Вейлам Рот Topic /3
NPCИмя
Лилия РотВейлам Рот... Давай-ка я расскажу тебе кусочек одной из историй о своём дедуле.

Когда остальные в страхе отвернули суда от великого белого Левиафана, Вейлам зарядил в баллисту свой последний гарпун. Он поклялся перед небом и морем, что он и только он один нанесёт смертельную рану проклятому отпрыску Морского Царя.

Баллиста изрыгнула гарпун, и тот воткнулся прямо между рёбрами твари, которая вознамерилась уйти под бушующие волны. В воде расцвели облака пролитой крови, которая темнела на чёрных волнах и сделала океан ещё мрачнее, хотя и до этого он был темнее мрака.

Мой дед забрал кости того великого чудовища и укрепил ими свой корабль «Чёрный гребень». Старина Гнилозуб стал настоящей легендой. И настоящим героем пиратов. Я могу только надеяться, что однажды истории обо мне достигнут его ушей и позволят деду гордиться своей вышедшей в море внучкой.
БестельПирата известнее, чем Вейлам «Гнилозуб» Рот, на свете не найти. Когда Фейргрейвс был сопливым щенком и только мечтал о славе морского волка, Гнилозуб уже рыскал по Ориатскому проливу на своём «Чёрном гребне».

Говорят, он и корабль построил сам, укрепив его корпус костями какого-то могучего морского чудовища. Причем чудовище это Рот убил, вооруженный одним лишь гарпуном, да бутылкой рома. Построенный корабль стал самым быстрым и страшным в истории. Будто душа морского левиафана перешла из костей в борта и шпангоуты судна.

Гнилозуба не видели уже двадцать с лишним лет, но я знаю, где находится «Чёрный гребень». На Кладбище кораблей, такие вот дела. Думаю, Вейлам остался на последнюю трапезу у гостеприимной госпожи Мервейл.
Безграничная властьВейлам Рот всегда напрашивался на изгнание.
Больше всего ему нравилось оспаривать пределы
дозволенного жрецам и не идти на попятную,
когда жрецы принимали ответные меры.
Вейлам Topic /8
NPCИмя
ЙинаЯ не принадлежу никому, кроме Духа. Мне не нужны сладкие речи и ласки призрака. Вейлам вызывает у меня смех. Он слышит голос Духа, но не так, как я. Его Дух говорит о большой воде за этой землёй. Вейлам прислушивается к Духу, и за это Дух его любит. А я нет.

Лучше говорить с мёртвым, чем вовсе ни с кем. Вейлам знает Духа, но не узнает меня.
ЭрамирПотрясающий феномен в сочетании со здешней обыденностью. Не приходится сомневаться, что Вейлам — нежить, коей в Рэкласте пруд пруди. Но разумный и вменяемый призрак? Вот уж действительно редкость.

Когда мы беседуем, я словно смотрю в пролом и замечаю то, что не дозволено знать живому человеку. Я размышлял о том, что оживляет сущность пирата. О том, как он умудрился вновь оказаться в мире смертных. Теперь подумываю обобщить свои размышления и наблюдения в книге. Да... «Толкование посмертия» за авторством Эрамира. Звучит неплохо, как ты считаешь?
ЕленаНе пойми меня превратно. За свою жизнь я повидала много странных вещей, но пират-призрак, который живёт по соседству? Настали воистину смутные времена, если живые делят кров с мёртвыми.
ЛаниЯ жалую Вейлама не так сильно, как его внучку, но сама Лилия от него, конечно, без ума. Потому и я приветлива со стариком до тех пор, пока он не отчебучит что-нибудь из ряда вон выходящее и тем переменит моё мнение.
Резерв ВейламаПервая любовь капитана - его корабль.
Они либо умирают вместе,
либо разлучаются навсегда.
Предел Рота«Изгнан в море, вот потеха!
Мне здесь вольготней, чем на суше».
- капитан «Чёрного гребня» Вейлам «Гнилозуб» Рот
Безграничная властьВейлам Рот всегда напрашивался на изгнание.
Больше всего ему нравилось оспаривать пределы
дозволенного жрецам и не идти на попятную,
когда жрецы принимали ответные меры.
Серебряный медальонМередит от Вейлама:
«Я буду любить тебя, как люблю море»
Вейлам Рот Text Audio /59
Имя
Так это ты та козявка, что взяла и вызвала меня к маяку? Морской чёрт тебя побери... Правила есть правила. Теперь я, овеянный легендами Вейлам Рот, капитан «Чёрного гребня», привязан к тебе и проклят быть не ведающим смерти рабом какой-то… беззаконной шушеры. Да, похоже на то.

