Text Audio /362
Conversation /309
Code Event | Audio |
---|---|
HeistTibbsIntroduceTullina HeistNewNPCIntroduction | Тиббс Великан: Для этой работы я привёл свою старую подругу. Её зовут Туллина. Туллина Ловкачка: Рада познакомиться. Тиббс Великан: Она хоть и плюгава с виду... Туллина Ловкачка: Чего? Тиббс Великан: Зато может пробраться в недоступные другим места. |
HeistTullinaIntroduceNenet HeistNewNPCIntroduction | Туллина Ловкачка: Пока мы не ушли, я хочу представить вам свою помощницу. Это Ненет. Ненет Разведчица: Меня зовут Ненет. Туллина Ловкачка: Вот она. Самая зоркая девушка из всех, кого я знаю. Ненет Разведчица: Я могу увидеть последний удар сердца с расстояния в два броска камня. Туллина Ловкачка: Я думаю, что она нам ещё пригодится. |
HeistVinderiIntroduceGianna HeistNewNPCIntroduction | Виндери Разборщик: Джианна, мастер маскировки: Джианна. Виндери Разборщик: Джианна! Да! Она... Эм-м... Джианна, мастер маскировки: Служительница муз. Актриса. Виндери Разборщик: Служит актрисой! Точно! И... Э-э... Джианна, мастер маскировки: Мы познакомились, когда Виндери наняли делать всякие фейерверки. Он тотчас сжёг занавески, но обошлось без смертей. Я здесь, чтобы помочь тебе выполнить работу. А потом стану помогать и с другими делами. Если захочешь. Виндери Разборщик: Всё верно! Джианна, хочешь что-нибудь добавить? Джианна, мастер маскировки: Больше добавить нечего. Спасибо, Вин. |
HeistKarstIntroduceHuck HeistNewNPCIntroduction | Карст Взломщик: Забыл сказать, этот хряк тоже пойдёт с нами на дело. Хак Боец: Я Хак. Карст Взломщик: Напрочь отмороженный тип. Верно говорю, Хак? Хак Боец: Не совсем... Хотя муштра в лагере чёрных стражей и сделала меня немного... грубым. Карст Взломщик: Отмороженный на всю голову. Но полезный. |
HeistHuckIntroduceNiles HeistNewNPCIntroduction | Хак Боец: Я подумал, что ещё один помощник нам не помешает. Знакомьтесь, это Найлс. Найлс Дознаватель: Ты не слишком меня жалуешь. Хак Боец: Он работал дознавателем у жрецов. Иногда может прочитать мысли. Найлс Дознаватель: А вот теперь совсем не жалуешь. С чего бы, можно узнать? Хак Боец: Главное помните, что он очень полезен. Это должно помочь. |
HeistNilesIntroduceVinderi HeistNewNPCIntroduction | Найлс Дознаватель: Виндери Разборщик: Рад познакомиться, Виндери. Да мы с тобой тёзки! Забавно, правда? Найлс Дознаватель: Он годами вдыхает испарения. Это... сказывается. Виндери Разборщик: Очень жаль. К счастью, у меня здоровье хоть куда! |
HeistTullinaTibbsEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Не отвлекайся на чепуху. Делай только нужное, иначе жди больших неприятностей. Тиббс Великан: Вряд ли они окажутся больше меня... |
HeistTullinaTibbsEntry2 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Что-то нервишки опять пошаливают. Туллина Ловкачка: А ты перестань думать о том, что всё пойдёт по бороде, и всем достанется на орехи. Полегчало? |
HeistTullinaKarstEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Когда окажемся внутри, надо будет приглядывать друг за другом. Карст Взломщик: Ага. Пока не запахнет жареным, и не начнётся замес. |
HeistTullinaKarstEntry2 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Эй, Лина... Туллина Ловкачка: Туллина. Карст Взломщик: У тебя есть запасные отмычки? Чисто на всякий. Туллина Ловкачка: Ага. Не парься. |
HeistTullinaIslaEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Когда окажемся на месте, не шумите. Айла, это и внезапных взрывов касается. Айла, инженер: Пф-ф. Да какая внезапность? Просто взорвалась раньше срока! |
HeistTullinaIslaEntry2 HeistEnterContract | Айла, инженер: Туллина, представь себя с железными штырями под напряжением в спине. Как бы ты их восприняла? Туллина Ловкачка: Строго отрицательно. Айла, инженер: А если в черепе? Туллина Ловкачка: Одно другого не лучше. Айла, инженер: Понятно. Значит, ноги. |
HeistTullinaVinderiEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Все знают, что делают? Виндери Разборщик: В этот раз? Или вообще?.. Хотя в обоих случаях ответ отрицательный. |
HeistTullinaVinderiEntry2 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Кому рассказать историю про шлюшкин дом? Туллина Ловкачка: Никому. Виндери Разборщик: Шикарную и с кучей подробностей. Туллина Ловкачка: Никому. |
HeistTullinaNenetEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Ненет, скажешь что-нибудь мудрое на дорожку? Ненет Разведчица: Мертвецы ничего не имеют и ничего не чувствуют. Туллина Ловкачка: ...Хорошо. Хороший совет. Спасибо. |
HeistTullinaNenetEntry2 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: Время скользит подобно призраку. Туллина Ловкачка: Нам стоит поторопиться?.. Ненет Разведчица: Торопись или нет, а от смерти не убежишь. Туллина Ловкачка: Так... Да? |
HeistTullinaNilesEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Всем удачи. Найлс Дознаватель: Удача — всего лишь разновидность веры, а мы знаем, что последняя бессмысленна. Так что ты желаешь пустое место. |
HeistTullinaNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: Туллина, можно я на минутку проникну в твой мозг? Я хочу ощутить твоё проворство. Очень хочу. Туллина Ловкачка: А кинжал в глазу ты ощутить не хочешь? Нет? Вот тебе и ответ. |
HeistTullinaHuckEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Как поговаривает Хак: «Или головы в крестах...» Хак Боец: В кустах. Туллина Ловкачка: ...В кустах. |
HeistTullinaHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Не дайте застать себя врасплох. Туллина Ловкачка: И не лезьте мне под руку. |
HeistTullinaGiannaEntry1 HeistEnterContract | Туллина Ловкачка: Если встречаем охранников — сразу убиваем. Джианна, мастер маскировки: Угу, только сперва убедитесь, что это не я. |
HeistTullinaGiannaEntry2 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Туллина?.. Туллина Ловкачка: М-м-м? Джианна, мастер маскировки: Мы с тобой... подруги? Туллина Ловкачка: Что? Да, наверное. Мне без разницы. Джианна, мастер маскировки: EntryBanterGiannaToTullinaThree |
HeistTullinaTibbsExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Почти не напортачили. Гордитесь собой. Тиббс Великан: Согласен. Я помню действительно плохой исход. Туллина Ловкачка: Ты про горящий пруд? Тиббс Великан: Про него. |
HeistTullinaTibbsExit2 HeistExitContract | Тиббс Великан: Почти невероятный успех! Туллина Ловкачка: И в этот раз на тебе вряд ли остались пауки! |
HiestTullinaAdiyahExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Адия, отведи нас домой к холодному питью и горячему огню. Адия Проводница: Могу отвести к выдохшейся медовухе и паре масляных ламп. Сойдёт? Туллина Ловкачка: Сойдёт. |
HeistTullinaAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Очередная победа преступности. Туллина Ловкачка: Адия, да ладно тебе. Я вижу, что ты пытаешься скрыть улыбку. Адия Проводница: Нет. Это... Это по другому поводу. Пора возвращаться. |
HeistTullinaIslaExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Всё прошло ожидаемо гладко. Айла, инженер: Гладко... Гладко... Слушай, Туллина. Как тебе идея шлема, который растворяет волосы при ношении? Туллина Ловкачка: Мне надо от тебя отдохнуть... |
HeistTullinaIslaExit2 HeistExitContract | Айла, инженер: Пожалуй, нам не стоит задерживаться. Туллина Ловкачка: Можно узнать, почему? Айла, инженер: Да просто так. Кстати, ты сильно расстроишься, если все твои вещи окажутся искромсаны случайно сбежавшим механическим пауком? Туллина Ловкачка: О, нет. |
HeistTullinaVinderiExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Вышли все вместе? Виндери Разборщик: Нет, каждый по отдельности. Туллина Ловкачка: Я говорю, все здесь и целы? Виндери Разборщик: Мы да, а люди внизу — нет... |
HeistTullinaVinderiExit2 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Когда мы завершаем такие дела, я всегда немного грущу. Туллина Ловкачка: Виндери, не переживай. Будут и другие. Виндери Разборщик: Знаю, знаю... Но это мне особенно по душе. |
HeistTullinaGiannaExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Как пить дать завтра всё будет болеть. Джианна, мастер маскировки: Кстати! Туллина, я просто обязана узнать твой режим тренировок. За такую фигуру убить не жалко. |
HeistTullinaGiannaExit2 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Блестящее исполнение! На пять звёзд! На две одобряшечки! Туллина Ловкачка: Это верно, наши затраты окупились! |
HeistTullinaNenetExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Мы отлично сработались, ребята. Ненет Разведчица: Единство — путь к сохранению жизни. Туллина Ловкачка: Ага. В общем, отличная работа. |
HeistTullinaNenetExit2 HeistExitContract | Ненет Разведчица: После змей кроличьи норы заброшенно пустеют. Туллина Ловкачка: Ненет, запиши это изречение. Оно прекрасно. Ненет Разведчица: Я не веду дневник и даже не помышляю об этом! |
HeistTullinaNilesExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Давайте вернёмся и вкусим плоды своего труда. Найлс Дознаватель: Ох, мне до дрожи хочется полакомиться этими сладкими плодами. |
HeistTullinaNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Славно, славно. Я испил вино победы с груди судьбы. Туллина Ловкачка: Какое... живое воображение. Найлс Дознаватель: Когда вернёмся, я нарисую тебе картину. И подарю. Туллина Ловкачка: Прошу, не надо. |
HeistTullinaHuckExit1 HeistExitContract | Туллина Ловкачка: Об этом деле я буду рассказывать своим детишкам. Хак Боец: Рассказывать детям о грабежах слишком безответственно. Туллина Ловкачка: Хм-м. Ты прав. Мои дети никогда не узнают об этом деле. |
HeistTullinaHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: Мне нравится, когда всё проходит по плану. Туллина Ловкачка: Наслаждайся, пока можешь. Такое бывает нечасто! |
HeistTullinaTibbsSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Кажется, нас ждёт простая работёнка. Тиббс Великан: Проще, чем тогда, с колокольней. Туллина Ловкачка: Ты никогда не любил высоту. Тиббс Великан: Просто падения портят мне жизнь сильнее, чем большинству людей. Туллина Ловкачка: И пауков. Тиббс Великан: Сплошные глаза, да лапки! На кой им столько? Туллина Ловкачка: И привидений. Тиббс Великан: А что ты сделаешь лезущему к тебе привидению?! Убьёшь его? Оно и так давно окочурилось! |
HeistTullinaTibbsSelection2 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Я собрал вещи и готов выступать. Туллина Ловкачка: Я всегда рада тебе, Джил. Тиббс Великан: Ну-у, не всегда, правда? Туллина Ловкачка: Ты про дело в Продувном переулке? Тиббс Великан: До сих пор мороз по коже. Теперь я спросонья вечно пытаюсь стряхнуть пауков. Туллина Ловкачка: Зато теперь мы знаем, что надо высматривать паутину. И яйца. И лапки. Если такое повторится, я избавлю тебя от страданий. Лады? Тиббс Великан: Э-э... Спасибо... наверное. |
HeistTullinaKarstSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Я вам нужна? Карст Взломщик: Лин! Туллина Ловкачка: Туллина. Карст Взломщик: Как поживает твоя половинка? Туллина Ловкачка: Всё... сложно. Если вы не против, давайте подумаем о деле. Карст Взломщик: Понял, Туллс. Туллина Ловкачка: Туллина. Карст Взломщик: Ладно, потом перетрём, ага? Туллина Ловкачка: Да, лучше потом. Спасибо. |
HeistTullinaKarstSelection2 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Туллина и Карст наконец-то вместе! Как дела, красотка? Туллина Ловкачка: Слегка бешусь, но в общем... Карст Взломщик: Всё как всегда? Туллина Ловкачка: Точно. |
HeistTullinaIslaSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Говорят, я могу понадобиться для дела? Айла, инженер: Только если я не успею доделать своего стенолаза. Туллина Ловкачка: Зная тебя, это будет какой-нибудь жуткий механический паук. Айла, инженер: Ты страшно заблуждаешься. Это изумительно прекрасный механический паук. Туллина Ловкачка: Он уже прошёл испытания?.. Айла, инженер: Нет. Вот мы его и опробуем. Верно, госпожа Кураи? Кураи Распорядительница: Я первые слышу о твоём новом изобретении. Ты не против сперва провести испытания и только потом пускать его в ход? Айла, инженер: Ох... Хорошо. Туллина Ловкачка: Спасибо. Кураи Распорядительница: Не зря же я здесь нахожусь. |
HeistTullinaIslaSelection2 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: У меня мощнейшая идея. Туллина Ловкачка: Вообще-то мы говорим о... Айла, инженер: Представь себе совершенно прозрачную стену. Ты стоишь с одной стороны и видишь всё, что с другой, а прикоснуться к этому не можешь. Туллина Ловкачка: Это окно. Айла, инженер: Это... Нет, вообще не оно. Эта стена больше и прозрачнее. Ты не понимаешь. Ладно, забудь. О чём ты говорила? Туллина Ловкачка: О краже, которую мы планируем. Айла, инженер: Хорошо, давай поговорим о ней. |
HeistTullinaVinderiSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Всем привет. Виндери Разборщик: Туллина! Я как раз тебя помянул. Туллина Ловкачка: Правда? Виндери Разборщик: Да. Только что сказал «Туллина», когда сообщил, что упоминал тебя. Туллина Ловкачка: Чего?.. Виндери Разборщик: Всего мгновение назад! Туллина Ловкачка: Я не... Виндери Разборщик: Кстати! Я с Туллиной ещё и поговорить успел. Она сказала: «Привет». |
HeistTullinaVinderiSelection2 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Привет всем и каждому! Туллина Ловкачка: Рада тебя видеть, Виндери. Виндери Разборщик: А! Айла, как там твои блестящие изобретения? Туллина Ловкачка: Туллина. Виндери Разборщик: Чудесно. Это какое-то новое словцо? Туллина Ловкачка: Нет, меня зо... Виндери Разборщик: Этот план совершенно... Как там, говоришь? «Туллина»? План — просто туллина, подруга! Туллина Ловкачка: Это моё и... Виндери Разборщик: Айла, спасибо тебе за новое туллиновое словечко. |
HeistTullinaGiannaSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Давай без лишних слов? Джианна, мастер маскировки: Ты куда-то спешишь? Туллина Ловкачка: Куда угодно, лишь бы отсюда. Я на этих встречах места себе не нахожу. Джианна, мастер маскировки: А мне они всегда нравились. Мне кажется, что я могу поговорить с тобой только на таких встречах. Туллина Ловкачка: Ты преувеличиваешь. А как же... Джианна, мастер маскировки: Как же что?.. Туллина Ловкачка: Ух... Прости... Если что, дело не в тебе. Просто я не слишком люблю общаться. |
HeistTullinaGiannaSelection2 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: Всем приве-ет! Туллина Ловкачка: Вливайся, Джи. Джианна, мастер маскировки: Похоже, с планами всё замечательно. Госпожа Кураи, скажите, у Босса вообще бывают приёмные часы? Кураи Распорядительница: Нет. Джианна, мастер маскировки: Жалко... Туллина, ты не против потом обсудить детали? Туллина Ловкачка: Я хотела немного поспать... Джианна, мастер маскировки: Ох... Туллина Ловкачка: Но могу выкроить для тебя время перед сном. Джианна, мастер маскировки: Ура! Лучшие подружки! |
HeistTullinaNenetSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Что намечается? Ненет Разведчица: Мы собираемся отправиться в этом место и взять все, что сможем унести. Туллина Ловкачка: Ага, то есть как обычно. Ненет Разведчица: Да. Как обычно. |
HeistTullinaNenetSelection2 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Я ответила на твой зов. Туллина Ловкачка: Привет, Ненет. Ненет Разведчица: Что за труды ждут нас? Туллина Ловкачка: Очередное дело. Ненет Разведчица: Планы составлены? Туллина Ловкачка: Не до конца, но план почти готов. Ненет Разведчица: Тогда я буду молча наблюдать. Продолжайте. |
HeistTullinaNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Надеюсь, я не заставила вас ждать. Найлс Дознаватель: Ждать такую прекрасную особу — особенно утончённая пытка. Туллина Ловкачка: Найлс, неужели нам нужно всякий раз через это проходить? Найлс Дознаватель: Только до тех пор, пока я тебя не уломаю. Туллина Ловкачка: Или пока я не вскрою тебе горло? Кураи Распорядительница: Замолчите. Оба. Туллина, перестань угрожать Найлсу. Найлс, перестань всех доставать. Найлс Дознаватель: Ха! Да не достаю я... Кураи Распорядительница: Достаёшь. Туллина Ловкачка: Достаёшь. Кураи Распорядительница: Так что прекращай. |
HeistTullinaNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Привет-привет... А-а, Туллина! Туллина Ловкачка: Привет, Найлс. Найлс Дознаватель: Как я рад, что буду работать бок о бок с тобой. Туллина Ловкачка: Мне выбирать не приходится. Найлс Дознаватель: Но радости от этого не меньше, поэтому я должен тебя поблагодарить. Найлс Дознаватель: Спасибо. |
HeistTullinaHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Как планы? Дело идёт? Хак Боец: В целом да. Надо внести последние правки. Туллина Ловкачка: Грех кроется в мелочах. Хак Боец: Будто я не знаю. Сколько раз всё шло роа под хвост только потому, что мы забыли про дверь... Туллина Ловкачка: Или про её отсутствие. Хак Боец: Или про то, что дверь открыта, хотя по плану должна быть заперта. Туллина Ловкачка: Что же, я рада, что мы перемыли косточки этим дверям. |
HeistTullinaHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Команда. Туллина Ловкачка: Хак. Хак Боец: Туллина. Хак Боец: SelectionBanterHuckToTullinaPause Туллина Ловкачка: Что да... Хак Боец: Так как... Туллина Ловкачка: Давай ты... Хак Боец: Прости, ты... Туллина Ловкачка: Я просто хочу спросить... Хак Боец: Я пытаюсь узнать... Туллина Ловкачка: Я... Хак Боец: Ты... Кураи Распорядительница: Давайте немного помолчим, хорошо? Хак Боец: Спасибо, Кураи Туллина Ловкачка: ...Спасибо, Кураи, да, спасибо. |
HeistTullinaKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Туллина Ловкачка: Я здесь. Планы составлены? Кураи Распорядительница: Как раз составляются. Ты хотела что-то привнести? Туллина Ловкачка: Если их составляли вы, беспокоиться особо не о чем. Что передаёт Босс? Кураи Распорядительница: Ничего особенного. Он в курсе готовящегося дела и желает нам удачи. Туллина Ловкачка: Хорошо. |
HeistTullinaKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Добро пожаловать, Туллина. Туллина Ловкачка: Спасибо, Ку. Что слышно? Кураи Распорядительница: Новые заказы текут рекой, но сегодня мы планируем нечто более крупное, чем обычно. Туллина Ловкачка: Чертёж. Кураи Распорядительница: М-м-м. Судя по недавним сведениям, дело обещает быть очень прибыльным. Туллина Ловкачка: Я готова. Если отправите, конечно. Кураи Распорядительница: Босс всегда рад отправить тебя на дело. |
HeistKarstTibbsEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Здоровяк, постарайся не стукнуться головой о притолоку на входе. Тиббс Великан: Спасибо... Выше голову!.. Ничего не скажешь? |
HeistKarstTibbsEntry2 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Всем удачи. Карст Взломщик: Зачем ты это сказал?! Теперь нам её не видать. |
HeistKarstIslaEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Эй, Айла, чё там было за слово? Айла, инженер: «Скрытно». Карст Взломщик: Точно. Ребята, надо действовать скрытно. Айла, инженер: Ты делаешь успехи! |
HeistKarstIslaEntry2 HeistEnterContract | Айла, инженер: Карст, вот тебе новое словечко. «Приглушённый». Это значит «тихий». Карст Взломщик: Получается... Слышите? Нет? Приглушённо и убойно. |
HeistKarstVinderiEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Вин, в этот раз не взрывай порошки рядом со мной, усёк? Виндери Разборщик: Конечно. Честное слово, в прошлый раз это вышло случайно. |
HeistKarstVinderiEntry2 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Куда идти? А. Право слово, туда. Карст Взломщик: Нет, иди за салагой. Виндери Разборщик: Право! Карст Взломщик: Нет, иди за салагой. Виндери Разборщик: Право — значит вправо. |
HeistKarstGiannaEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Не кипешим. Держим ухо востро. Джианна, мастер маскировки: Импровизация! Как мило. |
HeistKarstGiannaEntry2 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Давайте придерживаться сценария. Карст Взломщик: У нас есть сценарий? Мне его не выдали. |
HeistKarstNenetEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Ненет, давай без обид. Проехали. Ненет Разведчица: Вынужденные слова примирения не вселяют в меня уверенность. |
