我从来没见过如此破败的土地,黑暗的日子就要来了。 — Ranger1 |
这里已经没有所谓的正义了,剩下的只有痛苦。 — Ranger2 |
就像我会对受伤的动物所做的一样,安息吧,布鲁托斯。 — Ranger3 |
活人和死人并存,这真是个诡异的地方。 — Ranger4 |
你是个好人,但是你的运气不怎么好,费尔船长。 — Ranger5 |
这一切的根源都是因为你对那个男人的爱,莫薇尔. — Ranger6 |
在你可悲的生命中至少做过一件好事了,盗贼们。成为大地的养料吧! — Ranger7 |
小偷之王? 不过是群见不得人的老鼠罢了。 — Ranger8 |
我是个怜香惜玉的人,即便是像你这样有毒的花。 — Ranger9 |
奢靡和堕落总是形影不离。 — Ranger10 |
啊,我到底做了什么! 这种事情不应该发生! — Ranger11 |
梦魇,告诉你的同类: 这儿不欢迎你们。 — Ranger12 |
没有了死亡,生命也就失去了珍贵之处。人们总是无法明白如此简单的道理。 — Ranger13 |
我从来没有对我所爱的事物有过如此深刻的感受。 — Ranger14 |
派蒂...你可欠了不少债要还! — Ranger15 |
格拉维奇,要是没有像你这样的人,这片土地早就恢复生机了。 — Ranger16 |
派蒂,你的死不能弥补任何错误,但至少再也不会有人会受到伤害了。 — Ranger17 |
为何我们要建造这些高塔? 为何不回归自然? — Ranger18 |
有些人活着是为了弥补自己自己犯下的错误,有些人则不是。不要以己度人 — Ranger19 |
城市是使大自然枯萎的罪魁祸首,而萨恩城绝对是最好的例子。 — Ranger20 |
湖泊干枯,万物死亡,只为了让萨恩人能自私的活着。 — Ranger21 |
福尔,这片土地是不会缅怀你的! — Ranger22 |
这震动,给我一种很不好的预感。 — Ranger23 |
感觉有什么东西打扰了它的沉睡。 — Ranger24 |
迪虚瑞特,这是我给你的礼物。女战士之间的敬意。 — Ranger25 |
真是一片充满麻烦的山脉。 — Ranger26 |
德瑞索,你至始至终爱的只有你自己。 — Ranger27 |
这不是我所知道的卡鲁一族。 — Ranger28 |
世界上又少了一个愤怒的小鬼头。 — Ranger29 |
所以这就是生活在恶梦中的模样吗。 — Ranger30 |
他们对大自然犯下了不可饶恕的罪行! — Ranger31 |
马雷格罗,像你这样的人只会给世界留下伤疤。 — Ranger32 |
我们追求美丽的时候破坏了多少美好的事物啊。 — Ranger33 |
你自己才是你最大的敌人,德瑞。 — Ranger34 |
派蒂,你不应该抗拒死亡。这是大自然的规律,对所有事物都是如此。 — Ranger35 |
你想将我深爱的世界毁灭。你认为我会让你计划得逞吗? 玛拉凯。 — Ranger36 |
我还没准备好 — Ranger37 |
我还没准备好 — Ranger38 |
我没有魔力了。 — Ranger39 |
我没有魔力了。 — Ranger40 |
我拿不动那么多了。 — Ranger41 |
我拿不动那么多了。 — Ranger42 |
啊…这样好多了。 — Ranger43 |
啊…这样好多了。 — Ranger44 |
我要变得更强壮才能使用它。 — Ranger45 |
我要变得更强壮才能使用它。 — Ranger46 |
我需要更多的智慧 — Ranger47 |
我需要更多的智慧 — Ranger48 |
我要先让自己更敏捷才能使用这个东西。 — Ranger49 |
我要先让自己更敏捷才能使用这个东西。 — Ranger50 |
我有种预感这对我很重要 — Ranger51 |
我有种预感这对我很重要 — Ranger52 |
你是想在这里大开杀戒吗。 — Ranger53 |
你是想在这里大开杀戒吗。 — Ranger54 |
你的死亡会让世界更美丽。 — Ranger55 |
你的死亡会让世界更美丽。 — Ranger56 |
可怜的腐化生物,安息吧。 — Ranger57 |
可怜的腐化生物,安息吧。 — Ranger58 |
牺牲是为了拯救 — Ranger59 |
牺牲是为了拯救 — Ranger60 |
回归大地吧。 — Ranger61 |
回归大地吧。 — Ranger62 |
你已从痛苦中解脱 — Ranger63 |
你已从痛苦中解脱 — Ranger64 |
想活下去就要先变强 — Ranger65 |
我还能听到自己的心跳,真是件好事。 — Ranger66 |
想我死的家伙们看来要多等一会儿了! — Ranger67 |
磨难使人强大。实在是太正确了。 — Ranger68 |
猎物们越来越强大了,猎人们也要继续成长。 — Ranger69 |
距离食物链的顶端更近了一步。 — Ranger70 |
我越来越喜欢这片土地了 — Ranger71 |
你赋予了我这么多,有什么我可以回报的吗,瓦尔克拉斯? — Ranger72 |
