Дарессо Topic /18
NPCИмя
Госпожа ДиаллаВенценосец Мечей. В своё время. В моё время. Куда девается время, когда оно так нужно? Летит так, что не догонишь!

Но Дарессо думает, что догнал. Застыл в любви, как мошка в янтаре. Хотя сама любовь ушла.
ОюнДарессо? Да, Петарус говорил о нем. Меня беспокоит один вопрос…

Этот человек должен был умереть больше ста лет назад. Как он оказался в Македах и стал повелителем кошмаров?

В отличие от Каома, он здесь как будто никогда не был. Ни следа, а ведь мы осмотрели каждый камень этой горы и её окрестностей. Другого входа нет. Телом туда проникнуть нельзя.

Дешрет, а теперь и Дарессо… Меня это очень беспокоит.
Петарус и ВаняПетарус: Дарессо? Он здесь, внутри горы?

Ваня: мы говорим о {том самом} Дарессо? Венценосце мечей?

Петарус: похоже на то. Но как он туда попал? Дарессо покинул Ориат в 1431 году, надеясь отыскать лекарство для своей жены Мервейл. Ему бы пришлось прорубаться через маракетов, однако Оюн никогда о таком не рассказывала...

Ваня: возможно, он угодил туда мёртвым.

Петарус: что ты хочешь сказать?

Ваня: мы живем в краю, где мёртвые ходят по земле, а {существа} вроде Диаллы не умирают столетиями.

Петарус: то есть от умер в другом месте, а потом Зверь наложил на него лапу?

Ваня: не исключено.

Петарус: если Зверь способен на такое, какой прок от наложенной печати?

Ваня: читаешь мои мысли.
Петарус и ВаняПетарус: Венценосец мечей мёртв?

Ваня: не то чтобы Дарессо был {жив}.

Петарус: Дарессо мог считать себя живым.

Ваня: мог. Считать и быть… В Рэкласте эти понятия разделяет тонкая грань.

Петарус: читаешь мои мысли.
ТасуниПорой Кошмар творит чудеса.

При жизни Дарессо хлебнул стыда и душевных терзаний. После смерти Кошмар очистил его память и погрузил в мир снов. Там Дарессо известен и любим.

Что если Кошмар не прочь подарить такое блаженство всем нам? Надо ли уничтожать благодетеля?
ТасуниВ душе Дарессо всегда был отличным парнем, но попался на удочку тщеславия и вечной любви.

Теперь он свободен.
Салют Дарессо«Руки у тебя коротковаты?
Тогда скоро ты укоротишься и на голову».
- Дарессо Отважный
Непокорность Дарессо«Когда ты припёрт к стене,
а враг жаждет твоей крови,
есть только один верный выход:
лютое, безудержное насилие».
- Дарессо, Венценосец мечей
Отвага ДарессоК концу состязаний Дарессо истекал кровью и едва стоял,
но даже презренные предатели не украли его победу.
Страсть ДарессоНеважно, сколько и чему учился юнец.
Все стойки и выпады падают в пыль
вместе с первой пролитой кровью.
Звезда Рэкласта«Я приношу тебе вечную клятву,
что свяжет наши сердца узами,
над которыми не властна смерть.
Примешь ли ты её?»
- Дарессо, своей возлюбленной
Упорство«Одних ударов стоит избегать, другие удары надо вытерпеть.
Фокус в том, чтобы научиться их различать».
- Дарессо, Венценосец мечей
Кольцо клинковНаходясь ночью в постели с женщиной, имя которой он не мог вспомнить, молодой Дарессо
мысленно пребывал в единственном месте, которое называл своим: на Великой Арене.
Мысли о боеДарессо стоял за железными прутьями.
Он думал о восторженной, славящей его толпе,
о скорых и тёплых объятиях жены,
о празднике, который устроят в его честь.
Но вот решётка поднялась, и его мысли занял только бой.
Royale Daresso's Defiance«Когда ты припёрт к стене,
а враг жаждет твоей крови,
есть только один верный выход:
лютое, безудержное насилие».
- Дарессо, Венценосец мечей
Портал Дарессо
Альтернативный вид: Салют Дарессо
Клинок Венценосца{«Знай, для чего ты сражаешься. Упав, поднимайся опять. Обгони быстрого, обмани хитрого, сокруши сильного. Только так можно добыть венец».
- Дарессо, Венценосец мечей}
Daresso FlavourText /58
nameflavour
Клинок Венценосца
BaseItemTypes
{«Знай, для чего ты сражаешься. Упав, поднимайся опять. Обгони быстрого, обмани хитрого, сокруши сильного. Только так можно добыть венец».
- Дарессо, Венценосец мечей}
Ranger27
CharacterTextAudio
Дарессо, в конечном счёте ты любил только себя.
Witch49
CharacterTextAudio
Дарессо, мне так жалко разбивать тебе сердце, но... она не настоящая.
Duelist29
CharacterTextAudio
Дарессо, славу тебе будут петь вечно. Это я тебе обещаю.
Duelist72
CharacterTextAudio
Похоже, я превзошел самого великого Дарессо!
Сон Дарессо
MapPins
Не имеет значения, как высоко ты карабкаешься, ты никогда не покинешь ям.
MerveilEnterAnger
NPCTextAudio
Я жду его… Дарессо. Я жду, как хорошая жена.
MerveilGlyph2
NPCTextAudio
Дарессо отдал мне камень, поцеловал меня, пообещал, что будет со мной всегда. А я пела для него. Пела для Ориата с камнем у себя в горле. С камнем Калисы. Голосом Калисы.
Я вторила ей, исполняя арии, от звука которых проливала слёзы вся империя. Я слушала колыбельные Калисы в своих снах. Я отдала себя всю её музыке. Душу... и тело.