У тебя что, задница вместо мозгов в толстой черепушке? Конечно, я отвезу тебя к чёртову рифу Морского Царя. Уж очень хочется расквитаться с этим проклятым должком и вернуться к посмертию. Неправильно это. Природы поругание, когда болтаешься над водой без сердца, бьющегося в груди.

Так что шевелись и быстрей поднимайся на борт!
Приветствие
Не думай, что после нашего путешествия к рифу я стану шататься за тобой, как привязанный.
Плыть на риф Морского царя
Ну вот, приехали. Валяй, ищи своего просоленного владыку, чтоб сковырнуть его с престола. По мне так дурная это затея. Старый Моряк выпотрошит тебя как рыбу. Ну, с твоей смертью в воде я хоть смогу отправиться в собственное путешествие. Так что давай, радость моя, двигай.
Риф Морского царя
«Хозяин соли и чешуи» — вот как мы его звали. Говорят, когда боги покинули нас, это чудо-юдо отправилось вздремнуть в глубинах. Спать и видеть сны о всяких водных исчадиях, которые появлялись из моря и начинали нас донимать. Они охотились на сухопутных за долю, уготованную их создателю.

Было время, когда нам наказывали изничтожать этих тварей. Тогда они почти все и вымерли. Торговые пути освободились от ига Старого Моряка. Но даже тогда любой, даже самый завалящий капитан, был готов в полнолуние принести в жертву матросика-другого только ради того, чтобы этот краб-переросток продолжал дрыхнуть в Ориатской впадине.

Потому что если он действительно проснулся, можешь ставить хоть грешную душу на то, что всем нам крышка.
Морской царь
Да как ты?.. Ты всё ещё дышишь? Косяк прилипал мне в корму! Ты же теперь заправская легенда морей! Вот что я скажу тебе, друже: доставив тебя сюда, я своё дело уже сделал, но если хочешь сходить к Фрекии, мы с «Чёрным гребнем» почтём за честь тебе подсобить.
Морской царь
Держись за животик, радость моя! Море отсюда и до Фрекии своенравное. Будем надеяться, что потроха у тебя из того же калёного железа, что и нервы.

Отчаливаем!
Плыть к лагерю на мосту
Чем я теперь займусь? Есть что-то в этом Разрушенном мосту. Славное место, чтобы дать роздых моим старым костям. Я даже больше скажу: весь этот солнечный свет и свежий воздух наполняют мои паруса дыханием поэтической музы!

Давненько я не оказывался там, где стрелка компаса указывает не на юг.
Разрушенный мост
По правде говоря, без стыда и не вспомнишь.

Знаешь, я ведь мог бы вернуть золотые деньки. Вновь стать грозой морей как во времена былой юности. Одна беда — про меня все забыли. Эти желтопузые водомерки и слыхом обо мне не слыхивали! Ну я и решил, что если совершу громкий подвиг вроде хватания морской стервы Мервейл за жабры, то и славу себе верну.

Эх-х! Думаю не надо тебе рассказывать, что эта девка сильнее, чем кажется. Я и зенками старыми моргнуть не успел, как «Чёрный гребень» налетел на прибрежные рифы. Тут-то эта ведьма меня заживо и сожрала.

