这趟任务我带了个老朋友。她叫图林娜。 — IntroductionTullinaTibbsToExile |
她看起来不太…… — IntroductionTullinaTibbsToExileTwo |
……不过她能去的地方,别人都到不了。 — IntroductionTullinaTibbsToExileThree |
我还不知道能不能更显眼呢…… — EntryBanterTullinaTibbsReply |
我又要紧张了。 — EntryBanterTibbsToTullina |
我同意。看看到底能多糟吧。 — ExitBanterTullinaTibbsReply |
燃烧池塘。 — ExitBanterTullinaTibbsReplyTwo |
难以置信的大成功! — ExitBanterTibbsToTullina |
比上钟楼容易。 — SelectionBanterTullinaTibbsReply |
随便什么东西对我都有点高。 — SelectionBanterTullinaTibbsReplyTwo |
还有眼睛和腿呢!都谁用得上啊? — SelectionBanterTullinaTibbsReplyThree |
那碰到跟幽灵干架该怎么办,干掉它们?它们可都已经死了啊! — SelectionBanterTullinaTibbsReplyFour |
那我准备好了。 — SelectionBanterTibbsToTullina |
怕不是每次吧? — SelectionBanterTibbsToTullinaTwo |
都还在让我做噩梦呢。我每天醒来都跟跟爬满蜘蛛似的。 — SelectionBanterTibbsToTullinaThree |
唉……那只能说谢谢了。 — SelectionBanterTibbsToTullinaFour |
我已经彻底精疲力竭了。 — ExitBanterTibbsToAdiyah |
有泡泡吗? — ExitBanterTibbsToAdiyahTwo |
何止是圆满成功! — ExitBanterAdiyahTibbsReply |
这里的人都叫我特卜斯。我不是动作最安静的,我的手指头也不是最灵活的。不过要是你走错了路,碰到了大麻烦,那就会想念我了。 — 介绍 |
听说老大最早是大竞技场的马童,专门照料战车的马匹。那是他第一份工作,也让他找到了第一笔……“生意”。
据说,有人要他给屋大维家最好的公马吃药,好让那匹马儿夺冠。这事的酬劳相当于他一周的薪水。老大觉得那肯定有毒。于是老大趁那人开局坐庄的工夫,偷偷给那匹马另外下了药。马儿没死,不过也没赢。老大给另一匹好马下了注,结果大杀四方。
当然啦,那也是他在竞技场待的最后一天。那人在马厩徘徊了好几个月,就为了找他。 — 老大 |
哦,我的契约啊!像我这样身材的人总会引起关注。我十三岁的时候就比大部分成年人高。十四岁我就加入了小戏班当了大力士。我就是在那里认识图林娜的。
有一天,有人给班主留下了个女婴,她叫欧珀,眼睛又红又亮,皮肤和头发都白得要命。于是她成了我们整个戏班的闺女。我们轮流照顾她。
等她长到七岁的时候,我们俩已经特别亲,简直难分难舍。被流放后,最叫我放不下的就是她怎么样了。所以我想搞明白。我知道戏班已经解散了,我只想知道她有没有找到好归宿。 — 寻找欧珀 |
唉,消息不算好。圣堂教团的人盯上了她的天赋,不过在被抓之前,她就逃走了。她的直觉很好。
我觉得她可能会去找原来戏班的那些人。希望瓦卡诺能挖出点什么新消息。 — 寻找欧珀 |
有欧珀的近况了!她跟几个原来戏班的人在社会边缘讨生活,跟我想得差不多。这些人找起来真不容易,可至少我知道她还算安全。
这么着吧,我不想让她冒着危险讨生活,所以我打算偷偷溜进她家,给她留下足够花一辈子的钱,让她安安稳稳地用化名生活下去。 — 欧珀的珠宝 |
跟前几天相比,我差不多成了穷光蛋,不过我觉得自己做了件真正的好事。欧珀是个聪明的孩子,她会把钱用在正道上,反正比留给我强。
谢谢你,流放者,真的。 — 欧珀的珠宝 |
别叫我背你走。 — TibbsSelectedContractOne |
只要你付钱就行。 — TibbsSelectedContractTwo |
好啊,是啥任务啊? — TibbsSelectedContractThree |
需要人出力吗? — TibbsSelectedBlueprintOne |
啥也拦不住咱们。 — TibbsSelectedBlueprintTwo |
喂,别让我去做计划里的事…… — TibbsSelectedBlueprintThree |
好吧。 — TibbsForcingObstacleOne |
在做了,老大。 — TibbsForcingObstacleTwo |
很简单。 — TibbsForcingObstacleThree |
让俺来帮你搞定它。 — TibbsForcingObstacleFour |