Дарессо оставил меня и отправился в Сарн, обещая избавить меня от Калисы. Я молила его остаться. Показать ему всё чудо моей трансформации, его прекрасных дочерей. Он не понимал. Все они не понимали. Я бежала от их ненависти.

Когда Дарессо вернётся, я отклоню его лекарство. Я покажу ему, что такое настоящая любовь!
MerveilGlyph1
NPCTextAudio
Добро пожаловать, муж. В своих сердцах мы знали, что ты вернёшься. Идём же, Дарессо, Амарантия и Амброзия должны встретиться со своим отцом. Идём, любовь моя. Вернись к своей семье.
EramirOnChamber
NPCTextAudio
Обитель грехов? Так её окрестил покойный Старший блюститель Джофри, а построил император Титус для своего дознавателя Малигаро.

Откуда я это знаю? К своему стыду, я делал грязную работу для Владыки в эгоистичной надежде обрести новые знания. Я изучал отрывочные сведения, которые остались от Фейргрейвса и Дарессо перед падением последнего. Я прочитал всё, что касалось волшебников и волшебниц Вечной Империи. Уж очень они интересовали нашего якобы набожного верховного жреца.

На твоём месте я бы не наведывался в старую лабораторию Малигаро. Это больное место, заражённое испорченным разумом.
FairgravesOnNecklace
NPCTextAudio
Если верить ученым книжкам, Дарессо Отважный преподнес это ожерелье Мервейл, как подарок на помолвку. Как только он застегнул эту частицу Рэкласта на шее возлюбленной, Мервейл начала петь. Пишут, что ее сладкозвучный голос заполнял любой зал Ориата и согревал самые холодные сердца.

Но вскоре она начала меняться. Разум девы помутился, а тело исказилось. В песнях осталась сладость, но она отнимала рассудок. Я кое-что понимаю в дремлющих силах Рэкласта и полагаю, что голос сирены исходит из ожерелья Мервейл.
DiallaGemQuest
NPCTextAudio
Знаешь ли ты, Не-Таракан, что прими я тогда свою участь, свою отведенную роль, и Зверя бы не стало. Он бы усох, издох, исчез. Мое себялюбие лишь пощекотало Зверя, и он со смехом съел мой прежний мир.

Я долго жила одна и думала об этом. Сколько времени у меня было, чтобы гадать. Гадать о том, должна ли машина поглотить именно царицу каменитов.

Ведь может статься, что её страшный голод можно утолить другим блюдом. Чем-нибудь вроде...глазного супа!

Око ярости. Око желания. Милые камни в оправе хитрого плана. Только где их искать? Как в воду канули. Но на воде остаются круги.

