圖貞 Topic /3
NPC名字
商人.羅格你找不到像他這樣忠實的朋友。但他永遠不會承認這一點,他所有的傷疤和受傷都是為了打擊我們中的一個人而潛入的結果。好吧,關南應該被傷到一半,而我少了一條腿…但是圖貞在此之間。因為他在我身邊,我才覺得足夠安全地完成我的工作。
賭徒.關南我們一起征戰多年。這對他造成了很大的損失,但他還是堅持了下來。老實說,我不知道他是怎麼保持這麼愉快。如果他失去另一條肢體,他將更像金屬人...
討價還價.圖貞
港務管理人.圖貞 Text Audio /191
名字
我叫做圖貞,是本地的港務長。如果你願意協助的話,我們可以在這裡招募船隻和出口貿易貨物。
介紹
就知道你最後有辦法來到金司馬區。我是本地的港務長。如果你願意協助的話,我們可以在這裡招募船隻和出口貿易貨物。
介紹
我叫做圖貞,是本地的港務長,但這裡也沒什麼好管理的,如果你能聽懂我的意思。我們的碼頭和航運可能會需要一點投資。
介紹
我就知道你有辦法來到金司馬區。我是本地的港務長,但這裡也沒什麼好管理的,你應該懂我的意思。我們的碼頭和航運可能會需要一點投資。
介紹
我們需要優秀的船員,還有天氣方面的好運……嗯……到時候就知道了。
TujenSettlersUnlockShipping
很好,更多的船位,更多的人力!
TujenSettlersUnlockCrewOne
這一行最重要的就是人力。
TujenSettlersUnlockShipCrewTwo
呃,也該是時候了。
TujenSettlersUnlockShipSpeedOne
該去製作一些像樣的船帆了。
TujenSettlersUnlockShipSpeedTwo
來看看我們能在新的地方收集到什麼。
TujenSettlersUnlockPorts
這是一支貨真價實艦隊的雛形。
TujenSettlersUnlockAddShipOne
我們會打造出瓦爾克拉斯最強大的艦隊!
TujenSettlersUnlockAddShipTwo
這樣就行了。
TujenSettlersUnlockExtra
我認識的一些港口監工要變得更喜歡我們了。
TujenSettlersUnlockBonusChance
嘿嘿,該來行一點小賄──呃,我是說捐款。
TujenSettlersUnlockQuotaDouble
這附近的漁獲不怎麼樣,但還是先看看我們表現如何吧。
TujenSettlersUnlockFishing
這還蠻不錯的……如果你喜歡魚的話。
TujenSettlersFishingUpgradeOne
再多一點漁夫也沒什麼損失。
TujenSettlersFishingUpgradeTwo
你知道魚的「誘惑力」嗎?
TujenSettlersFishingUpgradeThree
照這樣下去,我們很快就會超越克里爾森。
TujenSettlersFishingUpgradeFour
從沒想過我能看到這一天。
TujenSettlersFishingUpgradeFive
在海上……有一場風暴。船進了水,船員只能把礦石倒掉才能讓船保持漂浮。好消息是,沒有人受傷。
TujenSettlersLoseOreAtSea_Random
我們的其中一艘船在航行中{神秘地}弄丟了所有礦石。你不必懷疑,我肯定會問一些問題的。
TujenSettlersLoseOreAtSea_2
是海盜。顯然人數還不少。他們搶佔先機,要求拿走一半的貨物。這群該死的傢伙。
TujenSettlersLoseResourcesAtSeaOne
船在風暴中失去了一半的貨物。
TujenSettlersLoseResourcesAtSeaTwo
去你的文書工作……他們搶走了我們一半的戰利品!
TujenSettlersRewardsStolenAtPort_Random
返航的船只帶回我們原本預計的一半。
TujenSettlersRewardsStolenAtPort_2
某人在港口偷走我們一半的報酬!這裡的戒備工作是誰負責的?!
TujenSettlersRewardsStolenAtPort_3
我們的其中一人在酒館鬥毆中丟掉了小命。真是遺憾。
TujenSettlersLoseCrewBrawl_Random
我們失去了一名船員。他在打鬥中被刀刺中。我會通知他的親屬。
TujenSettlersLoseCrewBrawl_2
酒館爆發了一場鬥毆。保皇派挑起爭端。我們的一名手下幫助了他們,所以我不得不把他開除。這樣的人可不能信任。
TujenSettlersLoseCrewBrawl_3
我們的一名船員在外航行時被風暴奪去了生命。真是黑暗的一天。
TujenSettlersLoseCrewOverboardOutgoing_Random
有人落水後失蹤了,船員也找不到他們。只能祈禱他們成功上岸了。
TujenSettlersLoseCrewOverboardOutgoing_2
我們的其中一名船員決定留下不走,展開新的生活。這也不能怪他。
TujenSettlersLoseCrewOverboardReturning_Random
我們返航的船上少了一個人。沒有人說任何話,連船長也是。呃,那就這樣吧。船的生意要緊。
TujenSettlersLoseCrewOverboardReturning_2
有個混蛋叛徒試著幫助海盜!已經把他解決掉了,但我們少了一個人。
TujenSettlersLoseCrewOverboardReturning_3
很不幸,我們的其中一批貨物延期了。原因是危險的天氣,還有一些有的沒的。
TujenSettlersShipmentDelayed_Random
文書工作。該死的文書工作!呃,要稍微延期了。
TujenSettlersShipmentDelayed_2
我們的航運要延期了。我只能說:該死的海盜。
TujenSettlersShipmentDelayed_3
呃,我們的船在出航的時候擱淺了。真倒楣。
TujenSettlersShipWreckedOutgoing_Random
淺灘把我們的一艘船困住了。我可以告訴你,情況不太樂觀。
TujenSettlersShipWreckedOutgoing_2
喔太棒了,看來我們找到了一些新的石頭!該死的瓦爾克拉斯。
TujenSettlersShipWreckedOutgoing_3
載滿財富的船在返航途中擱淺了。呃。
TujenSettlersShipWreckedReturning_Random
返航的船遇到了一點,呃……困難。
TujenSettlersShipWreckedReturning_2
呃,事實證明,這附近的淺灘比我們想的還要危險。我們的一艘船在進港途中遇到了麻煩。
TujenSettlersShipWreckedReturning_3
我們有一艘離港船被海盜劫持了!他們會把船員殺光……除非{你}能做點什麼。
TujenSettlersCommandeered_Random
我們的運輸航線被襲擊了。你可以過去支援他們嗎?我總感覺他們有麻煩了。如果我們不快一點,他們很可能會被丟進海裡。
TujenSettlersCommandeered_2
我們收到了離港船的贖金要求。船一定是被劫持了。他們想和{你}單獨談談可能的贖金。我建議你直接給他們的鼻子來一拳。
TujenSettlersCommandeered_3