HeistKarstNenetEntry2 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: Небо чистое. Это хороший знак. Карст Взломщик: Лучше бы ты чаще смотрела на меня. |
HeistKarstNilesEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Боги, хоть бы всё прошло гладко. Найлс Дознаватель: Упоминание богов не приводит к успеху. Мы сами по себе. |
HeistKarstNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: Успех сопутствует уверенным, а не самоуверенным. Карст Взломщик: «Успех сопутствует уверенным, а не самоуверенным». Найлс Дознаватель: Именно это и любит слышать дознаватель: собственные, в отчаянии повторяемые слова. |
HeistKarstHuckEntry1 HeistEnterContract | Карст Взломщик: Если нас накроют, чур, каждый сам за себя. Хак Боец: Карст, ты такой храбрец. |
HeistKarstHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Соберитесь. Главное сделать дело. Карст Взломщик: Поговаривают, что для тебя главное не это. |
HeistKarstTibbsExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Хорошо получилось! Надо отпраздновать! Первая кружка за счёт Тиббса! Тиббс Великан: Согласен, Карст, но тебе налью только воду из пруда. |
HeistKarstTibbsExit2 HeistExitContract | Тиббс Великан: Даже не верится, что вытянули. Даже Карст не подвёл! Карст Взломщик: «Даже Карст»?.. Во наезд. |
HeistKarstGiannaExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Пора отпраздновать, согласны? Джианна, мастер маскировки: Я за! |
HeistKarstGiannaExit2 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Раскланиваемся и удаляемся! Карст Взломщик: ...Выпить! |
HeistKarstAdiyahExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Адия, ты сегодня хороша как никогда. Отведёшь нас домой? Адия Проводница: Конечно. Это моя работа. |
HeistKarstAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Всё прошло по плану? Никто не ранен? Карст? Карст Взломщик: Я в порядке, красавица! Лучше не бывает! |
HeistKarstIslaExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Триумф! Богатства! Айла, инженер: Новые материалы для экспериментов! Я превращу золото в свинец! Карст Взломщик: Ты пытаешься меня разозлить? |
HeistKarstIslaExit2 HeistExitContract | Айла, инженер: У кого есть писчее перо? Надо записать одну идею. Карст Взломщик: Слышь, дай своим мозгам отдохнуть. Они это заслужили. |
HeistKarstVinderiExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Вы как хотите, а я готов пойти домой и отпраздновать. Виндери Разборщик: Что отпраздновать? Я что-то пропустил? |
HeistKarstVinderiExit2 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Погодите, разве мы не отсюда пришли? Карст Взломщик: Винди, всё позади! Радуйся жизни! |
HeistKarstNenetExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Видишь, Ненет? Видишь, что ты пропускаешь? Ненет Разведчица: Я вижу всё. В том числе недостатки. |
HeistKarstNenetExit2 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Всё прошло хорошо, но не идеально. Карст Взломщик: Всё-то тебе не так, да? |
HeistKarstNilesExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Веди меня, Адия. Карсту надо припасть к пивному алтарю. Найлс Дознаватель: Наконец-то я нашёл веру себе по вкусу. |
HeistKarstNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Наши старания окупились. Даже мнимые боги не смогли... Карст Взломщик: Ох, завязывай уже. |
HeistKarstHuckExit1 HeistExitContract | Карст Взломщик: Честно говоря, я и не думал, что мы выберемся. Хак Боец: Честность у тебя не в чести. Прости. Это грубо. Прости. |
HeistKarstHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: Кое-где напортачили, Карст, но справились. Карст Взломщик: Ты чего это меня выделяешь? |
HeistKarstTibbsSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: А вот и великан! Тиббс Великан: Доброго, Карст. Карст Взломщик: Ты тоже на этом деле? Тиббс Великан: А? Постой, что ты?.. Нет, знаешь, не бери в голову. Карст Взломщик: Смотрю, крови тяжело приливать к твоему мозгу, а? |
HeistKarstTibbsSelection2 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Доброго. Карст Взломщик: А вот и он. Большой парень Тиббс. Тиббс Великан: Что, каждый раз одно и то же? Карст Взломщик: Да ладно. Я просто прикалываюсь. Тиббс Великан: Ладно, завязывай уже. Карст Взломщик: Тиббс такой высокий, что... э-э... Такой высокий, что... Тиббс Великан: И-и-и? Карст Взломщик: Погоди. Он такой высокий... что... Карст Взломщик: Смотрите, какая каланча наш Тиббс! Тиббс Великан: Хорошая попытка, малыш. Теперь дай взрослым поговорить о работе. |
HeistKarstIslaSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Привет-привет! Айла, инженер: Карст! Ты её дочитал? Карст Взломщик: Я, э-э, тебя не понимаю. Айла, инженер: Книгу! Ты осилил её до конца? Кураи Распорядительница: Карст читает книгу? Карст Взломщик: Давайте не будем заострять на этом внимание. Там всё равно одни картинки. Айла, инженер: Да, но лиха беда начало! Карст Взломщик: Говорю же, заканчивайте. А то ещё станете считать меня человеком, читающим книжки веселья ради. |
HeistKarstIslaSelection2 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Вот и я! Карст Взломщик: Вот и она! Будешь буравить охранников безумным взглядом? Айла, инженер: Нет, буравить головы ещё рано — технология не доведена до ума. Карст Взломщик: Бу... Айла, инженер: Ох! Прости! Это ты так шутишь! Ха-ха-ха! Карст Взломщик: Айла, ты делаешь мозговой буравчик? Айла, инженер: Что? Нет! Он давно сделан, но требует небольшой доделки. |
HeistKarstVinderiSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Эгей! Я знал, что сюда притащился Винди. Так разит, что наверху не продохнуть! Виндери Разборщик: А-а! Да! Это запах новой порошковой смеси, которую я составляю. С яйцами и протухшим мясом. Карст Взломщик: И рыбой. Рыбы больше всего. Виндери Разборщик: Рыбой!? Рыбой... А-а! Правильно! Я добавил туда рыбу. Карст Взломщик: Чтобы замаскировать порошок? Виндери Разборщик: Какой порошок? Карст Взломщик: Новую смесь. Ты подмешал рыбу, чтобы скрыть запах? Виндери Разборщик: Какую рыбу? Карст Взломщик: Ладно, давай забьём, ага? |
HeistKarstVinderiSelection2 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Вызывали? Карст Взломщик: Привет, Винди. Как житуха на склоне лет? Виндери Разборщик: Ох, да когда как. Но я всё ещё держу трубу хвостом! |
HeistKarstGiannaSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Всем привет. Джианна, тебе отдельный. Джианна, мастер маскировки: Карст, смотри не выпрыгни из штанов. Карст Взломщик: Как насчёт посидеть после работы, выпить пару кружек холодного? Я угощаю. Джианна, мастер маскировки: Тут ведь как... Скажи, ты ожидаешь чего-нибудь взамен? Карст Взломщик: Я просто хочу посидеть с юной красоткой. Джианна, мастер маскировки: Вряд ли Ненет заинтересуется твоим предложением. Карст Взломщик: Я, э-э, говорю о тебе. Джианна, мастер маскировки: Ох, Карст, у тебя много достоинств, но намёков ты не понимаешь. |
HeistKarstGiannaSelection2 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: А-а, моя красавица Джианна. Видно, судьба вновь рекогносцирует нас! Джианна, мастер маскировки: Ты... вряд ли понимаешь значение слова «ре...» Карст Взломщик: Ты получила мой подарок? Джианна, мастер маскировки: Ох! Так розы были от тебя? Карст Взломщик: Нет, другой подарок. Джианна, мастер маскировки: Ириски? Карст Взломщик: Н... нет... Джианна, мастер маскировки: О-ох, это ты прислал мне чудную мантилью? Карст Взломщик: Нет, ...э-э...кшчйчрп... Джианна, мастер маскировки: Прости, что? Карст Взломщик: КОШАЧИЙ ЧЕРЕП. Джианна, мастер маскировки: Ой... Да... Спасибо. Карст Взломщик: Я знал, что тебе понравится. |
HeistKarstNenetSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Всем привет. Ненет Разведчица: Приветствую тебя, вор. Карст Взломщик: На кой она нам сдалась? Кураи Распорядительница: Ненет — такая же сотрудница, как и ты. Личные распри оставляйте у порога. Ненет Разведчица: Как и деньги, если вздумаешь обжулить меня в карты. Карст Взломщик: Заткнись, Ненет. Ненет Разведчица: Ты знаешь, до чего острое у меня зрение... |
HeistKarstNenetSelection2 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Тепло всех приветствую. Карст Взломщик: Что?! Никто не говорил, что с нами пойдёт Ненет. Кураи Распорядительница: У тебя с этим какие-то трудности? Карст Взломщик: Я хочу сказать... Ненет Разведчица: Извините, Кураи. Карст презирает меня, но мне нет дела до его мыслей и сопутствующих эмоциональных переживаний. Карст Взломщик: На кой это... Кураи Распорядительница: Я понимаю. Карст, ты можешь выполнять свои задачи? Карст Взломщик: Да, но... Кураи Распорядительница: Хорошо. Ненет? Ненет Разведчица: Конечно, госпожа. Кураи Распорядительница: Хорошо. Тогда продолжим. |
HeistKarstNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Я здесь, я пришёл. Найлс Дознаватель: Ключник. Славно, славно. Карст Взломщик: Взломщик. Я вскрываю замки, а не храню ключи. Найлс Дознаватель: Конечно. Извиняюсь. Я ощущаю... неприязнь. Карст Взломщик: Ой, какая невероятная силушка! И как же это он догадался? Найлс Дознаватель: Это развитый и отточенный талант. Карст Взломщик: Я покажу тебе «отточенный талант». Кураи Распорядительница: Карст! Веди себя профессионально. Карст Взломщик: Простите, Ку. |
HeistKarstNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Дело. Прекрасно. Карст Взломщик: Нет. Не он. Найлс Дознаватель: Это я. Карст Взломщик: Я говорю, что ты здесь не нужен. Найлс Дознаватель: Я сомневаюсь, что решения здесь принимаешь ты. Карст Взломщик: К счастью для тебя. Найлс Дознаватель: Воистину! А будь моя воля, ты бы вечно крутился подле меня милым и верным щеночком. |
HeistKarstHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Я готов, только скажите. Хак Боец: Я тоже. Кураи Распорядительница: Карст, ты вернул Хаку долг? Карст Взломщик: Конечно. Хак Боец: Не вернул, госпожа Кураи. Карст Взломщик: Вот стукач. Кураи Распорядительница: Долги надо отдавать. Ты это знаешь. Я вычту его из твоей доли за работу. Карст Взломщик: Ладно. Хак Боец: Я это ценю, Карст. |
HeistKarstHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Отряд. Карст Взломщик: Чёрный страж. Хак Боец: Разбойник. Карст Взломщик: Говоришь так, будто это плохо. Хак Боец: Потому что это плохо. |
HeistKarstKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Карст Взломщик: Госпожа Кураи... Кураи Распорядительница: Карст. Карст Взломщик: Когда вы почтите нас своим присутствием на деле? Кураи Распорядительница: Никогда. Карст Взломщик: Какая досада. Карст Взломщик: А вы можете увеличить мою долю? Кураи Распорядительница: Я её не увеличу. Карст Взломщик: Не увеличите или не сможете увеличить? Кураи Распорядительница: Не увеличу. |
HeistKarstKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Спасибо, что заглянул, Карст. Постарайся ничего не упустить. Карст Взломщик: Э? Кураи Распорядительница: Будь внимательней. Повторять не буду. Карст Взломщик: Ладно, ладно. Но слово «бюст» и правда было слишком двусмысленным. Кураи Распорядительница: Ты хоть раз видел пару каменных грудей на отдельной подставке? Карст Взломщик: Ну-у-у... Кураи Распорядительница: Помимо твоей коллекции. Карст Взломщик: Я усёк, госпожа Кураи. Усёк. |
HeistTibbsIslaEntry1 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Если будем придерживаться плана, сделаем всё быстро и чисто. Айла, инженер: Гениально! Если приделаем к плану держалки, то и придерживаться будет легче. Я это запишу! |
HeistTibbsIslaEntry2 HeistEnterContract | Айла, инженер: Тиббс, ты меня видишь? Тиббс Великан: Эм-м... Да. Айла, инженер: Прекрасно. Масло видимости действует! Тиббс Великан: Похоже на то! |
HeistTibbsVinderiEntry1 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Так, я готов. Виндери Разборщик: Котов! Мне всегда было интересно, что у тебя за фамилия. Тиббс Котов. Я запомню. |
HeistTibbsVinderiEntry2 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Иногда я подумываю уйти на покой. Тиббс Великан: Но?.. Виндери Разборщик: Что «но»? |
HeistTibbsGiannaEntry1 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Безопасность — наше всё. Если запахнет жареным, мы уйдём. Джианна, мастер маскировки: Приятно, что ты переживаешь за нас, Тиббс. |
HeistTibbsGiannaEntry2 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Как тебе мой пугающий голос? «Вот ты где! Я разорву тебя пополам!» Тиббс Великан: Эм-м... Прости, Джианна. Тебе надо попрактиковаться. |
HeistTibbsNenetEntry1 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Жизнь всегда не страшнее ожиданий. Запомни это. Ненет Разведчица: Я думаю, что нас перебьют. А любой лучший исход считаю победой. |
HeistTibbsNenetEntry2 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: Ветер несёт запах смерти. Берегитесь. Тиббс Великан: Перед работой хочется слышать совсем другое. |
HeistTibbsNilesEntry1 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Проверь снаряжение, помолись и заверши дела перед отправкой. Найлс Дознаватель: Помолиться? Я с таким же успехом могу попросить Солнцеворотного Роа снести яйцо альбиноса! Бред что так, что эдак! |
HeistTibbsNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: Тиббс, ты не мог бы умерить свою нервозность? Она капает мне на мозги. Тиббс Великан: Может, тебе не стоит к ней прислушиваться? |
HeistTibbsHuckEntry1 HeistEnterContract | Тиббс Великан: Помним о цели. И не слишком отвлекаемся. Хак Боец: Такой совет подойдёт для чего угодно. |
HeistTibbsHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Ребята, какое у нас правило? Быть умелыми и?.. Тиббс Великан: Голодными? Хак Боец: Тихими. Умелыми и тихими. Тиббс Великан: Почти угадал. |
HeistTibbsAdiyahExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: Я вымотан до предела. Адия Проводница: Сюда, господин Тиббс. Тебя ждёт тёплая ванна. Тиббс Великан: С пузырьками? Адия Проводница: Тут все свои. Пузырьков будет не счесть. |
HeistTibbsAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Похоже, вы достигли больших успехов. Тиббс Великан: Огромных! Адия Проводница: Я рада за тебя, господин Тиббс. |
HeistTibbsIslaExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: Все унесли ноги? Хорошо. Айла, инженер: Тиббс, ты левша или правша? Тиббс Великан: Правша... А что? Айла, инженер: Значит, злая половина превалирует... Тиббс Великан: Злая половина?.. О чём ты? |
HeistTibbsIslaExit2 HeistExitContract | Айла, инженер: Обошлись почти без сбоев и нагребли кучу данных. Тиббс Великан: И добычи?.. Айла, инженер: Какое смешное слово. {«Добыча»}. |
HeistTibbsVinderiExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: Думаю, мы заслужили свободный вечер. Виндери Разборщик: Если захандрите в одиночестве и наедине с мыслями, можете присоединиться ко мне в трактире! |
HeistTibbsVinderiExit2 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Боги, я словно заново родился! Тиббс! Дай-ка я тебя подниму! Тиббс Великан: Не надо, дружище. Виндери Разборщик: Я ведь могу! Тиббс Великан: И думать забудь. |
HeistTibbsGiannaExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: Мы все молодцы. Давайте возвращаться. Джианна, мастер маскировки: Спасибо, что присматривал за нами, здоровячок. |
HeistTibbsGiannaExit2 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Мы это сделали! Троекратное ура! Гип-гип? Тиббс Великан: Ур-р... а-а. Джианна, мастер маскировки: Всё равно спасибо. |
HeistTibbsNenetExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: А ведь у меня было ужасное предчувствие. Как же я рад, что ошибся. Ненет Разведчица: Ещё не вечер. Наши «друзья» могут ждать нас дома, чтобы зарезать и отобрать награбленное. |
HeistTibbsNenetExit2 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Я думала, что мы отправляемся на смерть. Хорошо, что я ошиблась. Тиббс Великан: Ты думала, что мы погибнем? Ненет Разведчица: Да. В муках. Тиббс Великан: А нам сказать была не судьба? Ненет Разведчица: В этом не было необходимости. |
HeistTibbsNilesExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: Всё могло сложиться намного хуже! Найлс Дознаватель: И разумеется, всё обошлось по божьему повелению. Угадал? Как предсказуемо. Тиббс Великан: С чего ты взял, что я так скажу? Нет, правда. |
HeistTibbsNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Будто вернулись дни жреческой славы. Тиббс Великан: Что ты имеешь в виду? Найлс Дознаватель: Я про горы трупов и выбивание мозгов. Эх... ностальгия. |
HeistTibbsHuckExit1 HeistExitContract | Тиббс Великан: Я чуть не надорвался нести добычу! Хак Боец: Ты явно утащил больше меня! Тиббс Великан: Да ладно, ты у нас сильный. Хак Боец: Наш силач — ты! Тиббс Великан: Нет, Хак. Ты тоже сильный. |
HeistTibbsHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: Даже Гравиций не смог бы спланировать лучше. Тиббс Великан: Дружище, у тебя слишком низкая планка. |
HeistTibbsIslaSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Что за работа? Айла, инженер: Обычная. Красть ВСЁ ПОДРЯД! Тиббс Великан: Моя любимая. Ты притащишь какие-нибудь новые штуки? Айла, инженер: Боюсь, что нет. Косторез порезал сам себя. С проверочной костью порядок, хотя в ней глубоко засела тонкая металлическая стружка. Тиббс Великан: Может, оно и к лучшему? Айла, инженер: Но это навело меня на мысль о внутримышечных пружинах. Тиббс, давай опробуем кое-что после работы? Тиббс Великан: Я не смогу... Столько дел. Я буду занят. |
HeistTibbsIslaSelection2 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Получилось! Пришлось тушить небольшой пожар, но оно того стоило. Тиббс Великан: Ты работаешь над чем-то новым? Айла, инженер: Нет. Жаль, но кто-то меня опередил и уже давно открыл нечто подобное. Вдобавок этот пожар полностью сжёг моего теплоходного экзо-шагуна. Тиббс Великан: В каком смысле «теплоходного»? Айла, инженер: Экзо-шагуна. Да. Засыпаешь горсть горячих углей в конвертер и шагаешь, куда глаза глядят! Это был обычный опытный образец из всякого барахла, металлолома и дерева, перемотанных масляной ветошью... Проклятье, Айла! Ты ведь можешь лучше. |
HeistTibbsVinderiSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Всем привет. Виндери Разборщик: Рибс! Тиббс Великан: Тиббс. Виндери Разборщик: Сочно, Рибс! Э-э, точно! Тиббс! Я сделал новую смесь тебе на пробу. Тиббс Великан: Вот как? Виндери Разборщик: Всё как в прошлый раз, но я усилил действие ртути кровью химеры. Шибает как копытом. Тиббс Великан: Многообещающе. Виндери Разборщик: Главное не откинься. Тиббс Великан: Хорошо. Не стану. Спасибо за предупреждение. Виндери Разборщик: Всегда потиббзиста, Жал. |
HeistTibbsVinderiSelection2 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Здрасьте-здрасьте! Тиббс Великан: Как жизнь, Виндери? Виндери Разборщик: Лучше не бывает, не бывает. Я провёл час в наглухо законопаченном месте с невиданной ранее прорвой вольтаксового сульфита. Должен сказать, зря вокруг него подняли такую шумиху. На что это мы смотрим? Это некое кубовидное существо? А где его сердце? Тиббс Великан: Это схема, дружище. Виндери Разборщик: А почему она такого цвета? Может, мы просто пойдём по её перепачканным следам и найдём гнездовье? Тиббс Великан: Планы, Вин. Дело. Виндери Разборщик: А! Дело! Теперь понятно. Да. Хорошо. Тогда мне понадобится больше сульфита. |
HeistTibbsGiannaSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Я рад оказаться здесь. Джианна, мастер маскировки: Тибби! Я всегда рада работать с тобой. Тиббс Великан: Спасибо, Джи. Как прошло твоё свидание с... Джианна, мастер маскировки: А-а, оно... Это была ошибка. Тиббс Великан: О, нет! Что случилось? Джианна, мастер маскировки: Скажем так, он пялился намного больше, чем слушал. Тиббс Великан: А-а. Что ж, в море всегда полно моряков. Джианна, мастер маскировки: Да уж, в море всегда полно моряков. |