Каом был сеятелем разрушений. Сейчас он томится в плену иллюзий прямо здесь, в чертогах кошмаров. Каому ведома только ярость, её у вождя в избытке.

Венценосный Дарессо обречен желать. Больше, чем все остальные. Он тоже тут, лелеет свое проклятие вечного желания.

Ступай, Не-Таракан. Принеси мне самоцветы. Мы скормим их машине очищения и навсегда избавимся от докучливого Зверя!
DiallaDaressoGem
NPCTextAudio
Тебе пришлось ломать мёртвые пальцы Дарессо, чтобы забрать его желание? Или надо сказать «немёртвые»? Или «ожившие»? Его посмертие — отголосок жизни или смерть с привилегиями?

Если Дарессо давно мёртв, он не может быть сражён тобой. Здесь всё неоднозначно. Но это совсем не относится к делу.
DiallaNoDaressoGem
NPCTextAudio
Нам всё ещё нужен другой камень. Не-Таракан, ступай и успокой жаждущего Дарессо.
DiallaOnDaresso
NPCTextAudio
Венценосец Мечей. В своё время. В моё время. Куда девается время, когда оно так нужно? Летит так, что не догонишь!

Но Дарессо думает, что догнал. Застыл в любви, как мошка в янтаре. Хотя сама любовь ушла.
LeoUpTo8
NPCTextAudio
Ты неплохо меня знаешь и поймешь, что сказать такое мне будет нелегко. Но надо.

Ты сражаешься лучше меня. Лучше Вагана и, сдается мне, даже лучше великого Дарессо. Знаешь, почему тебе удалось их обойти? Ты просто не умеешь сдаваться!

Это и есть настоящее мастерство, что в жизни, что на арене. Да, мы все умеем пускать кровь, проливать пот и слезы. Знаем, как направлять меч до тех пор, пока он не достигнет цели. Эти навыки делают нас хорошими воинами. Но ты из другого теста. Ты словно состоишь из чистой битвы и не знаешь иной судьбы.

Вот поэтому тебе место среди Великих.
DaressoStatue1
NPCTextAudio
В тринадцать лет я брал в руки разделочный нож и шел убивать зверей на потеху презренной толпы. В пятнадцать меня сочли достойным поднять руку на человека. Мой враг оказался настоящим мясником, он был вдвое больше и тупее меня. Я забил его, как скотину, а следом убил многих ему подобных. Так, труп за трупом, я прорубил себе путь из вонючей ямы на Великую Арену.

Там я надеялся обрести славу и богатство. Какая мелочь. Арена дала мне куда более ценный приз — мою госпожу Мервейл.
DaressoStatue2
NPCTextAudio
Я опустился на песок Великой Арены в ожидании последнего удара. Поднял глаза, чтобы встретить взглядом свою смерть, но вместо этого увидел чудо. Мервейл. Её прекрасные глаза смотрели на меня. Наши взгляды встретились. Тогда я перехватил руку противника и убил врага его собственным кинжалом.

Раньше схватка была лишь вопросом выживания. Животный инстинкт твердил: «убей или убьют тебя». Но теперь смыслом сражения стало нечто иное. Любовь.
DaressoStatue3
NPCTextAudio
Прошлый Венценосец Мечей был настоящим гигантом. По скорости и силе мне было до него далеко. Казалось, одолеть его невозможно. Но один лишь взгляд на мою госпожу Мервейл - и я понял: выбора нет. Я просто не мог погибнуть в этот день.

Я бил так, что каждый раз враг содрогался. Вкладывал в удары всю свою силу, хотя руки ныли от напряжения. В то же время я наблюдал за его лицом, ждал хотя бы тени сомнения. Так прошел час. Наконец, мой противник замешкался. Я был опустошен и умирал от боли, но ринулся вперед, под дрогнувшую руку врага. И перерубил великану горло.

Я не смог даже поклониться публике, потому что рухнул на песок. Но я нашел глазами мою госпожу Мервейл и крикнул, что прошу ее стать моей женой. С того самого дня я ношу Венец Мечей на голове и кольцо вечной любви на пальце.
OyunOnDaresso
NPCTextAudio
Дарессо? Да, Петарус говорил о нем. Меня беспокоит один вопрос…

Этот человек должен был умереть больше ста лет назад. Как он оказался в Македах и стал повелителем кошмаров?