没那么快。 — TibbsForcingObstacleFive |
唉,我明天非痛死不可。 — TibbsForcingObstacleSix |
就当它没了。 — TibbsDemolitionOne |
应该很快。 — TibbsDemolitionTwo |
似乎太脆了…… — TibbsDemolitionThree |
如果没坏,那就…… — TibbsDemolitionFour |
这要花点工夫,不过能搞定。 — TibbsDemolitionFive |
我觉得它四分五裂更好看。 — TibbsDemolitionSix |
一秒。 — TibbsBusyOne |
正好到一半呢。 — TibbsBusyTwo |
我能等着吗? — TibbsBusyThree |
伙计,我没空。 — TibbsBusyFour |
等我把它搞完行不? — TibbsBusyFive |
呸!没人帮忙? — TibbsInterruptedOne |
唉,我被打了! — TibbsInterruptedTwo |
把这群畜生赶走! — TibbsInterruptedThree |
该死。救命! — TibbsInterruptedFour |
我们不该理这些噪音,伙计。 — TibbsCombatStartOne |
你不会喜欢的。 — TibbsCombatStartTwo |
快走,我们有麻烦了! — TibbsCombatStartThree |
就不喜欢这部分。 — TibbsCombatStartFour |
你会后悔的,我也会后悔。 — TibbsCombatStartFive |
行吧,行吧,接着继续吧。 — TibssCombatEndOne |
好东西。 — TibssCombatEndTwo |
至少还没清理干净。 — TibssCombatEndThree |
快点,再快点。 — TibssCombatEndFour |
……抱歉。 — TibssCombatEndFive |
不算太破,伙计。 — TibbsLootingOne |
挺不错。 — TibbsLootingTwo |
现在谁还这样随便乱放东西? — TibbsLootingThree |
那是个守护者。 — TibbsLootingFour |
哦,我认识个姑娘准喜欢。 — TibbsLootingFive |
我们得小声点。 — TibbsAlertThresholdOne |
我有不祥的预感,伙计。 — TibbsAlertThresholdTwo |
我觉得就快到了。 — TibbsAlertThresholdThree |
很好,等下得赶紧闪人。 — TibbsAlertThresholdFour |
该走了! — TibbsAlarmOne |
现在赶紧闪人吧 — TibbsAlarmTwo |
就是这里,快走! — TibbsAlarmThree |
哇啊,伙计,快走吧! — TibbsEarlyAlarmOne |
听到没?!我们快走! — TibbsEarlyAlarmTwo |
你已经把它做了。 — TibbsEarlyAlarmThree |
大概这就是我们要找的。 — TibbsFinalRoomOne |
啊,它在这儿。 — TibbsFinalRoomTwo |
很好,赶紧拿了闪人。 — TibbsFinalRoomThree |
我们走吧。动作快点。 — TibbsFinalRoomFour |
肯定就在这附近。 — TibbsFinalRoomFive |
拿到了? — TibbsObjectiveLootedOne |
现在把它拿回来。 — TibbsObjectiveLootedTwo |
现在只要活着出去就行! — TibbsObjectiveLootedThree |
最难的部分来了。 — TibbsObjectiveLootedFour |
一有工作准碰到蝴蝶效应…… — TibbsEntryBanterOne |
哇,我在出汗。只是有点紧张,没什么大不了。 — TibbsEntryBanterTwo |
我每次都觉得不会紧张,但每次都免不了。 — TibbsEntryBanterThree |
来吧,阿吉。你能搞定。放轻松,放……轻……松…… — TibbsEntryBanterFour |
你有没有感觉到……唉,算了吧。 — TibbsEntryBanterFive |
嗨呀!就是这样! — TibbsExitBanterOne |
我们成功了,伙计!我们成功了! — TibbsExitBanterTwo |
真棒!我要带它们回家! — TibbsExitBanterThree |
说实话,有一阵子我还以为死定了。 — TibbsExitBanterFour |
我明天肯定腰酸背痛!好家伙。 — TibbsExitBanterFive |
