Ranger Text Audio /165
이름
이런 곳은 난생 처음 보는데. 앞이 깜깜하겠어.
Ranger1
이런 곳에서 정의는 사치지. 비참함이야 넘치겠지만.
Ranger2
다친 동물에게나 해 주는 일을 너한테도 하게 되네, 브루투스.
Ranger3
삶과 죽음이 공존하다니. 희한한 땅이잖아.
Ranger4
좋은 사람이었는데 상황이 너무 안 좋았네, 페어그레이브즈.
Ranger5
한 남자에 대한 사랑이라... 그게 너를 그렇게 만들었군, 머베일.
Ranger6
안타까운 인생에서 한 번은 좋은 일 해야지, 도적. 벌레 밥이라도 주라고.
Ranger7
쥐 떼의 왕? 오늘 쥐들이 포식은 하겠군.
Ranger8
예쁜 꽃을 꺾는 건 싫은 일이지. 너처럼 독을 품은 꽃이라 해도.
Ranger9
사치와 잔혹함이 손을 잡았네.
Ranger10
있어서는 안 되는 일이야. 내가 아는 세상에서라면 절대로.
Ranger11
동족들한테 꼭 전해, 악몽. 내 세상에는 출입 금지라고.
Ranger12
죽음이 없는 삶은 아무것도 아닌데. 이 단순한 사실을 자꾸 잊게 되는군.
Ranger13
내가 알고 좋아했던 것에서는 느껴본 적 없는 기분이군.
Ranger14
파이어티... 네게 들어야 할 대답이 한둘이 아냐.
Ranger15
그라비시우스, 너 같은 놈들만 없었어도 이 땅이 진작 나아졌을텐데.
Ranger16
네가 죽는다고 일이 수습되는 건 아냐, 파이어티. 그래도 뭐 더 나빠지지는 않겠지.
Ranger17
왜 굳이 산을 쌓으려고 거지? 그냥 있는 산에 가서 오르면 안 되나?
Ranger18
실수를 후회하며 사는 사람도, 안 그러는 사람도 있어. 개인적인 감정이 있는 건 아냐.
Ranger19
도시가 대개 자연을 망치기는 하지만, 사안은 그 중에서도 제일 역겹네.
Ranger20
호수가 마르면서 어마어마하게 죽어들 나갔네. 그 덕에 사안 하수도는 멀쩡하게 흘렀고.
Ranger21
이 땅이 너희를 그리워할 일은 없을 거다, 볼.
Ranger22
자연적인 지진이 아냐.
Ranger23
뭐가 자다가 움찔한 거 같은 느낌인데.
Ranger24
여전사로서 여전사에게 주는 내 선물이야, 데쉬렛.
Ranger25
어지간히 골치 아픈 산이네.
Ranger26
다레소, 네가 사랑했던 건 너 자신 뿐이었구나.
Ranger27
이런 건 내가 아는 카루이가 아닌데.
Ranger28
이런 철없고 성난 아이는 세상을 위해서라도 처리해야지.
Ranger29
그러니까 악몽 속에서의 삶은 이렇게 보이는 거였군.
Ranger30
자연에 관해 상상할 수 있는 온갖 모욕이 다 있구나.
Ranger31
너희들이 남긴 건 흉터 뿐이야, 말리가로.
Ranger32
이뻐지려고 하다 보면 수많은 아름다움을 박살내게 되는 법이지.
Ranger33
너 자신이 네 최악의 적이었던 거로군, 도이드리.
Ranger34
파이어티, 죽음에 저항한 건 잘못한 일이야. 죽음 또한 자연의 섭리거든.
Ranger35
내가 사랑하는 이 세상을 없애려던 너와 네 짐승을 내가 그냥 놔둘 거라 생각했나, 말라카이?
Ranger36
아직 그 수준에 도달하지 못했어.
Ranger37
아직 그 수준에 도달하지 못했어.
Ranger38
마나가 모자라.
Ranger39
마나가 모자라.
Ranger40
그래봤자 내가 느려지는 것 뿐이다.
Ranger41
그래봤자 내가 느려지는 것 뿐이다.
Ranger42
아아... 기분이 훨씬 낫네.
Ranger43
아아... 기분이 훨씬 낫네.
Ranger44
이걸 쓰려면 더 강해져야 해.
Ranger45
이걸 쓰려면 더 강해져야 해.
Ranger46
내가 못난 건 아니지만, 이건 내 능력 밖이야.
Ranger47
내가 못난 건 아니지만, 이건 내 능력 밖이야.
Ranger48
이걸 쓰려면 반사 신경을 좀 더 키워야겠어.
Ranger49
이걸 쓰려면 반사 신경을 좀 더 키워야겠어.
Ranger50
이게 필요해질 거라는 예감이 들어.
Ranger51
이게 필요해질 거라는 예감이 들어.
Ranger52
왜 여기서 이걸 하려고 했는지 모르겠네.
Ranger53
왜 여기서 이걸 하려고 했는지 모르겠네.
Ranger54
네 시체에서라도 아름다움이 자라나길.
Ranger55
네 시체에서라도 아름다움이 자라나길.
Ranger56
불쌍하구나, 이 타락한 녀석.
Ranger57
불쌍하구나, 이 타락한 녀석.
Ranger58
가지를 꺾어서 나무를 살리는 법이지.
Ranger59
가지를 꺾어서 나무를 살리는 법이지.
Ranger60
땅에 유익한 거름으로 돌아가라.
Ranger61
땅에 유익한 거름으로 돌아가라.
Ranger62
고통을 끝내주마.
Ranger63
고통을 끝내주마.
Ranger64
살면서 배우는 거지 뭐.
Ranger65
아직 숨이 붙어 있잖아. 좋은 징조인데.
Ranger66
벌레 밥이 되기엔 아직 이르다고.
Ranger67
고통을 겪은 후 더욱 굳건해지는 법. 자연스러운 거야.
Ranger68