В отличие от Каома, он здесь как будто никогда не был. Ни следа, а ведь мы осмотрели каждый камень этой горы и её окрестностей. Другого входа нет. Телом туда проникнуть нельзя.

Дешрет, а теперь и Дарессо… Меня это очень беспокоит.
OyunOnMalachaiDead
NPCTextAudio
Разрушитель чар, не зря я в тебя верила.

Тебе удалось довершить то, что не смогли сделать другие. Убить существо, задумавшее навечно поселиться в умах пришедших до тебя.

Волл, Дарессо, Каом, Дешрет… Величайшие герои Рэкласта за последние триста лет. Ты их превосходишь. Герой из героев, весь Рэкласт в долгу перед тобой. Этой земле впору отвесить тебе земной поклон.

И конечно, прими мою благодарность. Мою и моей {ахара
PetarusVanjaOnDaresso
NPCTextAudio
Петарус: Дарессо? Он здесь, внутри горы?

Ваня: мы говорим о {том самом} Дарессо? Венценосце мечей?

Петарус: похоже на то. Но как он туда попал? Дарессо покинул Ориат в 1431 году, надеясь отыскать лекарство для своей жены Мервейл. Ему бы пришлось прорубаться через маракетов, однако Оюн никогда о таком не рассказывала...

Ваня: возможно, он угодил туда мёртвым.

Петарус: что ты хочешь сказать?

Ваня: мы живем в краю, где мёртвые ходят по земле, а {существа} вроде Диаллы не умирают столетиями.

Петарус: то есть от умер в другом месте, а потом Зверь наложил на него лапу?

Ваня: не исключено.

Петарус: если Зверь способен на такое, какой прок от наложенной печати?

Ваня: читаешь мои мысли.
PetarusVanjaOnDaressoDead
NPCTextAudio
Петарус: Венценосец мечей мёртв?

Ваня: не то чтобы Дарессо был {жив}.

Петарус: Дарессо мог считать себя живым.

Ваня: мог. Считать и быть… В Рэкласте эти понятия разделяет тонкая грань.

Петарус: читаешь мои мысли.
TasuniOnDaresso
NPCTextAudio
Порой Кошмар творит чудеса.

При жизни Дарессо хлебнул стыда и душевных терзаний. После смерти Кошмар очистил его память и погрузил в мир снов. Там Дарессо известен и любим.

Что если Кошмар не прочь подарить такое блаженство всем нам? Надо ли уничтожать благодетеля?
TasuniOnDaressoDead
NPCTextAudio
В душе Дарессо всегда был отличным парнем, но попался на удочку тщеславия и вечной любви.