把我的性命交给一台机器……很不明智,但别无他法。 — RangerApproachResonator |
所有生灵都不该成为笼中困兽。 — RangerEnterSlavePens |
挣脱吧!摆脱囚笼,奔向自由! — RangerOverseerKrowKilled |
我一直都在反抗,终于有人能够理解我了。 — RangerEnterA5Town |
不知何故,但派蒂的“科学”可能解决不了我们的麻烦。 — RangerPickUpMiasmeter |
他真该多留一个心眼。 — RangerPickUpEyesOfZeal |
不管怎么说,这座城市都算是完了。 — RangerEnterOriathA5 |
高度的文明……却只用来压迫自由的意志。 — RangerEnterTemplarCourts |
七彩琉璃和鎏金装饰……用精致的谎言来蒙骗自己。 — RangerEnterChamberOfInnocence |
我有意见,你就休想! — RangerAnswerAvarius |
狂妄的巅峰,人类的堕落。 — RangerInnocenceEmerges |
狩猎开始了。 — RangerAfterEmergeFromSin |
烈焰是治愈的第一步。 — RangerEnterTorchedCourts |
疯狂的形式之一就是城市,现在大家都一目了然了。 — RangerEnterBurningSquare |
我原本乐意协助你的起义,尤图拉,但现在这样……可不行! — RangerKillUtula |
这些骨头应该回到自然的怀抱里。 — RangerEnterOssuary |
这股能量……来自很久以前,令人难以忘却…… — RangerPickUpSignOfPurity |
我不会让你吞噬这个世界! — RangerPlaceSignOfPurity |
我还要继续磨炼。在一切无可挽回前,我还有一次机会。 — RangerWalkAwayInDefeatA5 |
其实我……早就知道了…… — RangerLearnFromSin |
我不是过去的那个女人了,瓦尔克拉斯已经改变了我。 — RangerEnterTwilightShoresA6 |
我感觉到了……这片土地在痛苦中哀嚎。 — RangerEnterCoastA6 |
我会不惜一切去拯救你,奈莎。 — RangerRespondToNessa |
自然偶尔也会犯错,我很乐意纠正这个错误。 — RangerDefeatedTukohama |
有某种东西占据了这个苦难之地。 — RangerEnterPrisonA6 |
依赖无脑的蛮力就是你败亡的原因,薛朗。 — RangerDefeatedShavronne |
就当我是自然的复仇化身吧,炼金师。 — RangerDefeatedAbberath |
你简直是对自然的嘲弄,瑞斯拉萨。 — RangerDefeatedRyslatha |
阿兹莫里呢?他们的营地被谁夺走了? — RangerAzmeriGone |
我必须赶快行动才能拯救她! — RangerCommentOnNessaTwo |
谁都不该拥有这种重塑世界的力量。 — RangerEnterBrineKingReef |
奈莎……对不起……我来迟了…… — RangerDefeatedBrineKing |
多么古怪的感觉!除非万不得已,最好别去碰它。 — RangerPickUpMaligarosMap |
恶徒的遗产仍在祸害瓦尔克拉斯。 — RangerEnterChamberOfSinsA7 |
正常世界的氛围……在这里并不存在…… — RangerEnterMaligarosSanctum |
这个“藏身处”不过是自然身上的另一道伤疤。 — RangerDefeatedMaligaroA7 |
这片土地还有愈合的可能……只要我能想办法阻止它。 — RangerEnterAshenFields |
众神的一举一动似乎都在残害自然。 — RangerDefeatedRalakesh |
我会在你的坟前播下一颗种子,古斯特,让你的生命得以传承。 — RangerDefeatedGreust |
文明最终的归宿似乎总是堕落。 — RangerReactArakaaliShrine |
我母亲管你叫绝望之母。我从没想过你居然是真实的! — RangerDefeatedGruthkul |
和你的孩子团聚,一起安息吧。 — RangerDefeatedGruthkulAlt |
我之前就以为她是一只狐狸…… — RangerSeesYeenaTransform |
暗影中盘踞着重重危险。 — RangerEntersTempleOfDecayTwo |
这个怪物必须被摧毁! — RangerReactsToArakaali |
你真该弄清楚蜘蛛会对配偶做些什么,斯克。 — RangerReactToSilksDeath |
这扭曲的“欲望”会和你一同入土,阿拉卡力。 — RangerDefeatedArakaali |
萨恩饱受着疾病的侵扰。 — RangerEnterTownA8 |