HeistTibbsGiannaSelection2 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: Скрестим пальцы, чтобы в этот раз не пришлось лезть в канализацию. Верно, Тибби? Тиббс Великан: На такой случай я припас сменную одежду. Джианна, мастер маскировки: А в тот раз ты узнал, куда подевались бюсты? Тиббс Великан: Тс-с. Джианна, мастер маскировки: Это же целая куча платины! Тиббс Великан: ТС-С. Джианна, мастер маскировки: На эту платину можно было купить целый остров. Тиббс Великан: Джи! Кураи Распорядительница: Хм-м? Джианна, мастер маскировки: Ничего, Ку. Тиббс Великан: Ничего, Ку. |
HeistTibbsNenetSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Я припозднился? Ненет Разведчица: Нет, рано пришёл. Тиббс Великан: Я вечно боюсь опоздать, даже если выхожу загодя. Ненет Разведчица: Ты слишком часто боишься. С чего бы? Тиббс Великан: Это... на редкость заковыристый вопрос. Ненет Разведчица: Я вот ничего не боюсь, потому что худшее уже случилось. Это даже не моя жизнь. Так, всего лишь тень жизни. Разве ты боишься наступать на свою тень? Тиббс Великан: Ого. Ненет, а ты глубоко копаешь. Тебе об этом когда-нибудь говорили? Ненет Разведчица: Мама точно такого не говорила. |
HeistTibbsNenetSelection2 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Всем селарим. Тиббс Великан: Рад тебя видеть, Ненет. Ненет Разведчица: Я тоже вижу тебя, большой человек. План кажется мне разумным. Кураи Распорядительница: Спасибо, Ненет. Я могу на тебя рассчитывать? Ненет Разведчица: Как всегда, госпожа Кураи. Я сочту это за большую честь. Тиббс Великан: SelectionBanterNenetTibbsReplyThree Ненет Разведчица: Господин Тиббс, ваш большой скелет не болит? Тиббс Великан: Забудь о нём. Ненет Разведчица: Я постараюсь. |
HeistTibbsNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Я всё понял. Найлс Дознаватель: Уверен? Мне не надо объяснять тебе значение всяких... трудных слов? Тиббс Великан: Найлс, ты считаешь, что силач — непременно дурак? Найлс Дознаватель: Ну... Не то, чтобы... Тиббс Великан: Ты думаешь, что сильный не может быть башковитым? Что одно с другим не совместить? Найлс Дознаватель: Ну... Тиббс Великан: Ты ведь умеешь читать мысли, так? Так залезь в мою голову и пошарь там. Найлс Дознаватель: Я... Я отзываю свою ремарку. Прошу прощения за предвзятость. |
HeistTibbsNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Я пришёл. Давайте без аплодисментов. Тиббс Великан: Доброго, Найлс. Найлс Дознаватель: И тебе. Знаешь, мне всегда было интересно, где ты достаёшь одежду? Тиббс Великан: Вообще-то я делаю её сам. Начал шить ещё в детстве... Найлс Дознаватель: Поразительно. Человек твоей комплекции с иголкой в руках... Должно быть, то ещё зрелище. Тиббс Великан: Хочешь, я покажу... Найлс Дознаватель: Какой контраст! Прямо анекдот. Тиббс Великан: Ку? Кураи Распорядительница: Знаю, знаю... |
HeistTibbsHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Привет, ребята. Хак Боец: Тиббс, ты пойдёшь с нами на дело? Тиббс Великан: Похоже, что так. Хак Боец: Честно говоря, от сердца отлегло. Обычно я оказываюсь самой большой мишенью. Тиббс Великан: Ха! В тебя всё равно сложно промахнуться. Хак Боец: Да рядом с тобой я всё равно что Кураи! Кураи Распорядительница: Прошу прощения? Хак Боец: Молчу, уважаемая. Простите. Тиббс Великан: Простите. Хак Боец: Простите. |
HeistTibbsHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Всем привет. Тиббс Великан: Привет, друг. Скажи, почему ты всегда в доспехе и носишь его даже здесь? Хак Боец: Привычка чёрного стража. Никогда нельзя оставаться без защиты. Я привык даже спать в доспехе стража. Так привык, что без него и не усну. Тиббс Великан: Ты спишь в этих латах? Хак Боец: Ха, нет-нет... На ночь я оставляю одну кольчугу. |
HeistTibbsKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Тиббс Великан: Говорят, вам нужна силища! Кураи Распорядительница: Босс всегда рад привлечь тебя к делу, Тиббс. Как твои нервы? Тиббс Великан: Я каждый раз думаю, что привык к переживаниям, но... Кураи Распорядительница: Я понимаю. Пожалуйста, не запускай себя. Тиббс Великан: Конечно, госпожа Кураи. Кураи Распорядительница: В том числе и физически. Если почувствуешь, что работа даётся тебе тяжело, скажи об этом мне. Понятно? Тиббс Великан: Понятно. |
HeistTibbsKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Добро пожаловать, Тиббс. Тиббс Великан: Спасибо, Ку. Как поживает Босс? Кураи Распорядительница: Весь в делах. Загружен. Переживает за безопасность подчинённых. Тиббс Великан: Он хороший человек. Кураи Распорядительница: Лучший. |
HeistIslaVinderiEntry1 HeistEnterContract | Айла, инженер: Как окажемся внутри, помни, что сгорание — мать открытий! Виндери Разборщик: Никогда не встречал эту даму. Хотя знаю одну раннюю. Рано вышла замуж и нарожала детей. |
HeistIslaVinderiEntry2 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Нам обязательно куда-то пробираться? Айла, между нами говоря, это место можно просто взорвать. Айла, инженер: И что останется после взрыва? А-а, хлам! Конечно! |
HeistIslaGiannaEntry1 HeistEnterContract | Айла, инженер: Я посмотрю на твоё выступление. А то я плохо схожусь с людьми. Джианна, мастер маскировки: Дорогая, коль смотрят все на розу, не расцветёт она. Айла, инженер: Как складно ты говоришь! Джианна, мастер маскировки: Спасибо. А теперь серьёзно: если будешь пялиться на меня, нас ПОЙМАЮТ. |
HeistIslaGiannaEntry2 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Знаешь, что бы действительно нам пригодилось? Айла, инженер: Громадное зеркало... Джианна, мастер маскировки: Да! Айла, инженер: Которое фокусирует свет в пучок и поджигает всё, на что направлено! Джианна, мастер маскировки: Или... Просто обычное зеркало! Чтобы краситься! |
HeistIslaNenetEntry1 HeistEnterContract | Айла, инженер: Как самочувствие, Ненет? Ненет Разведчица: Хандрю. Айла, инженер: Моя школа! |
HeistIslaNenetEntry2 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: EntryBanterNenetToIsla Айла, инженер: EntryBanterNenetIslaReply Ненет Разведчица: EntryBanterNenetToIslaTwo Айла, инженер: EntryBanterNenetToIslaThree Ненет Разведчица: EntryBanterNenetIslaReplyThree |
HeistIslaNilesEntry1 HeistEnterContract | Айла, инженер: Найлс, что скажешь о дознавательных устройствах, которые я предлагала? Найлс Дознаватель: Это кошмарные орудия пыток. Ты сущая демоница с милой улыбкой. Айла, инженер: Думаешь, у меня милая улыбка? Найлс Дознаватель: Это был не комплимент! |
HeistIslaNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: Сегодня обойдёмся без тщетных молитв. Я верю в науку! Айла, инженер: Давно бы так! Найлс Дознаватель: Ох. Это что-то новое. |
HeistIslaHuckEntry1 HeistEnterContract | Айла, инженер: Не бойся, Хак! Положись на мои устройства! Хак Боец: Если ты подготовлен, страх помогает выжить. Айла, инженер: Как и боевые доспехи на вольтаксовом ходу! Хак Боец: Айла, я в жизни не влезу в эту адскую конструкцию. Умоляю, даже не проси. Айла, инженер: Вот ведь заладили одно и то же... |
HeistIslaHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Я прикрою ваши спины и защищу от опасностей. Айла, инженер: Давай ты пойдёшь впереди, а не позади нас? Хак Боец: Это образное выражение. |
HeistIslaAdiyahExit1 HeistExitContract | Айла, инженер: Мои устройства сработали идеально! Адия Проводница: Идеально? Айла, инженер: В пределах нормы. Адия Проводница: Понятно. |
HeistIslaAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Всё прошло удачно? Айла, инженер: Показатели в пределах запланированного. Адия Проводница: То есть... да? |
HeistIslaVinderiExit1 HeistExitContract | Айла, инженер: Виндери, что ты сделаешь со своей долей? Виндери Разборщик: Придумаю новые порошки, конечно! Айла, инженер: Можно я к тебе зайду?.. Посмотреть записи. Виндери Разборщик: Нет! Это МОЯ доля, значит и записи тоже мои! |
HeistIslaVinderiExit2 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Это задание прогремит на всю округу. Я притащил всяческую взрывчатку. Они даже не поймут, от чего умерли. Айла, инженер: Мы только что выполнили это задание и теперь идём домой. Виндери Разборщик: Когда вернёмся, мне придётся отойти на минутку. |
HeistIslaGiannaExit1 HeistExitContract | Айла, инженер: Если я буду подражать твоим артистическим замашкам, то тоже стану пользоваться вниманием у мужчин? Джианна, мастер маскировки: Знаешь, может быть. Айла, инженер: Для начала надо снова подоставать Найлса. Джианна, мастер маскировки: Обычно я такое не одобряю, но речь о Найлсе, так что... |
HeistIslaGiannaExit2 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Инженер, должна признать, что иногда ты проявляешь себя во всей красе! Айла, инженер: Если люди перестают ёжиться от страха перед моими непостижимыми изобретениями, я двигаю науку не туда! Джианна, мастер маскировки: Мне ещё разбираться и разбираться в науке... |
HeistIslaNenetExit1 HeistExitContract | Айла, инженер: Твои навыки и мои изобретения принесли нам победу! Ненет Разведчица: Замечательно, что вместе нам любые горы по плечу. Айла, инженер: Для того наука и нужна! |
HeistIslaNenetExit2 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Мы справились. Айла, инженер: Я же говорила, что не дам тебе пострадать. Ненет Разведчица: Спасибо. |
HeistIslaNilesExit1 HeistExitContract | Айла, инженер: Мощно получилось. Мне надо изучить твой мозг. Найлс Дознаватель: Ты сможешь обойтись без сверла? Айла, инженер: Обещаю не использовать свёрла. Можем сделать трепанацию. Найлс Дознаватель: И то менее опасно. |
HeistIslaNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Я... Я был уверен, что на этот раз мы сыграем в ящик. Айла, инженер: Чепуха. Хороший план всегда ведёт к успеху. Найлс Дознаватель: В каком месте всё шло по плану? Айла, инженер: Ой, я не рассказала тебе о резервных вариантах? Так вот почему ты перепугался! Найлс Дознаватель: Я не перепугался... |
HeistIslaHuckExit1 HeistExitContract | Айла, инженер: Твои шансы на выживание сильно повысятся, если будешь носить боевые доспехи на вольтаксовом ходу. Хак Боец: Эта штука разорвала манекен пополам! Айла, инженер: Мне кажется, ты КРЕПЧЕ манекена... Хак Боец: Крепче! Но не прочнее! |
HeistIslaHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: После многих тревожных звоночков наступает момент, когда понимаешь, что слишком устал. Айла, инженер: Если хочешь, я могу заменить твои мышцы поршнями. Хак Боец: Надо же! Второе дыхание! Я словно заново родился. |
HeistIslaVinderiSelection1 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Здравствуй. Как, говоришь, тебя зовут? Виндери Разборщик: Я... Я не помню. А ты? Айла, инженер: Я забываю имена. Виндери Разборщик: Язабыва Юимена? Это язык эзомитов? Лучше запишу, пока не забыл. Вот так, прямо под «Виндери». Это какой-то долговязый тип. |
HeistIslaVinderiSelection2 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Здравствуй, Айла. Айла, инженер: А, привет! Виндери Разборщик: Скоро новолуние. Устроим соревнование подрывников, о котором как-то говорили? Айла, инженер: Мои изобретения не предназначены для взрывов. Виндери Разборщик: И всё же они взрываются... Айла, инженер: Тогда устроим! |
HeistIslaGiannaSelection1 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Можно я возьму на задание свои светящиеся красные камни? Джианна, мастер маскировки: Те, от которых заболевают? Айла, инженер: Люди болеют не от камней. Они болеют из-за Скверны, которая сочится из камней. Джианна, мастер маскировки: А в чём разница? Айла, инженер: Если наденешь платье с броневой подкладкой в пол-локтя, с тобой ничего не случится. Джианна, мастер маскировки: Мужчины будут просто без ума. |
HeistIslaGiannaSelection2 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: Я здесь. Айла, покажешь новые изобретения на этом деле? Айла, инженер: Изобретения новы по определению! Джианна, мастер маскировки: Но ведь ты успела их проверить?.. Правда?.. Айла? |
HeistIslaNenetSelection1 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Ненет, вот ты где. Я немного разобралась с гуманоидным големом, о котором ты спрашивала. Ненет Разведчица: Зачем ты притащила его сюда?! Айла, инженер: Дело в том, что я не могу отрегулировать его перемещение. Он ожидаемо неподатливый, как гранит. И готовит не очень хорошо. Ненет Разведчица: Пески, поглотите меня, чтобы я умерла на месте... |
HeistIslaNenetSelection2 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Я здесь. Что это за тиканье? Айла, инженер: Оно похоже на «танк-танк-танк» или на «тик-тик-тик»? Ненет Разведчица: На второе. Айла, инженер: Ты его слышишь? Ненет Разведчица: У меня отличный слух. Айла, инженер: Согласна! Ненет Разведчица: Так ты... проверишь, что там тикает? Айла, инженер: Нет. Всё равно не взорвётся ещё несколько часов. Наверное. Ненет Разведчица: Раз ты уверена, то и я не сомневаюсь. |
HeistIslaNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Если взять две части вольтаксового сульфита и три части трартанского... Ой, вы кто? Найлс Дознаватель: Мы встречались уже сто раз. Вместе бывали на ограблениях. Айла, инженер: Ой, да, конечно. Я плохо запоминаю лица. Особенно приятные на вид. Найлс Дознаватель: Твои мысли... такие порочные! Так дела не делаются! Айла, инженер: Дорогой мой, человеческое тело — тот же механизм... с сочленениями... поршнями... Найлс Дознаватель: Не приближайся ко мне, ведьма! Кураи Распорядительница: Айла, давай будешь запугивать Найлса позже. |
HeistIslaNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Айла, наша труженица науки! Мы с тобой достаточно пожили, чтобы понять этот мир. Айла, инженер: Ты о чём? Найлс Дознаватель: Да всё о том же, дорогая моя. Айла, инженер: Одна из моих машин регистрирует божественную энергию. Божественность реальна. Найлс Дознаватель: Твоя машина сломалась, а ты сбрендила! |
HeistIslaHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Айла здесь. Хорошо! Я всегда говорил, что настоящая сила отряда — в инженерах. Айла, инженер: Ого. Хак Боец: Я не имею в виду... ничего такого. Айла, инженер: Конечно. |
HeistIslaHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Хак, ты хотел меня видеть? Хак Боец: Кто, я? Кураи Распорядительница: Планёрку веду я. Айла, инженер: Ох, это рабочее совещание. |
HeistIslaKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Айла, инженер: Приступим к делу! Кураи Распорядительница: Айла, вот уж не знала, что тебе в радость эта часть работы. Айла, инженер: Она вынужденная! У нас в запасе всего пара часов! Кураи Распорядительница: Почему? Айла, инженер: Не то чтобы назревала катастрофа... Сейчас споры безобидны. Главное успеть обратно, пока они не вырвались из вивария. Кураи Распорядительница: Из чего?! Айла, инженер: Чем быстрее начнём, тем быстрее закончим! |
HeistIslaKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Айла? Хорошо. Хоть один человек будет слушать внимательно. Айла, инженер: Конечно. Кураи Распорядительница: Но иногда ты отвлекаешься на мысли о своих изобретениях. Айла, инженер: Я думаю о них постоянно. Кураи Распорядительница: Хм-м, справедливо. |
HeistGiannaVinderiEntry1 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Виндери, ты когда-нибудь думал сделать бочонок, полный дыма, а не взрывного порошка? Виндери Разборщик: Детка, я в жизни не слышал таких дурацких идей. |
HeistGiannaVinderiEntry2 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Джианна, что стало с маленьким полуподвальным театром, в котором мы познакомились? Джианна, мастер маскировки: С «Поникшим пером»? Знаешь, он сгорел. Виндери Разборщик: Ха! А ведь верно. Такие тёплые воспоминания. |
HeistGiannaNenetEntry1 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Как говорится: «Весь мир — театр...» Ненет Разведчица: «И в нём ставят сплошные драмы». Да? |
HeistGiannaNenetEntry2 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: Переживания смертных — лишь уносимый ветром песок. Джианна, мастер маскировки: Да, но лицедейство... не уносит ветром. Людям важна хорошая игра. Она важна и всей вселенной. Ненет Разведчица: Конечно... Это совсем другое дело. |
HeistGiannaNilesEntry1 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Сперва делу время, потом потехе час. Найлс Дознаватель: Кстати о потехах. Джианна, хочешь сходить со мной на свидание? Джианна, мастер маскировки: Найлс! Я же сказала, потешаться будем потом! |
HeistGiannaNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: Джианна, если ты пострадаешь, я буду чувствовать себя виноватым. Джианна, мастер маскировки: Хорошо. Я тоже буду считать тебя виноватым. |
HeistGiannaHuckEntry1 HeistEnterContract | Джианна, мастер маскировки: Ребята, в добрый путь! Хак Боец: Главное чтобы не в последний. |
HeistGiannaHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Я не желаю слышать жалобы. Мы сами выбрали этот путь. Джианна, мастер маскировки: Вообще-то меня выбрали другие!.. Я прошла прослушивание и получила роль. |
HeistGiannaVinderiExit1 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Бис! Идём на бис! Виндери Разборщик: Прошу, не надо. Мои больные колени этого не выдержат. |
HeistGiannaVinderiExit2 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Джианна, эту пьесу можно считать великой? Джианна, мастер маскировки: Честно? Всё прошло слишком хорошо. Смерть одного из нас добавила бы драмы! |
HeistGiannaAdiyahExit1 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Адия, у тебя потрясающая фигура. Ты когда-нибудь думала о сцене? Адия Проводница: Нет. Джианна, мастер маскировки: А если подумать? Адия Проводница: Думаю... нет. Джианна, мастер маскировки: Ох... Как знаешь. |
HeistGiannaAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Джианна, кем ты была сегодня? Джианна, мастер маскировки: Звездой, как и всегда. |
HeistGiannaNenetExit1 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: На такое выступление надо приглашать зрителей! Ненет, а в твоих краях ставят пьесы? Ненет Разведчица: Нет. Мы сражаемся не бутафорским оружием. Джианна, мастер маскировки: А как вы развлекаетесь? Ненет Разведчица: Выживаем. Быть мёртвым — смертная скука. |
HeistGiannaNenetExit2 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Это было... выступление на пять пальцев? Джианна, мастер маскировки: На пять звёзд. В пальцах измеряется другое. |
HeistGiannaNilesExit1 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Мы так прекрасно выступили, что я готова кого-нибудь поцеловать! Найлс Дознаватель: Я здесь! Приветик, Джианна. Джианна, мастер маскировки: Ох, Найлс, но что если я случайно превращу тебя в принца? Я буду слишком по тебе скучать. |
HeistGiannaNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Отмучились. Джианна, так как насчёт свидания? Джианна, мастер маскировки: Я уже не помню, когда так заливисто смеялась! Спасибо, Найлс! |
HeistGiannaHuckExit1 HeistExitContract | Джианна, мастер маскировки: Вы видели, как я играла? Боже, как же я хороша. Хак Боец: Да, я тебя видел, а нам требовалось совсем другое. Тебе повезло. |
HeistGiannaHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: Джианна, ты чуть всё не испортила. Джианна, мастер маскировки: Почему?! Мы отлично показали себя! Хак Боец: Тебе надо меньше себя показывать. Джианна, мастер маскировки: Ладно, ладно. |
HeistGiannaVinderiSelection1 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: Звезда явилась к вам. Виндери Разборщик: Уже? Я думал, до этого ещё несколько недель! Что теперь делать?! ЧТО НАМ ДЕЛАТЬ? Джианна, мастер маскировки: Нет-нет! Вин! Это я! Я явилась! Виндери Разборщик: Что?! Ох, хвала богам. Джианна, мастер маскировки: А ты что себе вообразил? Виндери Разборщик: Я подумал, что мы испаримся на месте! |
HeistGiannaVinderiSelection2 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Оп-па, я не туда забрёл. Джианна, мастер маскировки: Стой, ты должен был прийти как раз сюда. Мы планируем ограбление! Виндери Разборщик: Как удачно! Я как раз отменил свои дела на остаток дня. Джианна, мастер маскировки: А что ты себе нашёл? Виндери Разборщик: О, это самый обычный доспех. Помогает защитить старые кости. Джианна, мастер маскировки: Нет, что за занятие ты нашёл себе на сегодня? Виндери Разборщик: Дорогая, прости, но сегодня я занимаюсь не тобой. Мне надо спланировать ограбление. Но мне приятен твой интерес. |