Дочиста обглодала каждую косточку. Ох и гадкое было чувство.
Мервейл
Я знаю, что Лилия страшно по мне скучает. Поверь, невозможность повидать малышку мне хуже крюка в печёнке. Но пусть она помнит меня прежним, а не бледнеет при виде призрака, которым я стал. Уж лучше остаться легендой, живущей в её памяти.
Лилия
Йина милашка, да? Её груди затмевают солнце! Может, мне стоит задержаться в этой бухте подольше и узнать девчушку поближе. Ну и что, что она молода и жива, а я... ар-рх, стар и мёртв? Ей стоит услыхать мои стишки. Ни одна живая дева не станет шарахаться от старого Гнилозуба, когда он затеет... хех, всякие хитрые штучки с языком и игрой слов!

Эх, она не особо смотрит на такого ветхого призрака как я. Но мужчине можно и помечтать. Даже после смерти.
Йина
Ар-р, эта девица. Признаю, на вид она ничего, но слишком высоко задирает нос. По мне так у неё перебор с нравственностью.
Елена
Эрамир? Он малость занудлив и любит попусту тратить время, но не прочь рассказать пару интересных историй. Иногда с ним можно поболтать за жизнь.
Эрамир
К слову о мореходстве и былых деньках. Скопил я как-то славную груду богатств, да и решил их схоронить. И как тупой осёл не нашёл ничего лучше, как запереть их в сундуке и закопать. Теперь не вспомню где, хоть убей. Разве что... Помню, что где-то возле этого разрушенного моста.

В сундуке лежит серебряный медальон с портретом моей покойной жены Мередит. Это последняя память о ней. Всё, что у меня осталось. Если вдруг найдёшь этот сундук, я буду очень признателен тебе за возвращение медальона.
Серебряный медальон
Мой медальон! Ох, моя дорогая, прекрасная Мередит! Как я скучаю по твоим трепетным персям и покачивающимся бёдрам! Сердце твоё могло растопить и плавучую льдину, а грудь была столь велика, что... Ох, в общем, я ужасно тебе благодарен.

Прошу, забери из сундука остальное. Медальон — единственное сокровище, которое мне нужно.
Серебряный медальон
Я страшно скучаю по своей внучке. Знаешь, я ведь рассказывал ей сказки на ночь до тех пор, пока она не засыпала прямо у меня на руках. Лилия любила истории о Кишаре — бойкой бабёнке из рода ваал. Поговаривали, что та исследовала побережье этого проклятого континента. Совала нос в гроты и бухты с помощью своей Звезды — некоего хитроумного артефакта, который она как-то раздобыла ещё в своём первом путешествии. Малышка Лилия так восхищалась этой Звездой Кишары. Та вещичка обладала толикой волшебства и могла быть путеводной звездой хозяйки в местах странствий.

Сдаётся мне, что внучка грезила о том дне, когда сможет взять эту Звезду в ладошки и отправиться в дальние края этого мира. Мне бы так хотелось снова её увидеть, но не могу же я заявиться к малышке с пустыми руками. Ведь Лилия так в меня верит. Вот я и подумал, что увидев Звезду, она улыбнётся во всю свою милую мордашку. С таким подарком у меня может хватить духу зайти к внучке в гости, а то шляюсь тут, словно блеклое привидение... Вот бы кто добрый и смелый достал мне эту Звезду.
Звезда Кишары
Так это и есть знаменитая Звезда Кишары. Хм-м, как я и думал, она не может показать мне ни одно направление. Видно не может определиться, потому что я и сам ещё не решил. Я чую дрожь от поступи приближающегося пророчества. Будто какой-то бездельник топчется на моей могиле. Свидание с Лилией не принесёт ничего, кроме разочарования и печали.

