买主浮士德 Text Audio /54
名字
你说玛莉琳号?哦,你也知道的……一大群人挤在狭小的空间里肯定会争吵打闹。不过我得说,这只用来抽鞭子的胳膊倒是得到了很好的锻炼。
WhakanoBanterAFaustusReply
他们根本不知道有我在。他们就是一帮无赖,只要当家的不在,他们就要闹翻天。在我年轻那会儿,我们会把大副捆起来,比试比试谁能在喝死之前撑到最后。
WhakanoBanterAFaustusReplyTwo
不不不。我们大部分都出身于淳朴善良的好人家。船长非常清楚,只要他敢动手,回家就得下油锅。我们连谋杀都能脱罪,真的。当年有几个家伙打死了一名桨手,结果不了了之。要是放在今天,达诺上将绝对会送他们上路。真严厉。不过我倒是很喜欢惩罚人。
WhakanoBanterAFaustusReplyThree
你的人觉得奥瑞亚是发生了什么事呢?
FaustusBanterAWhakano
卡鲁人!他们会围着图腾唱歌跳舞,欢庆救世主回归吗?
FaustusBanterAWhakanoTwo
是嘛?我还以为是那个叫辛格啥的来着。
FaustusBanterAWhakanoThree
永恒帝国呢?
FaustusBanterAWhakanoFour
太对了,太对了。
FaustusBanterAWhakanoFive
事态发展很不对吧,卡鲁人?
FaustusBanterBWhakano
我从没想过我们的人民能和平相处,还在你们的土地上!
FaustusBanterBWhakanoTwo
那时候早变成我们的岛屿了吧?不管怎样,我大概得谢谢你。
FaustusBanterBWhakanoThree
我们壮丽的大都市变成了一片废墟。你们却给了我们一个新家。希望这是建设新社会的好机会。
FaustusBanterBWhakanoFour
你懂我的意思!你该学学怎么接受恭维。
FaustusBanterBWhakanoFive
不用太客气。瞧瞧?这不难吧。
FaustusBanterBWhakanoSix
又来了个新手?这人事变动太频繁了吧……

听仔细点,好话不说二遍。

我叫浮士德,是你的买家。有了值钱的东西就来找我,明白?总有些个没脑子的新人自以为可以不要这里的规矩,到处显摆他们找来的小破烂。结果被圣堂教团还是别的什么不搞慈善的团体听到了风声,结果就再也见不到了人。偶尔我们倒能见到他们身体碎片……不是被插在矛尖上就是被涂在高塔的地下室里。

我在这里是有理由的。我是你的保护人,是帮你遮风挡雨的屏障,能帮你规避许多麻烦。只要守规矩,你就不但能发财,还能保命。
介绍
完成了第一份契约?行吧,还凑合。理论上货要交还到客户手上才算真正完成。把瓮给我,我就给你印记。我非常想要这瓮,来拿你的印记吧!真有趣,别把你的印记全都销在同一个地方!这只是个笑话,朋友。这些印记只能在这里用,所以说叫你拿到别的地方去使确实挺好笑。

我喜欢你,流放者。别干蠢事糟践我的印象。
第一趟任务
像我这样的买家给你们赏金猎人提供了渠道,让你们用来路不明的货换更有用的东西,那就是印记。我再把货跟贵族交换更值钱的东西,那就是钱和名望。作为一名海军军官,把海盗和走私贩子的货充公没什么奇怪。贵族们还很乐意跟我做交易。

有时候我还会无偿给他们东西,用来换取一些特许权。这工作当然有风险,但是要是哪个像你这样的赏金猎人敢去告发,那只能是你自己完蛋。你觉得法官到底愿意相信你呢,还是我呢?
买主
你说老大啊。那个大人物。他有一千张面孔,到底什么样全取决于你问谁。他给自己弄了个好形象,是吧?

我这人有火眼金睛,能看穿真相。到目前为止我还没看到哪个版本的老大故事里有真相的痕迹。不过嘛……

我有些关系。而这些关系认识一些人,知道这个神秘人物的惊人内幕。

我不打算跟赏金猎人说这些事。不过我还是要告诉你,你听到的那些故事都不是真的。真相还更加离奇呢。
老大
太可怕了。奥瑞亚发生了什么。太可怕了,真的。我太走运了,跟船员们待在海上,逃过了一劫。

我真希望追追那些人的责任,当然跟我有业务往来的除外。他们肯定只是再错误的时间出现在错误的地点。谁也不能指责运气不好的人纳!
奥瑞亚
我在海军里待了很久,看着领导们换了无数。我告诉你吧,达诺就是个傻瓜,是个乡巴佬。完全是个白痴!他肯定还道德败坏,不过更糟糕的是,他丝毫不懂得尊重男人的传承!在我年轻那阵,海军就是孩子长大成才的地方。有教养的奥瑞亚人只需要靠出几趟海,就能靠它跻身精英的行列。然后达诺一来,那些低贱家庭出身的家伙就忽然在船舱里招摇过市,仿佛是这里的一份子!他们还真是!都是他带来的!达诺这个人太可怕了。真的。
海军上将达诺
我的契约!我真高兴。精明的人就该谨慎,不过我喜欢你,流放者。我喜欢你逞威风,喜欢你的魄力,还有你誓不罢休的态度。你值得有个好后台。