사냥감이 날뛰면 사냥꾼도 같이 난폭해져야지.
Ranger69
먹이 사슬 위로 한 단계 더 올라왔다.
Ranger70
이제 좀 이 땅에 익숙해진 거 같네.
Ranger71
레이클라스트... 이렇게 아낌없이 퍼 주는데 난 뭘 해줄 수 있을까?
Ranger72
내 목숨을 기계에 맡기다니, 어리석은 짓 같지만... 해야만 하는 일이다.
RangerApproachResonator
그 어떤 생명도 우리에 갇혀서는 안 돼.
RangerEnterSlavePens
자유를 되찾아라! 우리를 부수고 나와!
RangerOverseerKrowKilled
나는 늘 권위에 저항했지. 마침내 남들도 나와 뜻을 같이하다니 다행이야.
RangerEnterA5Town
어째서인지, 파이어티의 '과학'이 우리에게 닥친 문제를 해결해 줄 것 같지는 않군.
RangerPickUpMiasmeter
눈을 더 잘 간수했어야지.
RangerPickUpEyesOfZeal
어느 쪽이든 이 도시를 기다리는 건 파멸이야.
RangerEnterOriathA5
문명의 정점이지만... 오로지 자유 의지를 억압하기 위해서만 사용되었지.
RangerEnterTemplarCourts
스테인드글라스와 황금이라... 참으로 정교한 자기 기만이군.
RangerEnterChamberOfInnocence
내가 그렇게 두지 않겠어!
RangerAnswerAvarius
오만의 정점, 인류의 몰락.
RangerInnocenceEmerges
사냥을 시작해 볼까.
RangerAfterEmergeFromSin
불은 치유를 향한 첫걸음이지.
RangerEnterTorchedCourts
도시는 원래부터 광기의 한 형태였어. 이제 더 명백해졌을 뿐이야.
RangerEnterBurningSquare
우툴라, 네 반란은 기꺼이 도왔지만... 이건 아니야!
RangerKillUtula
이 뼈들은 자연으로 돌아갔어야 해.
RangerEnterOssuary
이 에너지는... 아주 오래전에 본 적이 있는 듯한 느낌을 떨칠 수가 없군...
RangerPickUpSignOfPurity
이 세계를 집어삼키게 두지 않겠어!
RangerPlaceSignOfPurity
내 실력을 갈고닦아야 해. 희망이 사라지기 전에 아직 한 번 더 기회가 있어.
RangerWalkAwayInDefeatA5
이미 알고 있던 거야... 이유는 모르겠지만...
RangerLearnFromSin
나는 그때와 달라. 레이클라스트가 날 바꿔 놨어.
RangerEnterTwilightShoresA6
느껴져... 이 땅이 고통에 울부짖는 게.
RangerEnterCoastA6
널 구하기 위해서라면 뭐든 할 거야, 네사.
RangerRespondToNessa
자연도 실수할 때가 있지. 이 실수는 내가 기꺼이 바로잡아 주겠어.
RangerDefeatedTukohama
뭔가가 이 비참한 곳을 새 보금자리로 삼았군.
RangerEnterPrisonA6
완력에만 의존한 게 네 패착이다, 샤브론.
RangerDefeatedShavronne
내가 곧 자연의 복수다, 연금술사.
RangerDefeatedAbberath
넌 자연에 대한 조롱이었어, 리슬라사.
RangerDefeatedRyslatha
아즈메리는 어디 간 거지? 그들의 야영지를 차지한 건 누구고?
RangerAzmeriGone
어서 구하러 가야 해!
RangerCommentOnNessaTwo
그 어떤 존재도 세계를 이렇게 바꿀 힘을 지녀서는 안 돼.
RangerEnterBrineKingReef
네사... 미안해... 내가 너무 늦었어...
RangerDefeatedBrineKing
느낌 참 이상하네! 되도록이면 다시 안 만지는 게 좋겠어.
RangerPickUpMaligarosMap
악인들의 유산이 계속해서 레이클라스트를 좀먹고 있군.
RangerEnterChamberOfSinsA7
올바른 세상에서 들어야 할 느낌이... 여기선 들지 않아.
RangerEnterMaligarosSanctum
이 '지성소'라는 것은 자연에 난 흉터에 불과해.
RangerDefeatedMaligaroA7
아직 이 들판이 회복할 기회는 있어... 내가 이 일을 막을 수 있다면 말이야.
RangerEnterAshenFields
신들은 갖가지 방법으로 자연을 해치는군.
RangerDefeatedRalakesh
당신이 계속 살아갈 수 있도록 무덤 위에 씨앗을 심어주지, 그루스트.
RangerDefeatedGreust
문명은 항상 타락을 낳는 듯하군.
RangerReactArakaaliShrine
어머니께서는 널 도자기 여왕이라고 부르셨지. 실존하는 존재일 줄이야!
RangerDefeatedGruthkul
네 아이들과 함께 안식에 들기를.
RangerDefeatedGruthkulAlt
여우라고 생각했는데...
RangerSeesYeenaTransform
위험한 그림자가 도사리고 있군.
RangerEntersTempleOfDecayTwo
이 흉물은 파멸시켜야만 해!