哇哈! — TibbsForcingObstacleLoudOne |
快让开! — TibbsForcingObstacleLoudTwo |
哈呀 — TibbsForcingObstacleLoudThree |
我。很。烦! — TibbsForcingObstacleLoudFour |
我尽力了,该死的! — TibbsForcingObstacleLoudFive |
干完这趟,我要彻头彻尾好好洗个泡泡浴! — TibbsForcingObstacleLoudSix |
退后! — TibbsDemonlitionLoudOne |
希望这管用! — TibbsDemonlitionLoudTwo |
我们走! — TibbsDemonlitionLoudThree |
好一场骚乱! — TibbsDemonlitionLoudFour |
这一下可能很痛。 — TibbsDemonlitionLoudFive |
这一下会留道疤! — TibbsDemonlitionLoudSix |
有点忙! — TibbsBusyLoudOne |
手忙脚乱! — TibbsBusyLoudTwo |
现在!?为什么是现在!? — TibbsBusyLoudThree |
不!晚一点! — TibbsBusyLoudFour |
不,就现在! — TibbsBusyLoudFive |
这种环境我干不了! — TibbsInterruptedLoudOne |
帮帮忙,不然我们动不了! — TibbsInterruptedLoudTwo |
别打我! — TibbsInterruptedLoudThree |
啊!快滚开! — TibbsInterruptedLoudFour |
快过来! — TibbsCombatStartLoudOne |
我们应该这么干! — TibbsCombatStartLoudTwo |
下手不会留情! — TibbsCombatStartLoudThree |
这部分真讨厌!真讨厌! — TibbsCombatStartLoudFour |
继续啊,特卜斯,你可是个大块头! — TibbsCombatStartLoudFive |
可以走了吗?! — TibbsCombatEndLoudOne |
这是工作的一部分,一部分。 — TibbsCombatEndLoudTwo |
这是迫不得已的吧!? — TibbsCombatEndLoudThree |
就该让我们离开。 — TibbsCombatEndLoudFour |
啥都不容易。 — TibbsCombatEndLoudFive |
很好,不过我们赶紧走吧! — TibbsLootingLoudOne |
最好值得逗留,伙计! — TibbsLootingLoudTwo |
什么,你还要?! — TibbsLootingLoudThree |
别叫我们被你的贪心害死! — TibbsLootingLoudFour |
你现在还好吗?! — TibbsLootingLoudFive |
就是这个! — TibbsFinalRoomLoudOne |
我们到了!赶紧! — TibbsFinalRoomLoudTwo |
快点,时间不多了! — TibbsFinalRoomLoudThree |
那是我们的印记,拿上快走! — TibbsFinalRoomLoudFour |
等等,那就是目标! — TibbsFinalRoomLoudFive |
快走!快走! — TibbsObjectiveLootedLoudOne |
我们走! — TibbsObjectiveLootedLoudTwo |
快走,不然就死定了! — TibbsObjectiveLootedLoudThree |
好极了!我们得走了! — TibbsObjectiveLootedLoudFour |
大家好运。 — EntryBanterTibbsToKarst |
按计划进行就会又快又省心。 — EntryBanterTibbsToIsla |
好的,我准备好了。 — EntryBanterTibbsToVinderi |
它绝对没你想的那么糟。记住吧。 — EntryBanterTibbsToNenet |
检查装备,做做祈祷,进去之前把该做的做完。 — EntryBanterTibbsToNiles |
牢记目标。别太偏离正轨。 — EntryBanterTibbsToHuck |
安全第一。一旦遇到危险就赶紧撤。 — EntryBanterTibbsToGianna |
多谢你的……当心!……啥都没有? — EntryBanterKarstTibbsReply |
嗯……能。 — EntryBanterIslaTibbsReply |
我想是的! — EntryBanterIslaTibbsReplyTwo |