我看到心爱的费欧普罗斯冒烟的时候,我正在自己的船上。真是感谢纯净之神!那些野蛮人的行为……简直不可原谅。不过我也从这样的悲剧中发现了机遇。

神权统治彻底完蛋了,这得谢谢你。不过它主要的军事组织却大部分保留了下来。这可就麻烦了。纯净之神救了达诺一条命,可他是个小丑。我敢打赌,他甚至把自己的丑行都记录了下来。只要能证明我是对的,我会慷慨解囊,让你发财!懂了吗?我这话的意思是说我很慷慨,我总喜欢把我的良好天性蕴含在话里。文字游戏真让人上瘾。
上将黑料
我们来看看你的成果吧。嗯……这是情书?行吧,反正几乎人人都想跟派蒂有一腿,这没什么用。不过这些嘛……这可有用了。流放者,你之前看过这些文件吗?

也许对你这种外行来说没什么用,但这些文件毋庸置疑地说明达诺一直在资助布林洛特海盗的活动!

怎么?别这样望着我。这情况可完全不一样。布琳洛特人全都是恐怖的海盗,跟你们不一样!你们只不过是一群倒霉蛋,只想在这个疯狂的世界上过上更好的生活罢了。再说,我跟布琳洛特人可没关系。这完全不一样。
上将黑料
流放者!最近怎么样啊?自从上次那个……这么说吧,上次你帮了我个小忙。我把文件给达诺看了,结果他嗤之以鼻,还朝我耸肩!他还说我能把他怎么样,还能逮捕他不成?我就说了句行啊,结果就被他排挤了!现在他什么命令都没有了,其它每个幸存的舰队都不跟我联系了。

这只是点小挫折,算不上世界末日……暂时不用求神拜佛,我们还有备用方案。

我跟另一个船长有点竞争关系。他叫费迪庸,就跟哨子一样干净,连藤壶都不会贴上他的船。他早就对我心怀不满了,总觉得我在背后搞私活,真是个聪明人。我要你去把达诺的罪证放到他家里,放在他顺手的地方。桌子,厕所都成。嗯……还是桌子吧。等他看到文件,就会跟达诺对峙。哇,借力打力的感觉真妙。
借力打力
怎么样啊,流放者?你放在他厕所里了吗?等会儿,我们计划的是桌子来着。真可惜。

嗯?你在那里找到了什么?哈哈哈!费迪庸啊费迪庸,你这个傻瓜!我的好朋友,你找到的是舰队命令,直接来自达诺本人。我现在知道整个舰队未来的动向了,包括达诺的。

是的……我有新的计划了。把它给我吧,流放者。还有工作要做呢。
借力打力
你就是我要找的人!你手上还有我的契约。这太巧了!我花了很长时间来琢磨我们下一步要怎么行动。变数太多了,如果真的要实现我的变革,那就要果断行动。我说的是“我们”的变革。

我们只需要干掉达诺。

就这么简单明了。找到达诺的位置,干掉他。你来干。你去找到达诺的位置干掉他。我就留在这里,手不沾血,简直太简单了!

就这么行动吧!
达诺的覆灭
达诺上将死了?那你就得更正式地称呼我了!因为我浮士德就是新任海军上将!反正很快就是了。我会派几个人去搜查费迪庸船长的宅邸。我怀疑那里能找到达诺腐败的罪证,一定就是它们把正直的费迪庸拖下水的!我要搞一次船刑,绝对不停!当然我要用自己的船来搞船刑,大家都知道费迪庸的龙骨太干净了。

感谢你的付出。我现在可以把奥瑞亚的舰队都联合在我的旗下了。我将控制最强大的军事力量,坐在所有贸易的中心!

这觉得值得来一杯。为我干杯吧!海军上将万岁!
达诺的覆灭
又来了个新入行的小贼?这儿的人员周转……哦,是{你}呀!我倒是并不意外,你总会在这种地方现身。
介绍

Faustus_Greeting_A.ogg

Faustus_Greeting_B.ogg

Faustus_Greeting_C.ogg

Faustus_Greeting_D.ogg

Faustus_Greeting_E.ogg

Faustus_Greeting_F.ogg

Faustus_Greeting_G.ogg

Faustus_Greeting_H.ogg

Faustus_Greeting_I.ogg

Faustus_Greeting_J.ogg

Faustus_Greeting_K.ogg

Faustus_Greeting_L.ogg

Faustus_Greeting_M.ogg

Faustus_Farewell_A.ogg

Faustus_Farewell_B.ogg

Faustus_Farewell_C.ogg

Faustus_Farewell_D.ogg

Faustus_Farewell_E.ogg

Faustus_Farewell_F.ogg

Faustus_Farewell_G.ogg

Faustus_Farewell_H.ogg

Faustus_Farewell_I.ogg

Faustus_Farewell_J.ogg

Faustus_Farewell_K.ogg

Faustus_Farewell_L.ogg

Faustus_Farewell_M.ogg

Faustus_Farewell_N.ogg
Edit

Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.