必须从源头烧尽这些恶疾。 — RangerEnterToxicConduits |
你最大的敌人原本是你自己,德瑞。但现在应该是我了。 — RangerDefeatedDoedreA8 |
亡者就应该归于尘土。是时候放手了。 — RangerDefeatedTolman |
让猛禽饱餐这些怪物的遗骸吧,这样还有些用处。 — RangerDefeatedGemlings |
你的力量不过是迷烟和镜影,尤格尔。总算除掉你了。 — RangerDefeatedYugul |
这种暴行不会被轻易冲刷殆尽。 — RangerEnterLunarisA8 |
又是这种纠缠的感觉……这就是神性吗? — RangerPickUpSunOrb |
好冷,如同漆黑的寒夜…… — RangerPickUpMoonOrb |
你们两个本可以改变世界,却被不值一提的妒火所吞噬。太可悲了。 — RangerDefeatedSolarisAndLunaris |
我总说,野兽的每个部分都要善加利用。 — RangerPickUpBasiliskAcid |
她当年肯定是一个不同凡响的女人。我能理解你为什么会爱上她。 — RangerDefeatedGarukhan |
我有种不好的感觉。 — RangerDefeatedShakari |
又是科学和炼金术……糟糕的点子。 — RangerPickUpTrarthanPowder |
整个山峰就是一具硕大的亡骨。 — RangerEnterBellyA9 |
我终于准备好了。该重返奥瑞亚做个了断了。 — RangerDefeatedUnholyTriad |
我踏向了疯狂之心。 — RangerEnterOriathSquareA10 |
这次别再复活了! — RangerDefeatedAvariusA10 |
这一次,我决不能失败。 — RangerEnterCanals |
经历了这么多之后,我终于可以一个人独处了吧?! — RangerDefeatedKitavaA10 |
真见鬼,丽莉又把我带回来了。 — RangerWakeUpKaruiShores |
自然的气息无处可寻。 — RangerEnterMaps |
我以前在梦境中……见过这片森林。 — RangerEnterWildwoodNOTUSED |
看来我母亲的故事都是真的…… — RangerEnterWildwood |
我会用生命守护这片荒林! — RangerBecomeWarden |
我会不遗余力地保卫荒林。 — RangerBecomeWarlock |
德莱契的意愿指引我前行。 — RangerBecomePrimalist |
很少有人能像我这样,击败儿时童谣中的怪物。 — RangerDefeatKingInTheMists |
最终,我会变得足够强大,再也不会败北……到那时候也不会再有新面目的你了。 — RangerDefeatedTrialmaster |
我会指导并管教好这个孩子,就像我的母亲一样。 — RangerDefeatedMaven |
这是给你们一族的警告。瓦尔克拉斯由我们保护! — RangerDefeatedSearingExarch |
瓦尔克拉斯可不是任人吞噬的美餐。 — RangerDefeatedEaterOfWorlds |
看来我这个猎人技高一筹。 — RangerDefeatedAlHezmin |
我们的判决会葬送我们自己。 — RangerDefeatedVeritania |
强悍的肉体并非唯一的力量。 — RangerDefeatedDrox |
强大的人为何总会自诩为神呢? — RangerDefeatedBaran |
我们都是不朽之身,消逝之后总会回归自然。看来你并不明白,莉西娅。 — RangerDefeatedLycia |
真没想到我会遇见一位乐意追随的女王。 — RangerMetAhuana |
不知怎么,我完全清楚他的做派。 — RangerMetKaom |
抱歉我取走了你的性命,尤图拉。大概吧。 — RangerMetUtula |
随你怎么努力,我的恐惧都由我自己掌控。 — RangerDefeatedSimulacrum |
那究竟是怎样的噩梦? — RangerDefeatedBeidat |
我知道不应该相信她,可是…… — RangerMetOshabi |
选择祭品的时候一定要慎重。 — RangerSeesRitual |
我不是“本地佬”。 — RangerMetGwennen |
Swift and silent you stole the bounty of others.
A crow that plunders our crops. A stray dog that slaughters our sheep.
Oriath is a land of men, not animals. Think on that, Ranger, when Wraeclast shows you how to truly live like an animal. — Dom_Intro_Ranger.ogg |