……不过……? — EntryBanterVinderiTibbsReply |
我不喜欢在工作前听到这种话。 — EntryBanterNenetTibbsReply |
谁让你在那儿偷窥呢。 — EntryBanterNilesTibbsReply |
……饥饿? — EntryBanterHuckTibbsReply |
差不多。 — EntryBanterHuckTibbsReplyTwo |
呃……对不住,吉安娜。你大概需要再练习练习。 — EntryBanterGiannaTibbsReply |
真不敢相信我们办到了。就连卡斯特都是好样的! — ExitBanterTibbsToKarst |
大家都安全出来了?很好。 — ExitBanterTibbsToIsla |
不是……为啥问这个? — ExitBanterTibbsToIslaTwo |
不是……那等会儿,你说啥? — ExitBanterTibbsToIslaThree |
似乎我们有一整晚上可以休息了。 — ExitBanterTibbsToVinderi |
我开始的预感简直糟透了。还好我想错了。 — ExitBanterTibbsToNenet |
那可就更糟了! — ExitBanterTibbsToNiles |
……我这又是那句话说错了? — ExitBanterTibbsToNilesTwo |
东西多得我都扛不动! — ExitBanterTibbsToHuck |
不,伙计,你可壮了。 — ExitBanterTibbsToHuckTwo |
不,哈克。你可壮了。 — ExitBanterTibbsToHuckThree |
大家干得真好。回去吧。 — ExitBanterTibbsToGianna |
行啊,但你只能喝池塘水,卡斯特。 — ExitBanterKarstTibbsReply |
……宝藏呢? — ExitBanterIslaTibbsReply |
没门,伙计。 — ExitBanterVinderiTibbsReply |
绝对不行。 — ExitBanterVinderiTibbsReplyTwo |
等会儿……你觉得我们会死? — ExitBanterNenetTibbsReply |
而你都不打算跟我们说? — ExitBanterNenetTibbsReplyTwo |
你这啥意思啊? — ExitBanterNilesTibbsReply |
你的标准有点低啊,伙计。 — ExitBanterHuckTibbsReply |
嗨呀……呀。 — ExitBanterGiannaTibbsReply |
我听说你需要人出点力! — SelectionBanterTibbsToKurai |
每次都紧张,我大概得习惯它才行了,不过…… — SelectionBanterTibbsToKuraiTwo |
当然,科莱夫人。 — SelectionBanterTibbsToKuraiThree |
明白。 — SelectionBanterTibbsToKuraiFour |
日安。 — SelectionBanterTibbsToKarst |
不用每回都这样吧? — SelectionBanterTibbsToKarstTwo |
那就这样吧。 — SelectionBanterTibbsToKarstThree |
啥? — SelectionBanterTibbsToKarstFour |
行吧,你赢了。都是成年人了,专心干活吧。 — SelectionBanterTibbsToKarstFive |
任务是什么? — SelectionBanterTibbsToIsla |
那我最喜欢了。你给我们带了新的小玩意没? — SelectionBanterTibbsToIslaTwo |
也许这样最好? — SelectionBanterTibbsToIslaThree |
……不行。计划多着呢。我太忙了。 — SelectionBanterTibbsToIslaFour |
大家好啊! — SelectionBanterTibbsToVinderi |
特卜斯。 — SelectionBanterTibbsToVinderiTwo |
是吗? — SelectionBanterTibbsToVinderiThree |
听着不错嘛。 — SelectionBanterTibbsToVinderiFour |
好呢,不会的。多谢忠告。 — SelectionBanterTibbsToVinderiFive |
我迟到了? — SelectionBanterTibbsToNenet |
即便来早了,我还是老担心会迟到。 — SelectionBanterTibbsToNenetTwo |
那个……倒真不好回答。 — SelectionBanterTibbsToNenetThree |