Теперь он свободен.
Daresso1Intro
NPCTextAudio
Я Дарессо, Венценосец мечей. Я обрёл своё имя здесь, на площадках Теополиса. Я убивал бешеных псов и диких вепрей, чтобы заслужить человеческое обращение. Ты на самой славной из арен. Мне нет дела до твоего прошлого. Что же до будущего… За него тебе придётся сражаться!
Daresso1Combat
NPCTextAudio
Жители трущоб, стисните зубы — скоро начнётся бойня!
Daresso1Complete
NPCTextAudio
Неплохое выступление, претендент, хоть и лишённое изящества. Но Гавул и его вонючие выродки – всего лишь разминка. Посмотрим, чего ты стоишь на Великой арене Теополиса!
Daresso2Intro
NPCTextAudio
Добро пожаловать на Великую арену Теополиса. Именно здесь я впервые узрел свою истинную цель, мою госпожу Мервейл. Влечение окрасило наши судьбы в яркие цвета. Претендент, а за что дерёшься ты? Сотни воинов хотели отнять мой титул. Все они мертвы. Победа достается не тем, кто умеет, а тем, кто желает.
Daresso2Combat
NPCTextAudio
Претендент, умри красиво! Пусть толпа рукоплещет!
Daresso2Complete
NPCTextAudio
Эта схватка достойна песни! Твоя манера боя напомнила мне о том, каково это: быть одержимым победой. Но хватит ли твоей страсти, чтобы забрать венец? Скоро увидим.
Daresso3Intro
NPCTextAudio
Венценосец мечей должен уметь отстоять свой титул.
DaressoDeath
NPCTextAudio
Спой мне, Мервейл. Спой о любви и славе…
VaganReplyToSecondaryDefenderArrivalThree
NPCTextAudio
Дарессов зад, да ты издеваешься!
LeoPrimaryDefenderStartsFightEleven
NPCTextAudio
Дарессо умер бы от зависти!
VenariusSynthMemoryCaveA
NPCTextAudio
Это он! Мой Дарессо, он возвращается ко мне! Я стану ему петь. Я покажу ему путь.
VenariusSynthMemoryCaveB
NPCTextAudio
Это мой Дарессо! Он возвращается ко мне! Я стану ему петь. Я покажу ему путь. 
ZanaSynthMemoryCaveA
NPCTextAudio
Это он! Мой Дарессо, он возвращается ко мне! Я стану ему петь. Я покажу ему путь. Приди, любовь моя. Приди ко мне. Наконец-то мы будем вместе.
ZanaSynthMemoryDaressoA
NPCTextAudio
Я одним движением рассекаю человека напополам. Пинком отправляю другого в полёт и слышу рёв толпы. Я их кумир!
ZanaSynthMemoryDaressoB
NPCTextAudio
Я всегда поднимался на самый верх. Никто мне не ровня. И этот Дарессо, тщедушный, посмевший бросить мне вызов человечишка, тоже падёт от могучей руки Гавула.
ZanaSynthMemoryDaressoC
NPCTextAudio
Ха! Но мы-то знаем, чем закончился тот бой.
VenariusSynthMemoryColosseumB
NPCTextAudio
Я всегда поднимался на самый верх. Никто мне не ровня. И этот Дарессо, тщедушный, посмевший бросить мне вызов человечишка, тоже падёт от могучей руки Гавула.
VenariusSynthMemoryColosseumC
NPCTextAudio
Учитывая, сколько трупов оставил после себя Дарессо, я думаю, что древнего гладиатора ждал большой сюрприз.
ZanaSynthMemoryColosseumB
NPCTextAudio
Я всегда поднимался на самый верх. Никто мне не ровня. И этот Дарессо, тщедушный, посмевший бросить мне вызов человечишка, тоже падёт от могучей руки Гавула.
TullinaContractOne
NPCTextAudio
Слушай, я взяла за правило не просить о помощи. Мне даром не сдались люди, которые суются в мои дела и всё портят. Облом, но это правило надо нарушить. Мне нужна... Мне... Эх. Да что ж так сложно, а? Кхм... Мненужнапомощь. Вот. Я это сказала.

Перед изгнанием я была по уши влюблена в одного парня из очень хорошей семьи. Мы держались тишком. Он потихоньку прощупывал почву насчёт отношения родителей... Знаешь, аристократы не слишком любят, когда их чадо «связывается со всяким отрепьем». Когда до моего невольного отплытия в изгнание оставалось меньше недели, он сделал мне предложение.

Я знаю, что это бред. Знаю, что у меня нет шансов. Но ты не понимаешь, я дико хочу выйти замуж за этого человека. Взяв его фамилию, я покончу с прошлым и найду своё счастье. Наверняка!

Поэтому мне нужно платье. Когда Мервейл выходила замуж за Дарессо, они устроили незабываемую свадьбу. По слухам, Мервейл была прекраснейшей из невест, когда-либо шедших к алтарю. Её свадебную фату несло шесть человек. Я хочу получить это платье. Мне нужно это платье. Любимый заслуживает увидеть меня в таком наряде. И ты мне с этим поможешь, ясно тебе?
GiannaIntroduction
NPCTextAudio
Привет, красавчик. Хм. Обычно меня узнают. Это же я, Джианна. Звезда сцены Театра Титуса, блиставшая в те дни, когда можно было выйти из дома без своры тайных храмовых агентов на хвосте. Я играла Шавронн в «Трагедии Аксиомы». Играла царицу каменитов Диаллу в «Сказаниях Чистоты» и добрую госпожу Мервейл в «Дарессо и Мервейл». За эту роль меня едва не номинировали на премию Виктарио.