Если мне припасено такое будущее, что ж, я роптать не буду. Лишь бы у девочки была долгая и яркая жизнь без всяких хлопот, которые может доставить старый дохлый пират.
Звезда Кишары
По преданию, Кишара налетела на рифы одной царицы по имени Атзири. Сейчас о случившемся никто толком не знает, но чует моё сердце, что эта Атзири оказалась не самой доброй и отзывчивой женщиной. Кишара всегда отличалась свободным духом и, наверное, случайно воткнула в царственную задницу несколько острых баек о жизни за пределами царства. За это Кишара едва не поплатилась головой. Атзири забрала её судно и пустила под жертвенный нож всю команду, заставив бедную девочку лечь на дно.

Только вот Кишару было не так просто сломить, прямо как меня. Она водой пролилась меж когтей Атзири и ускользнула из царства, но перед этим спрятала Звезду где-то у Перешейка, что ведёт к старому городу ваал на севере. Наверное, решила сберечь вещицу на случай, если её поймают. Видно испугалась, что такой артефакт, да в руках тирана вроде Атзири... Кто знает, сколько страшных бед бы он принёс?
Кишара
Представь себе худшее место из возможных. Это и будет Пондий. А теперь вообрази себе лучший проклятый богами бордель. И это тоже Пондий. Сущий рай для пирата! Всегда есть кому всадить нож и засадить кол, есть чем смочить и ободрать глотку.

Весь остров держит Морская Гниль и держит его на самом дне. Я там бывал, и с тех пор наверняка ничего не изменилось.

Но всё равно это хорошее место, чтобы залить за воротник и помиловаться с какой-нибудь пышечкой-сквернословкой в тёмном углу трактира!
Пондий
Ар-р, Морская Гниль — то ещё отребье. Ими заправляет моя родная младшая сестричка Лусина! Эти отбросы кличут её «Мамаша Гниль». В далёком прошлом их капитаном был я. Тогда Морская Гниль занималась только одним: нападала, грабила и выпускала простофилям дымящиеся кишки!

В те дни старая Лусина была моим старпомом, но слишком мечтала о власти, которую даёт чин капитана. И знаешь, что? Она подняла мятеж! Моя собственная сестра! Эта дрянь приказала бросить меня на необитаемом острове вдали от других берегов. Мне пришлось много месяцев добираться до материка.

С тех пор вся эта гнилая шайка пошла вразнос. Раньше у них была хотя бы старая добрая честь пиратов, а теперь? Теперь это просто безмозглые лунатики, ищущие кого бы припугнуть и что бы отнять.
Клан Морской гнили
Да ведь это наше ненаглядное шило в седалище! Что ты делаешь в этих треклятых водах?
WeylamCallOut
Скажу без прикрас, выглядишь ты дерьмовато, да и воняешь будто большая свежая куча козьих какашек! Во имя бездны, что с тобой приключилось с тех пор, как наши курсы пересеклись в последний раз?

Но ничего, ничего. Твой любимый капитан Гнилозуб всё устроит. За мной ведь должок. Это твоими стараниями мы с Лилией снова вместе.
Спасение
Ар-р, как видишь, мне всё-таки хватило храбрости. Я сумел дойти до Заставы Львиного глаза и повидаться с внучкой. Теперь ума не приложу, чего это я так беспокоился. Она прыгнула ко мне в объятия как рыба в воду. Так, словно забыла о прошедших годах.

Кстати тебе повезло, что так вышло, потому как позднее мы отправились тебя искать, чтобы, значит, выразить признательность. Я шёл по компасу и слушал волшебный шёпот корабля. Не успели мы и глазом моргнуть, как взяли курс прямиком на кровь и потроха. И вот, пожалуйста. Ты здесь, в забытом богами месте!
Лилия
Добро пожаловать на Ориат! Вдохни этот воздух, что слывёт свежим у сухопутных крыс. Неповторимый аромат Теополиса с запахом разгула и разврата, прущего из-под благочестивых одеяний жрецов... Хотя, гляжу, со времён последнего захода в этот порт место порядком изменилось. Тут куда больше крови и кишок, чем было на моей памяти. Знаешь, мы с Лилией побудем тут, в безопасности. А ты иди навстречу своей судьбе. Поглядим, что за грязные мерзавцы падут от твоей руки.
Приветствие
Эта женщина умеет себя подать! Вы только гляньте на неё! Какой чудесный пример соблазнительной дамы.