我們的一些人被一個叫「瓦勒瑞斯將軍」的傢伙俘虜了。我不喜歡那些會威脅到我們的人。你應該去處理一下這件事。你知道的,用你的方式。
TujenSettlersCommandeered_4
看來我們的一艘船被海盜劫持了。去吧,動作快點,時間不多了!
TujenSettlersCommandeered_5
一艘載滿貨物的返航船被劫持了。你得做點什麼,不然場面很快就會變得血腥。
TujenSettlersCommandeered_6
有一些壞消息……
TujenSettlersGenericBadNews_Random
那個……情況不太樂觀。
TujenSettlersGenericBadNews_2
事情變得有點……該怎麼說呢……不對勁。
TujenSettlersGenericBadNews_3
名字和特許狀或許是在很遙遠的地方蓋上去的,但這裡是{我們的}家園。我們第一次踏足瓦爾克拉斯的時候,就認定這裡是個存放補給品的好地方……而現在它就快發展成一座城市了。如果我能決定的話,我要叫它……我也不知道,圖貞司馬區。或是圖貞柏格。甚至是羅格斯威斯我也能接受。無論如何,他也應該被提到。
金司馬區
正如丹尼格所說,我們仍在執行宏大的任務。這只是個基地而已。當然了,我在這裡喝著美味的啤酒,還有在床上躺平放鬆的時間越長,就越難回到外面去闖盪。
探險
我不太瞭解尼加卡努的部族。他們好像崇尚某種戰爭之神,好像是叫「圖克哈瑪」。據我所知,我們會相處得很好。
尼加卡努
一大群走私者和盜賊。他們的目的是我的心臟。{我}的酒量甚至比不過他們。
龐狄恩
南方的卡魯人較不願意和我們交易,但他們蠻喜歡丹尼格的歌曲和英雄故事,所以他們願意看看情況會如何發展。
特歐努伊
對一個你可能會稱為修道院的地方來說,他們確實有很多東西可以交易……
里本丘原
回家的旅途道阻且長。我確實很想念那裡,但我記憶中的家園已經不復存在了。應該說,已經不是過去的樣子。
卡爾葛
你也想和我們合作嗎?那麼當我們在挖掘時,你要做骯髒的工作。像其他盟友一樣好。好了,來吧,讓我們開始吧。
TujenSettlersExpeditionIntro
你也想和我們合作嗎?在金司馬區的時候從來沒有機會告訴你,但你身上散發出強大、黑暗的氣場。很高興能與你共事。這正是瓦爾克拉斯需要的氣質。
TujenSettlersExpeditionIntro_Witch
你也想和我們合作嗎?你有我從未見過的殺氣,儘管你用愉快的微笑隱藏它。通常情況下,我會遠離你這樣的人,但這個瓦爾克拉斯需要一點黑暗。我們會處得很好。
TujenSettlersExpeditionIntro_Shadow
現在我們終於可以開始有進展了!
TujenSettlersWildBuildReaction
他們在路上了。
TujenSettlersWildSendShipment_Random
他們在路上了。
TujenSettlersWildSendShipment_2
他們在路上了。
TujenSettlersWildSendShipment_3
嘿嘿,他們在路上了。
TujenSettlersWildSendShipment_4
我會告訴他們的。
TujenSettlersWildSendShipment_5
我會告訴他們的。
TujenSettlersWildSendShipment_6
我會告訴他們的。
TujenSettlersWildSendShipment_7
他們走了。
TujenSettlersWildSendShipment_8
他們走了。
TujenSettlersWildSendShipment_9
喔……他們走了。
TujenSettlersWildSendShipment_10
他們走了。
TujenSettlersWildSendShipment_11
希望是水手的好運。
TujenSettlersWildSendShipment_12
希望是水手的好運。
TujenSettlersWildSendShipment_13
希望是水手的好運。
TujenSettlersWildSendShipment_14
希望是水手的好運。
TujenSettlersWildSendShipment_15
我們有需要去卡爾葛收取的貨物。
TujenSettlersWildCollectKalguur_Random
我們有需要去卡爾葛收取的貨物。
TujenSettlersWildCollectKalguur_2
我們有需要收取的貨物。
TujenSettlersWildCollectKalguur_3
我們有需要收取的貨物。
TujenSettlersWildCollectKalguur_4
我們有需要收取的貨物。
TujenSettlersWildCollectKalguur_5
卡爾葛那裡運來了一些東西。
TujenSettlersWildCollectKalguur_6
剛才卡爾葛那裡運來了一些東西。
TujenSettlersWildCollectKalguur_7
卡爾葛那裡運來了一些東西。
TujenSettlersWildCollectKalguur_8
上一艘船運來了一些東西。
TujenSettlersWildCollectKalguur_9
上一艘船運來了一些東西。
TujenSettlersWildCollectKalguur_10
上一艘船運來了一些東西。
TujenSettlersWildCollectKalguur_11
從卡魯人那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_Random
從卡魯人那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_2
從卡魯人那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_3
尼加卡努那裡運來了一些有趣的東西。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_4
尼加卡努那裡運來了一些有趣的東西。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_5
尼加卡努那裡運來了一些有趣的東西。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_6
你該去看看尼加卡努那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_7
你真的該去看看尼加卡努那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_8
你該去看看尼加卡努那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectNgakanu_9
有艘船載著卡魯貨物回來了。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_Random
有艘船載著卡魯貨物回來了。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_2
有艘船載著卡魯貨物回來了。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_3