Не припоминаешь? Видно, ты не поклонник театра? Это... Это бывает. Тот акт моей жизни всё равно подошёл к концу, но я всегда готова сыграть новую великую роль. Ничто так не воодушевляет, как полное погружение в непривычную среду и возможность прочувствовать жизнь окружающих.
CadiroOnDaressosDefiance
NPCTextAudio
Непокорность Дарессо... хороший образец ремесленного искусства, хотя далеко с ним Дарессо не ушёл. Его судьбы я не пожелал бы и злейшему врагу.
CadiroOnDaressosSalute
NPCTextAudio
А, Салют Дарессо. Амулет с историей. Дарессо часто надевал его, выходя на арену в дни своей славы.
CadiroOnStarOfWraeclast
NPCTextAudio
Ах, Звезда Рэкласта. Дарессо преподнёс это ожерелье Мервейл как знак своей любви, и её голос стал мелодичен и приятен для уха. Знал бы он, что оно превратит её разум и тело в нечто по-настоящему гротескное, в конце концов обратив её в омерзительную сирену – и тогда Дарессо покинул её, и она скорбела о потерянной любви, и скармливала моряков своему потомству.
Салют Дарессо
UniqueItems
«Руки у тебя коротковаты?
Тогда скоро ты укоротишься и на голову».
- Дарессо Отважный
Непокорность Дарессо
UniqueItems
«Когда ты припёрт к стене,
а враг жаждет твоей крови,
есть только один верный выход:
лютое, безудержное насилие».
- Дарессо, Венценосец мечей
Отвага Дарессо
UniqueItems
К концу состязаний Дарессо истекал кровью и едва стоял,
но даже презренные предатели не украли его победу.
Звезда Рэкласта
UniqueItems
«Я приношу тебе вечную клятву,
что свяжет наши сердца узами,
над которыми не властна смерть.
Примешь ли ты её?»
- Дарессо, своей возлюбленной
Страсть Дарессо
UniqueItems
Неважно, сколько и чему учился юнец.
Все стойки и выпады падают в пыль
вместе с первой пролитой кровью.
Упорство
UniqueItems
«Одних ударов стоит избегать, другие удары надо вытерпеть.
Фокус в том, чтобы научиться их различать».
- Дарессо, Венценосец мечей
Кольцо клинков
UniqueItems
Находясь ночью в постели с женщиной, имя которой он не мог вспомнить, молодой Дарессо
мысленно пребывал в единственном месте, которое называл своим: на Великой Арене.
Мысли о бое
UniqueItems
Дарессо стоял за железными прутьями.
Он думал о восторженной, славящей его толпе,
о скорых и тёплых объятиях жены,
о празднике, который устроят в его честь.
Но вот решётка поднялась, и его мысли занял только бой.
Royale Daresso's Defiance
UniqueItems
«Когда ты припёрт к стене,
а враг жаждет твоей крови,
есть только один верный выход:
лютое, безудержное насилие».
- Дарессо, Венценосец мечей
Дарессо Text Audio /8
Имя
Я Дарессо, Венценосец мечей. Я обрёл своё имя здесь, на площадках Теополиса. Я убивал бешеных псов и диких вепрей, чтобы заслужить человеческое обращение. Ты на самой славной из арен. Мне нет дела до твоего прошлого. Что же до будущего… За него тебе придётся сражаться!
Daresso1Intro
Жители трущоб, стисните зубы — скоро начнётся бойня!
Daresso1Combat
Неплохое выступление, претендент, хоть и лишённое изящества. Но Гавул и его вонючие выродки – всего лишь разминка. Посмотрим, чего ты стоишь на Великой арене Теополиса!
Daresso1Complete
Добро пожаловать на Великую арену Теополиса. Именно здесь я впервые узрел свою истинную цель, мою госпожу Мервейл. Влечение окрасило наши судьбы в яркие цвета. Претендент, а за что дерёшься ты? Сотни воинов хотели отнять мой титул. Все они мертвы. Победа достается не тем, кто умеет, а тем, кто желает.
Daresso2Intro
Претендент, умри красиво! Пусть толпа рукоплещет!
Daresso2Combat
Эта схватка достойна песни! Твоя манера боя напомнила мне о том, каково это: быть одержимым победой. Но хватит ли твоей страсти, чтобы забрать венец? Скоро увидим.
Daresso2Complete
Венценосец мечей должен уметь отстоять свой титул.
Daresso3Intro
Спой мне, Мервейл. Спой о любви и славе…
DaressoDeath
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.