Ах, она напоминает давно покинувшую меня любимую Мередит... Хотел бы я снова оказаться рядом с такой женщиной. Чтобы она стояла на носу корабля и ловила солёные морские брызги, согревала мне сердце и врачевала его раны, делила со мной постель по ночам... Эх, была бы не жизнь, а сказка...
Лани
Паршивый, ни на что не годный чёрный страж. За все проведённые в море годы я ни разу не пускал их на свою любимую посудину. Держать Бэннона на борту было бы оскорблением для Морского царя, не склей он ласты. Подобные ему перевешали и четвертовали уйму наших. Не собираюсь я ему доверять. Ни за какие коврижки.
Бэннон
Думаю, Лилия сдвинулась на этом вонючем чёрном страже. Я вот что тебе скажу, я это просто так не оставлю! В своё время я даже не думал, что когда-нибудь старина Вейлам станет благочестивым дедулей. И вот, поди ж ты. Народилась совесть мне на погибель.
Лилия
Слушай, а тебе не нужна новая абордажная сабля или другой добрый клинок? Я тут недавно вскрыл старый арсенал «Чёрного гребня» и нашёл целую гору заботливо припасённого оружия. Если хочешь, буду рад показать тебе мои запасы. Поглядишь, прикинешь... а может, и надумаешь чего прикупить.
Торговля
Раньше дамы были страсть как охочи до ласок Вейлама. Нда... Давно я не чувствовал женское тепло, прямо весь истосковался. Как-то раз я слышал байку о царице Атзири и её привычке использовать этот край как эдакий схрон для особых сокровищ.

Одним из них было знаменитое любовное зелье царицы. Говорят, оно заманивало в постель к пьющему его идеального партнёра, даже если тот находился за морем. Старушка Атзири хранила эту жидкость в черепе любимого фаворита.

Наверное, потом это зелье угодило в руки проклятых жрецов. Учитывая экстравагантный сосуд, они должны были передать находку в Костницу вместе с другими валявшимися подле него останками.

Мы ведь с тобой друзья, правда? Если так, найди мне это зелье. Уж очень хочется вновь испытать истинную любовь.
Эликсир соблазна
Оно у тебя! Чтоб тебе жить тыщщу лет! Наконец-то мои беды по женской части канут в бездну! Не будем откладывать...

Хм-м, хм-м-м... Я ничего не чувствую... Да провались оно всё! Бесполезная жижа! За годы пребывания в затхлой Костнице из этой треклятой черепушки выветрилась вся любовная магия.

Эх, стоило хотя бы попытаться. Ладно, держи свою скромную награду за бесплодный труд...
Эликсир соблазна
Хвала морю! Этот поганый скот покинул наш мир! Не сосчитать, сколько раз я слышал от дикарей каруи трусливый трёп про этого бога-людоеда... вперемешку со всеми причитающимися страшилками.

Ар-р, этим вечером каждый мужчина, женщина и даже ребёнок восславят твоё имя и выпьют кружку лучшего грога за твоё здоровье.

Кстати говоря, где бы страждущему раздобыть малость огненной воды в этих краях?
Китава

W_08_01.ogg

W_08_02.ogg

W_08_03.ogg

W_08_04.ogg

W_08_05.ogg

W_08_06.ogg

W_08_07.ogg

W_08_08.ogg

W_08_09.ogg

W_08_10.ogg

W_08_11.ogg

W_08_12.ogg

W_08_13.ogg

W_08_14.ogg

W_08_15.ogg

W_09_01.ogg

W_09_02.ogg

W_09_03.ogg

W_09_04.ogg

W_09_05.ogg

W_09_06.ogg

W_09_07.ogg

W_09_08.ogg

W_09_09.ogg

W_09_10.ogg

W_09_11.ogg

W_09_12.ogg

W_09_13.ogg

W_09_14.ogg
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.