RangerReactsToArakaali
일부 거미들이 짝에게 무슨 짓을 하는지 물어봤어야지, 실크.
RangerReactToSilksDeath
네 뒤틀린 '욕망'도 너와 함께 사라지기를, 아라칼리.
RangerDefeatedArakaali
사안에 역병이 돌고 있어.
RangerEnterTownA8
역병을 뿌리부터 잘라내야 해.
RangerEnterToxicConduits
너 자신이 네 최악의 적이었군, 도이드리. 하지만 이제는 내가 네 최악의 적이야.
RangerDefeatedDoedreA8
망자는 죽은 채로 있어야 해. 보내줄 땐 보내줘야지.
RangerDefeatedTolman
새들이 이 흉물의 썩어가는 시체로 포식하기를. 그 편이 더 유익하겠지.
RangerDefeatedGemlings
네 힘은 연기와 거울에 불과했어, 유굴. 잘 죽었군.
RangerDefeatedYugul
그런 참상은 쉬이 씻기지 않는 법이지.
RangerEnterLunarisA8
또 그 강렬한 느낌이 들어... 이것이 신성인가?
RangerPickUpSunOrb
마치 밤처럼 차갑군...
RangerPickUpMoonOrb
너희 둘은 세계를 바꿀 수 있었는데, 하찮은 시기심 때문에 그 기회를 걷어차버렸지. 한심하기는.
RangerDefeatedSolarisAndLunaris
누누이 말하지만, 동물의 사체에서 버릴 건 하나도 없어.
RangerPickUpBasiliskAcid
그녀든 분명 한때 대단한 사람이었을 거야. 네가 왜 그녀를 사랑했는지 알 것 같군.
RangerDefeatedGarukhan
왠지 예감이 안 좋은걸.
RangerDefeatedShakari
또 과학과 연금술이군... 좋지 않아.
RangerPickUpTrarthanPowder
이 산이 통째로 하나의 거대한 시신이군.
RangerEnterBellyA9
드디어 준비됐어. 이제 오리아스로 돌아가 끝을 맺을 차례야.
RangerDefeatedUnholyTriad
광기의 심장 속으로 나아간다.
RangerEnterOriathSquareA10
이번에는 그대로 죽어 있어라!
RangerDefeatedAvariusA10
이번에는 반드시 성공해야 해.
RangerEnterCanals
드디어 성가신 일은 끝난 건가?!
RangerDefeatedKitavaA10
빌어먹을 릴리. 날 이곳에 돌아오게 만들다니.
RangerWakeUpKaruiShores
이곳에는 자연이 존재하지 않아.
RangerEnterMaps
이 숲은 꿈에서 본 적이 있어...
RangerEnterWildwoodNOTUSED
어머니가 들려주던 이야기가 진짜였다니...
RangerEnterWildwood
목숨을 바쳐서라도 야생림을 지키겠어!
RangerBecomeWarden
야생림을 지키기 위해 해야 할 일을 하겠어.
RangerBecomeWarlock
드라이어흐트의 의지가 나를 이끌 거야.
RangerBecomePrimalist
어릴 적 듣던 이야기에 나온 괴물을 해치우는 건 누구에게나 찾아오는 기회가 아니지.
RangerDefeatKingInTheMists
난 언젠가 패배가 불가능해질 정도로 강해질 거야... 그러고 나면 너도 되살아나지 못하겠지.
RangerDefeatedTrialmaster
난 이 아이를 최선을 다해 지도하고 가르치겠어. 어머니가 내게 해주셨던 것처럼.
RangerDefeatedMaven
너희 종족에 보내는 경고다. 레이클라스트에는 이곳을 지키는 수호자가 있다고!
RangerDefeatedSearingExarch
레이클라스트는 식사거리가 아니야.
RangerDefeatedEaterOfWorlds
내가 더 뛰어난 사냥꾼이었군.
RangerDefeatedAlHezmin
우리의 심판이 스스로의 파멸이 되곤 하지.
RangerDefeatedVeritania
이 세상에 힘은 완력만 있는 게 아니야.
RangerDefeatedDrox
왜 강한 남자들은 항상 결국에는 자기가 신이라고 생각하는 걸까?
RangerDefeatedBaran
우리는 모두 불멸의 존재야. 죽은 후에 자연과 다시 하나가 되지. 너는 그걸 깨닫지 못한 모양이군, 리키아.
RangerDefeatedLycia
기꺼이 따르고 싶은 여왕을 만나게 될 줄이야.
RangerMetAhuana
왠지 내가 생각했던 것과 똑같은 인물이군.
RangerMetKaom
널 죽여서 미안... 하다고 해야겠지, 우툴라.
RangerMetUtula
얼마든지 해 봐. 나는 내 공포의 주인이니까.
RangerDefeatedSimulacrum
그 악몽은 대체 뭐였지?
RangerDefeatedBeidat
그녀를 믿어서는 안 된다는 건 알지만...
RangerMetOshabi
뭘 공물로 바칠지 신중하게 정해야겠어.
RangerSeesRitual
난 '현지인'이 아니야.
RangerMetGwennen
Swift and silent you stole the bounty of others.

