме.
Утред
{Если при Утреде не было Пламени Трискелиона, тогда он не был предателем. Он сделал много сомнительных дел, верно, но, насколько я могу судить, для них были веские причины. Я отправлю то, что тебе удалось выяснить, домой на родину, чтобы его имя произносили с почтением, а не презрением.

Спасибо тебе, друг. Ты осветил часть нашей истории... моей истории, если на то пошло. Я – потомок Оуэна, сына, которого Утред отослал домой ради его безопасности. Ты смыл чёрное пятно с нашей родословной. На родине это может поменять баланс сил...}{Если при Утреде не было Пламени Трискелиона, тогда он не был предателем. Он сделал много сомнительных дел, верно, но, насколько я могу судить, для них были веские причины. Я отправлю то, что тебе удалось выяснить, домой на родину, чтобы его имя произносили с почтением, а не презрением.

Спасибо тебе. Ты осветила часть нашей истории... моей истории, если на то пошло. Я – потомок Оуэна, сына, которого Утред отослал домой ради его безопасности. Ты смыла чёрное пятно с нашей родословной. На родине это может поменять баланс сил...}
Утред
{Дэнниг рассказал мне, что вы сошлись с Олротом и сообща победили его! Битва на века, без сомнения!

Однако я всё ещё в смятении. Если Пламени Трискелиона не было при Утреде, значит, его должен был похитить Олрот. Дэнниг уверяет, что Пламени у Олрота не было, тогда... кто забрал его? Кто сжёг лодки и отплыл в тот последний судьбоносный день? Что-то не сходится. Мне не нравится это ощущение, изгнанник. Оно оставляет меня в дурном чувстве, что был ещё кто-то – или {что-то}, – кто прошёл сквозь события, не оставив следа... Это вновь наводит меня на мысль, что нам видны лишь крохотные клочки подлинной картины, и что наша история зиждется лишь на том, что мы сами рассказываем друг другу. Мы не докопались до {всей} истины, только до части её, и я по-прежнему потрясён и далёк от моих предков.

Мы можем только жить дальше, мой друг.}{Дэнниг рассказал мне, что вы сошлись с Олротом и сообща победили его! Битва на века, без сомнения!

Однако я всё ещё в смятении. Если Пламени Трискелиона не было при Утреде, значит, его должен был похитить Олрот. Дэнниг уверяет, что Пламени у Олрота не было, тогда... кто забрал его? Кто сжёг лодки и отплыл в тот последний судьбоносный день? Что-то не сходится. Мне не нравится это ощущение, изгнанница. Оно оставляет меня в дурном чувстве, что был ещё кто-то – или {что-то}, – кто прошёл сквозь события, не оставив следа... Это вновь наводит меня на мысль, что нам видны лишь крохотные клочки подлинной картины, и что наша история зиждется лишь на том, что мы сами рассказываем друг другу. Мы не докопались до {всей} истины, только до части её, и я по-прежнему потрясён и далёк от моих предков.

Мы можем только жить дальше, мой друг.}
Поражение Олрота
Предложение ещё в силе.
RogReopenDealRandom
Предложение ещё в силе.
RogReopenDeal2
Предложение ещё в силе.
RogReopenDeal3
Береги себя!
RogEncounterCompleteRandom
Береги себя!
RogEncounterComplete2
Береги себя!
RogEncounterComplete3
О, это ты! Снова приветствую. Помогаешь нам в нашей великой миссии? Здесь я специализируюсь на логистике и планировании. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе моими навыками снабженца! Из тыла. Подальше от боя.
Приветствие

Rog_05_01_01.ogg

Rog_05_01_02.ogg

Rog_05_01_03.ogg

Rog_05_02_01.ogg

Rog_05_02_02.ogg

Rog_05_02_03.ogg

Rog_05_03_01.ogg

Rog_05_03_02.ogg

Rog_05_03_03.ogg

Rog_05_04_01.ogg

Rog_05_04_02.ogg

Rog_05_04_03.ogg

Rog_06_02_01.ogg

Rog_06_02_02.ogg

Rog_06_02_03.ogg

Rog_06_03_01.ogg

Rog_06_03_02.ogg

Rog_06_04_01.ogg

Rog_06_04_02.ogg

Rog_06_04_03.ogg