有艘船從特歐努伊過來了。去看看有什麼貨物吧。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_4
有艘船從特歐努伊過來了。去看看有什麼貨物吧。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_5
有艘船剛從特歐努伊過來了。去看看有什麼貨物吧。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_6
運來了一些閃亮的東西。打賭有你用得上的。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_7
運來了一些閃亮的東西。打賭有你用得上的。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_8
運來了一些閃亮的東西。我打賭有你用得上的。
TujenSettlersWildCollectTeOnui_9
龐狄恩那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectPondium_Random
龐狄恩那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectPondium_2
龐狄恩那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectPondium_3
你該去看看龐狄恩那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectPondium_4
你該去看看龐狄恩那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectPondium_5
你或許該去看看龐狄恩那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectPondium_6
里本丘原那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectRibenFell_Random
里本丘原那裡運來了一些貨物。
TujenSettlersWildCollectRibenFell_2
你有從里本丘原那裡運來的一些貨物。
TujenSettlersWildCollectRibenFell_3
你該去看看里本丘原那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectRibenFell_4
你真的該去看看里本丘原那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectRibenFell_5
你該去看看里本丘原那裡運來了什麼。
TujenSettlersWildCollectRibenFell_6
把那些{該死的}箱子搬到它們應該在的地方!
TujenSettlersWildYellWorker_Random
把那些箱子搬到它們應該在的地方!
TujenSettlersWildYellWorker_2
把那些箱子搬到它們應該在的地方,馬上!
TujenSettlersWildYellWorker_3
我們付錢不是請你來偷懶的!
TujenSettlersWildYellWorker_4
我們付錢不是請你來偷懶的!
TujenSettlersWildYellWorker_5
我們付錢不是請你來偷懶的!
TujenSettlersWildYellWorker_6
那批貨物今天就得運出去!
TujenSettlersWildYellWorker_7
那批貨物今天就得運出去!
TujenSettlersWildYellWorker_8
那批貨物今天就得運出去!
TujenSettlersWildYellWorker_9
把那批貨裝上去吧!
TujenSettlersWildYellWorker_10
把那批貨裝上去,快點,快點!
TujenSettlersWildYellWorker_11
快點,把那批貨裝上去吧!
TujenSettlersWildYellWorker_12
不,把貨丟在那裡就好,反正它也不是今天一定要運出去!
TujenSettlersWildYellWorker_13
昨晚那個女孩叫什麼名字?
TujenSettlersWildTalkToSelf_Random
啊,隨風而來的海鹽味。
TujenSettlersWildTalkToSelf_2
煩死了,這條腿好癢。
TujenSettlersWildTalkToSelf_3
{愛}這份工作。
TujenSettlersWildTalkToSelf_4
該死。該死的戰爭。該死的國王!
TujenSettlersConvoWithDannigOne
你知道原因。你當時也在那裡。
TujenSettlersConvoWithDannigTwo
對啦,對啦,對啦……
TujenSettlersConvoWithDannigThree
嘿,伊絲菈,自走船的進展如何了?
TujenSettlersConvoWithIslaOne
現在是嗎?我想我能猜到壞消息了。
TujenSettlersConvoWithIslaTwo
羅格,什麼時候要再來一局遊戲?
TujenSettlersConvoWithRogOne
那不就是該死的真相嗎。
TujenSettlersConvoWithRogTwo
弗斯特,你似乎特別瞭解運輸路線。
TujenSettlersConvoWithFaustusOne
對啦,對啦。
TujenSettlersConvoWithFaustusTwo
勞爾夫,你的眼睛,呃,是怎麼瞎掉的?
TujenSettlersConvoWithRaulfOne
哈哈哈哈!喔,我中意你。
TujenSettlersConvoWithRaulfTwo
桑加,你今天休假嗎?
TujenSettlersConvoWithSonjaOne
那你是怎麼放鬆的?
TujenSettlersConvoWithSonjaTwo
嘿嘿,我不客氣了。
TujenSettlersConvoWithSonjaThree
你最近的運勢如何?
TujenSettlersConvoWithGwennenOne
我願為此乾杯。
TujenSettlersConvoWithGwennenTwo
喬罕,你是怎麼從雙方之間獲利還能全身而退的?
TujenSettlersConvoWithJohanOne
只要能助你在晚上安眠就行。
TujenSettlersConvoWithJohanTwo
嘿,是誰?
TujenSettlersWildApproach_Random
嘿,是誰?
TujenSettlersWildApproach_2
嘿,是誰?
TujenSettlersWildApproach_3
真是太棒了,更多的工作。
TujenSettlersWildApproach_4
真是太棒了,更多的工作。
TujenSettlersWildApproach_5
真是太棒了,更多的工作。
TujenSettlersWildApproach_6
真是太棒了,更多的工作。
TujenSettlersWildApproach_7
托利斯。奧斯卡。納迦。希亞。斯凡。