A crow that plunders our crops. A stray dog that slaughters our sheep.

Oriath is a land of men, not animals. Think on that, Ranger, when Wraeclast shows you how to truly live like an animal.
Dom_Intro_Ranger.ogg

Community Wiki

Edit

Ranger

The Ranger is Path of Exile's pure Dexterity class, which befits her slim and graceful appearance. She is agile and fast, darting in and out of combat to deliver vicious critical strikes that often fell her enemies in a single blow. Her natural quickness grants her a profound ability to avoid damage through a high Evasion, and she tends to garb herself in light leathers and cloth. She has tremendous proficiency with ranged weapons, but she is as lethal as any man on the battlefield with a sword.

The equipment associated with the Ranger's dexterity are Caps/Hoods, Leather/Garbs/Tunics, Hide Gloves, Hide Boots, and Bucklers.

In general, a Bow focused Ranger is VERY good at applying damage to enemies both at long and short range, arguably among the best of the classes. However, focusing on a pure Evasion defense is one of the weakest; it has no effect whatsoever on spells, and only MIGHT avoid physical attacks. You will need to carefully pay attention to avoid attacks whenever possible, ideally trying to kill enemies from beyond visual range on the screen (which many of your bow skills can reach).

Base stats

Stat Value
Intelligence 14
Dexterity 32
Strength 14
Life 57
Mana 47
Damage per second 3.9
Chance to hit 92%
Attacks per second* 1.2
Main hand total combined damage 2-5
Main hand physical damage 2-5
Main hand accuracy rating 64
Main hand critical strike damage multiplier* 150%
Endurance charges* 0/3
Physical damage reduction per endurance charge* 4%
Additional elemental reduction per endurance charge* 4%
Frenzy charges* 0/3
Attack speed increase per frenzy charge* 4%
Cast speed increase per frenzy charge* 4%
Damage modifier per frenzy charge* 4% more
Power charges* 0/3
Critical strike chance increase per power charge* 50%
Evasion rating 59
Chance to evade* 32%
Fire resistance* 0%
Cold resistance* 0%
Lightning resistance* 0%
Chaos resistance* 0%
Mana regen per second 0.8
  • Same for all classes

Ascendancy classes


Wikis Content is available under CC BY-NC-SA 3.0 unless otherwise noted.