哇,奈尼特,你的话太深奥了。有人跟你说的吗? — SelectionBanterTibbsToNenetFour |
我明白了。 — SelectionBanterTibbsToNiles |
奈尔斯,难道我块头大,脑子就一定不好使嘛? — SelectionBanterTibbsToNilesTwo |
你觉得大块头就不能有大智慧是吧?这两样就没法共存? — SelectionBanterTibbsToNilesThree |
你是个读心者吧?要不要你自己钻进去看看啊? — SelectionBanterTibbsToNilesFour |
伙计们好啊。 — SelectionBanterTibbsToHuck |
似乎是的。 — SelectionBanterTibbsToHuckTwo |
哈!你还是很显眼啊。 — SelectionBanterTibbsToHuckThree |
抱歉。 — SelectionBanterTibbsToKuraiFive |
真高兴来这里。 — SelectionBanterTibbsToGianna |
谢了,阿吉。你的约会怎么样啊…… — SelectionBanterTibbsToGiannaTwo |
不是吧!怎么了? — SelectionBanterTibbsToGiannaThree |
那行吧,反正海上的男人多得是。 — SelectionBanterTibbsToGiannaFour |
谢谢,阿库。老大怎么样啊? — SelectionBanterKuraiTibbsReply |
他是个好人。 — SelectionBanterKuraiTibbsReplyTwo |
日安,卡斯特。 — SelectionBanterKarstTibbsReply |
啊?等等,你怎么……算了,反正你都知道,别介意。 — SelectionBanterKarstTibbsReplyTwo |
你是在做什么东西吗? — SelectionBanterIslaTibbsReply |
你说的是热动力? — SelectionBanterIslaTibbsReplyTwo |
你还好吗,温德利? — SelectionBanterVinderiTibbsReply |
这是张蓝图,伙计。 — SelectionBanterVinderiTibbsReplyTwo |
这都是计划,老温。这是趟任务。 — SelectionBanterVinderiTibbsReplyThree |
见到你真好,奈尼特。 — SelectionBanterNenetTibbsReply |
*悲叹一声* — SelectionBanterNenetTibbsReplyThree |
算了吧。 — SelectionBanterNenetTibbsReplyFour |
你好啊,奈尔斯。 — SelectionBanterNilesTibbsReply |
其实吧,都是我自己缝的。从年轻的时候就开始了…… — SelectionBanterNilesTibbsReplyTwo |
是嘛,我可以给你看…… — SelectionBanterNilesTibbsReplyThree |
阿科? — SelectionBanterNilesTibbsToKurai |
你好啊,伙计,你怎么能受得了整天待在盔甲里的? — SelectionBanterHuckTibbsReply |
你现在还穿盔甲睡觉? — SelectionBanterHuckTibbsReplyTwo |
我已经准备好换洗衣服了。 — SelectionBanterGiannaTibbsReply |
嘘。 — SelectionBanterGiannaTibbsReplyTwo |
嘘! — SelectionBanterGiannaTibbsReplyThree |
阿吉! — SelectionBanterGiannaTibbsReplyFour |
没什么,阿科。 — SelectionBanterGiannaTibbsToKurai |
— Tibbs_35_A.ogg |
— Tibbs_34_B.ogg |
— Tibbs_34_C.ogg |
— Tibbs_34_D.ogg |
— Tibbs_34_E.ogg |
— Tibbs_34_F.ogg |
— Tibbs_34_G.ogg |
— Tibbs_34_H.ogg |
— Tibbs_34_I.ogg |
— Tibbs_34_J.ogg |
— Tibbs_35_B.ogg |
— Tibbs_35_C.ogg |
— Tibbs_35_D.ogg |
— Tibbs_35_E.ogg |
— Tibbs_35_F.ogg |
— Tibbs_35_G.ogg |
— Tibbs_35_H.ogg |
— Tibbs_35_I.ogg |
— Tibbs_35_J.ogg |