我不會忘記。遲早有一天,我也會讓那些混蛋記住。
信件

TujenSettlers_Greeting_01_01.ogg

TujenSettlers_Greeting_01_02.ogg

TujenSettlers_Greeting_01_03.ogg

TujenSettlers_Greeting_01_04.ogg

TujenSettlers_Greeting_02_01.ogg

TujenSettlers_Greeting_02_02.ogg

TujenSettlers_Greeting_02_03.ogg

TujenSettlers_Greeting_02_04.ogg

TujenSettlers_Greeting_03_01.ogg

TujenSettlers_Greeting_03_02.ogg

TujenSettlers_Greeting_03_03.ogg

TujenSettlers_Greeting_03_04.ogg

TujenSettlers_Greeting_04_01.ogg

TujenSettlers_Greeting_04_02.ogg

TujenSettlers_Greeting_04_03.ogg

TujenSettlers_Greeting_04_04.ogg

TujenSettlers_Farewell_01_01.ogg

TujenSettlers_Farewell_01_02.ogg

TujenSettlers_Farewell_01_03.ogg

TujenSettlers_Farewell_01_04.ogg

TujenSettlers_Farewell_02_01.ogg

TujenSettlers_Farewell_02_02.ogg

TujenSettlers_Farewell_02_03.ogg

TujenSettlers_Farewell_03_01.ogg

TujenSettlers_Farewell_03_02.ogg

TujenSettlers_Farewell_03_03.ogg

TujenSettlers_Farewell_03_04.ogg