HeistGiannaNenetSelection1 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: А-а, актриса. Ненет Разведчица: Всем привет! Я пропустила что-нибудь важное? Джианна, мастер маскировки: Да. Ненет Разведчица: Ох. Можешь пересказать вкратце? Джианна, мастер маскировки: Могу. У нас есть дело. Ты в нём участвуешь. Ненет Разведчица: О-о, это всё? Джианна, мастер маскировки: Да. |
HeistGiannaNenetSelection2 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Кажется, вы меня звали. Джианна, мастер маскировки: Ненет! Не против, если я отработаю твой акцент? Ненет Разведчица: Мне не жалко. Джианна, мастер маскировки: Мнье не жалках. Ненет Разведчица: Хотя нет, уже жалко. Джианна, мастер маскировки: Кхотья ньет, уже жалках. Ненет Разведчица: Прошу, хватит. Джианна, мастер маскировки: Прашшу, кхва... Ненет Разведчица: Прекрати. Джианна, мастер маскировки: Ой. Прости. |
HeistGiannaNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Эм-м, спасибо, Ненет. Очень сжато. Джианна, мастер маскировки: Как ты? Найлс Дознаватель: Чудесно. Просто чудесно. А ты? Погоди, дай угадаю... Мм-мн-н-н... Я вижу... обувь. Сапоги. Со стальными мысками. Ты хочешь пойти в поход. Джианна, мастер маскировки: Не совсем... Найлс Дознаватель: Они движутся. Быстро. Джианна, мастер маскировки: Уже почти... Найлс Дознаватель: Они бьют... по каким-то штанам. Чёрным. Прямо по шву. Снова и снова. Джианна, мастер маскировки: Вот тебе. Найлс Дознаватель: Да. Какое живое воображение. Просто чудесно. Джианна, мастер маскировки: Чудеснейше. |
HeistGiannaNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Я вам нужен? О-о, госпожа Джианна. Я так счастлив тебя видеть. Джианна, мастер маскировки: Найлс, ты понимаешь, где... Найлс Дознаватель: Моя роза Ориата. Моя драгоценность, сверкающая в этом помёте роа. Кураи Распорядительница: Найлс! Найлс Дознаватель: Я не имел в виду вас, почтенная. Кураи Распорядительница: Советую сосредоточиться на задании, а не Джианне. Найлс Дознаватель: Да будет так. |
HeistGiannaHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: Всем привет! Хак Боец: Приветствую, Джианна. Джианна, мастер маскировки: Хак, сегодня твой доспех сияет особенно ярко. Хак Боец: Спасибо, я лично его натёр. Джианна, мастер маскировки: Вот бы посмотреть, что под ним. Кураи Распорядительница: Так, Джи, притормози. У нас есть работа. |
HeistGiannaHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Какие будут приказы? Джианна, мастер маскировки: Оставаться красавчиком! Хак Боец: Ха. Я не шучу, какие будут приказы? Джианна, мастер маскировки: Продолжай быть милым! Хак Боец: Джи, нам лучше держаться повестки дня. Джианна, мастер маскировки: Подержаться бы за эту за... Кураи Распорядительница: Джианна, хватит! |
HeistGiannaKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Добро пожаловать, Джианна. Джианна, мастер маскировки: Спасибо, госпожа Кураи. Вы припасли мне хорошую роль? Кураи Распорядительница: Полагаю, её уровень зависит от тебя. Джианна, мастер маскировки: Ах, да. Конечно. Кураи Распорядительница: Мы ещё не утрясли последние детали, но надеюсь, что ты получишь удовлетворение от выпавшей тебе роли. |
HeistGiannaKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Джианна, мастер маскировки: Всегда приятно получить приглашение! Кураи Распорядительница: Всегда приятно тебя видеть. Джианна, мастер маскировки: Пока мы не перешли к обсуждению, скажите, моя роль не выиграет от акцента? Кураи Распорядительница: Это в значительной степени зависит от... Джианна, мастер маскировки: Ох! Может, добавить хромоту? Или повязку на глаз! Кураи Распорядительница: Это привлечёт лишнее вни... Джианна, мастер маскировки: Я Грен Большепалый, капитан «Морской гончей». Кураи Распорядительница: Хорошо... Что ж, оставим это как резервный вариант. |
HeistVinderiRambling HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Прислушайся к совету старика. Брось все свои дела, потому что это очень важно, Виндери Разборщик: и слушайте внимательно. Не в коем, я повторяю, НИ В КОЕМ случае не забывай следовать этому совету. Так вот, совет. Виндери Разборщик: Советую к нему прислушаться, потому что это очень пригодится тебе в жизни. Виндери Разборщик: Ваше поколение часто забывает слушать, особенно прислушиваться к добрым советам. Виндери Разборщик: Ты слушаешь? Не отвлекайся. Виндери Разборщик: Слышать людей легко, а вот слушать их — это совсем другое дело. Так что не слушай, а внимай. Виндери Разборщик: Вот. Где? Что? Виндери Разборщик: Виндери Разборщик: Мы на деле. Хватит таращиться. Сосредоточься! Виндери Разборщик: Какая глупость. Виндери Разборщик: И почему они продолжают набирать пустоголовых? |
HeistVinderiNenetEntry1 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Сегодня утром я нащупал странную бородавку. Ненет? Ненет Разведчица: Нет. Виндери Разборщик: Ты не... Ненет Разведчица: Нет. Виндери Разборщик: ...могла бы... Ненет Разведчица: Нет. Виндери Разборщик: ...посмотреть, что там выскочило? Ненет Разведчица: Нет. Ненет Разведчица: ...Ладно. |
HeistVinderiNenetEntry2 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: В воздухе кислая вонь. Близится... Виндери Разборщик: Боги, зря я доел позавчерашнюю похлёбку. Простите, ребята. Ненет Разведчица: EntryBanterNenetToVinderiTwo |
HeistVinderiNilesEntry1 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Все знают, что мы должны делать? Найлс Дознаватель: А ты забыл? Виндери Разборщик: Я всё помню, двинутый ты засранец... Но пойду вслед за вами. Буду прикрывать тыл. |
HeistVinderiNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: В будущем нам следует подумать об укреплении разума. Виндери Разборщик: Зачем? Ты собрался куда-то слинять? Ха! Найлс Дознаватель: Ох. Нам это явно не помешает. |
HeistVinderiHuckEntry1 HeistEnterContract | Виндери Разборщик: Если понадобится взрывной бочонок — скажите, ладно? Хак Боец: Ладно. Виндери Разборщик: Уже? Как скажешь, лови! Хак Боец: Чт... Нет! Нет-нет-нет! Виндери Разборщик: А-а-аха-ха-ха! Обхохочешься! Уже в который раз, а всё равно ржака. |
HeistVinderiHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Передохнём. Мы погибнем, если обессилим в стане врага. Виндери Разборщик: Боги, ты практически искушаешь меня смертью. Славным и до-о-олгим сном. |
HeistVinderiNenetExit1 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Ты видела, что случилось? Ненет Разведчица: Я видела всё, что там случалось. Виндери Разборщик: Ох... Даже когда я, э-э... Ненет Разведчица: Даже тот ужасный поступок. |
HeistVinderiNenetExit2 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Даже в час победы над нами кружит вороньё. Виндери Разборщик: А-а, это они по мою душу. Пошли прочь! Тупые птицы. Я ещё живой! |
HeistVinderiNilesExit1 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Боги, что за удовольствие! Найлс Дознаватель: Даже существуй боги на самом деле, а это не так, разве стали бы они слушать твои однообразные возгласы? Виндери Разборщик: Захлопни пасть, дознаватель. А то у меня есть бочонок как раз по её размеру. Найлс Дознаватель: О-о, давай, рискни здоровьем. |
HeistVinderiNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Человеку хорошо там, где посрамляют богов. Виндери Разборщик: Ты о своей спальне? Найлс Дознаватель: Именно. Виндери Разборщик: Подожди... Проклятье! |
HeistVinderiHuckExit1 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Этой добычи хватит, чтобы завалить бывшего чёрного стража в его же постели! Хак Боец: Прости, что-о?! Виндери Разборщик: Я, э-э, не про тебя. Я про другого чёрного стража. Его зовут... Бак. |
HeistVinderiHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: Лучше, чем я надеялся. И намного лучше, чем опасался. Виндери Разборщик: А чего ты ждал? Хак Боец: Честно говоря, я ждал, что ты нас взорвёшь. |
HeistVinderiAdiyahExit1 HeistExitContract | Виндери Разборщик: Адия, ты ведь знаешься с магией огня, так? Адия Проводница: Да. И пользуюсь ей в меру. Виндери Разборщик: Откуда она проистекает? Она в твоих ладонях? В пальцах? Если отрубить тебе кисть руки, ты всё равно сможешь разжечь огонь? Адия Проводница: Предпочту не отвечать. |
HeistVinderiAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Виндери, как там твои взрывы? Виндери Разборщик: Грохочут со страшной силой! Хотя я ожидал куда большего шума... |
HeistVinderiNenetSelection1 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Всем привет. А-а, планы! Ненет Разведчица: Да. Ты нам нужен. Виндери Разборщик: Бомба такого размера... Где раздобыть столько порошка? Ненет Разведчица: Это здание, а не бомба. Виндери Разборщик: Ох! Охо-хо... |
HeistVinderiNenetSelection2 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Привет. Ненет уже здесь. Виндери Разборщик: Здесь? А где она прячется? Помоги мне найти эту... Ненет Разведчица: Ненет. Виндери Разборщик: Да, помоги мне найти эту Ненет. Эм-м... Ненет Разведчица: Смотри-ка. Ты меня нашёл. Виндери Разборщик: А-а! Вот она. Спасибо ей, то есть тебе. |
HeistVinderiNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Я счастлив по... Найлс. Найлс Дознаватель: Да, Виндери. Это я. Виндери Разборщик: К прискорбию. Найлс Дознаватель: Давай на время забудем о разногласиях. Дела важнее споров. Виндери Разборщик: Знаю, я же профессионал. Найлс Дознаватель: Я тоже. Виндери Разборщик: Ты засранец. Найлс Дознаватель: Я засранец-профессионал. |
HeistVinderiNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Привет-привет. Эх. Смотрю, вы нанимаете всех без разбора. Виндери Разборщик: Это ты на меня намекаешь? Найлс Дознаватель: Ты знаешь, что да. И я знаю, что ты знаешь. Виндери Разборщик: Не лезь своей сальной головёнкой в мою голову, а то... Найлс Дознаватель: А то что, старый хрыч? Виндери Разборщик: SelectionBanterNilesVinderiReplyThree Найлс Дознаватель: БОЖЕ... правый... Что... Нет! Какая мерзость! Что за чудовище создало этот образ?! Виндери Разборщик: Я предупреждал. Найлс Дознаватель: Меня сейчас вырвет. Виндери Разборщик: Я тебя предупреждал. Я его предупреждал. |
HeistVinderiHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Рад всех видеть. Хак Боец: Виндери, я как раз хотел тебя спросить. Где ты берёшь свои порошковые смеси? Виндери Разборщик: Ты пытаешься задвинуть меня на задний план? Хак Боец: Вовсе нет! Виндери Разборщик: Решил сбежать к Владыке с моими драгоценными формулами?! Я вижу тебя насквозь. Хак Боец: Забудь, Вин. Я просто поддерживал беседу. Виндери Разборщик: Что забыть? Хак Боец: Спасибо, Вин. Виндери Разборщик: За что? |
HeistVinderiHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Так, что у нас? Кураи Распорядительница: У нас... Виндери Разборщик: Большущая тупая башка! Бум! Кураи Распорядительница: Вин. Виндери Разборщик: Да ладно. Он сам напросился. Кураи Распорядительница: Вин. Виндери Разборщик: Прости, Хак. Хак Боец: Ничего. Просто сосредоточься на деле, хорошо? |
HeistVinderiKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Виндери Разборщик: Кураи! Как раз такую даму я и искал. Кураи Распорядительница: Да? А я как раз собралась искать тебя! Виндери Разборщик: Вам потребовалось взорвать Найлса? Кураи Распорядительница: Нет, но ты говоришь так, будто на это есть причина. Виндери Разборщик: Причина взорвать его? Вовсе нет. У меня не одна, а множество причин! Только разрешения пока нет. Кураи Распорядительница: И я его не даю. Виндери Разборщик: Можно я спрошу у Босса? Кураи Распорядительница: Нет, нельзя. |
HeistVinderiKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Виндери, спасибо, что присоединился к нам. Виндери Разборщик: Это было нетрудно. Зачем я вам понадобился? Кураи Распорядительница: Мы рассчитываем на тебя в одном деле. Виндери Разборщик: Только на меня? Или... Кураи Распорядительница: Другие тоже пойдут. Виндери Разборщик: Славно, славно. Я согласен. Кураи Распорядительница: Вот так просто? Виндери Разборщик: Вот так просто. |
HeistNenetNilesEntry1 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: Сегодня мы можем умереть. Найлс Дознаватель: Скажи, а куда фаридунцы попадают после смерти? Ненет Разведчица: Скоро может представиться случай это узнать. |
HeistNenetNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: О хмурая, когда муж верит в свою обречённость, он сам приближает свой роковой день. Ненет Разведчица: Тогда тебе повезло, что я не твой муж. |
HeistNenetHuckEntry1 HeistEnterContract | Ненет Разведчица: За нами по пятам следует смерть. Хак Боец: Которая настигает наших врагов, да? Ненет Разведчица: Если тебе так хочется. |
HeistNenetHuckEntry2 HeistEnterContract | Хак Боец: Помните: ушки на макушке, смотрим в оба. Ненет Разведчица: Похоже на описание дохлого барханника. У того тоже глаза навыкате. |
HeistNenetNilesExit1 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Эта вылазка была обречена, но мы смогли обмануть судьбу. Найлс Дознаватель: Мы сами — творцы своих судеб! Ненет Разведчица: Искренне на это надеюсь. |
HeistNenetNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Почему мы с тобой не общаемся? Ненет Разведчица: Ты не выказывал желания. Найлс Дознаватель: Ох! Как вернёмся, давай рассказывать друг другу мрачные истории? Ненет Разведчица: Это мои любимые. |
HeistNenetHuckExit1 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Смерть тянет к нам костлявую руку, но сегодня мы ускользнули от неё. Хак Боец: Это повод закатить пирушку! |
HeistNenetHuckExit2 HeistExitContract | Хак Боец: Боги, я словно бессмертен! Ну и ходка. Ненет Разведчица: Радуйся, что ты смертный. Бессмертие притупляет чувства. Без него ты чувствуешь то, что даёт тебе жизнь. |
HeistNenetAdiyahExit1 HeistExitContract | Ненет Разведчица: Скольких детей маракеты оставили умирать сегодня? Адия Проводница: Лично я никого не оставляла. Мне больше нравится кушать детишек. Ненет Разведчица: Ты признаёшься в совершённом зле! Адия Проводница: Нет, я иронизирую. Ненет Разведчица: Я в этом не уверена. |
HeistNenetAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Фаридун, почему ты прячешь лицо? Ненет Разведчица: Это моё личное дело. Адия Проводница: Но ведь всё не так плохо, правда? Ненет Разведчица: Мать отказалась от меня, стоило ей увидеть моё лицо. Адия Проводница: Пустыня — суровая сехема. |
HeistNenetNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Привет. Что будем делать? Найлс Дознаватель: Хм-м-м... Ненет Разведчица: Найлс, я чувствую, как ты лезешь в мою голову. Найлс Дознаватель: Ой! Нет, я просто... Ненет Разведчица: Я не возражаю. Найлс Дознаватель: Серьёзно? Как... |
HeistNenetNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: А-а, фаридунка. Ненет Разведчица: А-а, жрец. Найлс Дознаватель: Пария, чисто из любопытства, а фаридунцы поклоняются богам? Ненет Разведчица: Что такое «бог»? Найлс Дознаватель: Ты... Ты мне нравишься. |
HeistNenetHuckSelection1 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Я готова! Хак Боец: Это хорошо. Работа намечается непростая. Ненет Разведчица: Скажи, что надо сделать! |
HeistNenetHuckSelection2 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Готова к службе, разведка? Ненет Разведчица: Готова к несению службы, капитан Хак! Хак Боец: Ха, да какой я тебе капитан? Но спасибо. Ненет Разведчица: Ещё дослужишься. |
HeistNenetKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Ненет Разведчица: Кураи, вы меня звали? Кураи Распорядительница: Да, нам понадобятся твои навыки. Ненет Разведчица: Я вас не подведу. |
HeistNenetKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Хорошо, что ты пришла, Ненет. Ненет Разведчица: Правда? Кураи Распорядительница: Да, правда. Ненет Разведчица: Я сделаю всё, что попросите! |
HeistHuckNilesEntry1 HeistEnterContract | Хак Боец: Не позволяйте страху завладеть вами. Найлс Дознаватель: Оставьте это мне. |
HeistHuckNilesEntry2 HeistEnterContract | Найлс Дознаватель: Спеша навстречу смертельной опасности, помните, что за порогом смерти ничего нет. Вы просто перестанете существовать. Хак Боец: Да уж... У-успокоил. Ладно. Хорошо. Может, вернёмся? Нет? Ладно. |
HeistHuckNilesExit1 HeistExitContract | Хак Боец: Что за благословенный день. Найлс Дознаватель: Ты принижаешь наш вклад. Нет никаких благословений или проклятий. Это мы хорошо сделали свою работу. |
HeistHuckNilesExit2 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Эдак успех может и приесться. Хак Боец: Будем надеяться, что мы проживём достаточно долго и сможем это проверить. |
HeistHuckAdiyahExit1 HeistExitContract | Хак Боец: Знатное выдалось приключение. Адия Проводница: Не сомневаюсь. |
HeistHuckAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Прекрасная выучка, господин Хак. Хак Боец: Адия, я всегда рад видеть твои порталы. И... Зови меня Хак. Адия Проводница: Да, господин Хак. |
HeistHuckNilesSelection1 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Похоже, у нас есть дело. Найлс Дознаватель: О да. С насилием, грабежом... Всем, что привычно чёрным стражам. Хак Боец: Приятель, мы это уже обсуждали. Найлс Дознаватель: Тут нечего стыдиться! Равно как нечего стыдиться, если ты был хорошим следователем при самом верховном жреце. Хак Боец: Нечего, значит? Найлс Дознаватель: Совершенно нечего. Мы просто хорошо умеем следовать приказам независимо от их этичности. Хак Боец: SelectionBanterHuckToNilesFour |
HeistHuckNilesSelection2 HeistSelectedForContract | Найлс Дознаватель: Я знал, что понадоблюсь. Хак Боец: Найлс, это один из твоих умственных навыков? Ты научился прозревать будущее? Найлс Дознаватель: Нет, друг мой. Это обычная уверенность. Мысль о том, что можно заглянуть за завесу грядущего, столь же фантастична, как идеи о вмешательстве богов, спонтанном зарождении жизни или всесилии лекарств. Мы рождаемся, живём, получаем ничтожный порез и умираем. И всё, нас больше нет. Так всегда было и будет. Хак Боец: Зря я это спросил. |
HeistHuckKuraiSelection1 HeistSelectedForContract | Хак Боец: Госпожа Кураи. Кураи Распорядительница: Хак, я рада твоему приходу. Мы готовимся к работе. Хак Боец: Понятно! С удовольствием помогу всем, чем смогу. Кураи Распорядительница: Думаю, ты пригодишься. Босс попросил меня поговорить с тобой перед работой. Хак Боец: Да? Кураи Распорядительница: Как твоё самочувствие? Умственное. Хак Боец: Всё ещё... нестабильное. Я продолжаю злиться из-за мелочей. Кураи Распорядительница: Понимаю. Босс готов предоставить тебе необходимую помощь, но учти, что если снова причинишь вред кому-либо из сотрудников, тебе придётся уйти. Хак Боец: Я понял. И... Прошу прощения. |
HeistHuckKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Спасибо, что заглянул, Хак. Хак Боец: Как же иначе, госпожа? Кураи Распорядительница: Вакано сообщил мне, что ты занимаешься поисками старого знакомого. Хак Боец: Да. Но не переживайте. Я ищу его не для того, чтобы вернуться в Стражу. Я скучаю по нему. Кураи Распорядительница: Понятно. В этом случае Босс покроет затраты на эти поиски. Хак Боец: Ой, ему незачем это делать. Кураи Распорядительница: Он так решил. Хак Боец: Спасибо, госпожа Кураи. |
HeistNilesAdiyahExit1 HeistExitContract | Найлс Дознаватель: Я уже говорил, что твой разум невероятно упорядочен? Адия Проводница: Это результат дисциплины. Найлс Дознаватель: Или подавления. Я плохо их различаю. Адия Проводница: Храмовная падаль! Найлс Дознаватель: Маракетская ведьма! |
HeistNilesAdiyahExit2 HeistExitContract | Адия Проводница: Найлс, ты всё ещё отвергаешь богов? Найлс Дознаватель: Нельзя отвергать то, что не существует! Адия Проводница: Но... Они есть... Найлс Дознаватель: Продолжай в это верить. |
HeistNilesKuraiSelection2 HeistSelectedForContract | Кураи Распорядительница: Здравствуй, Найлс. Прошу, присоединяйся. Найлс Дознаватель: Очередной плохо продуманный план? Кураи Распорядительница: Нет, он продуман хорошо. Но риск есть. Найлс Дознаватель: Видно, меня опять пырнут. Кураи Распорядительница: Разве твой гонорар не покрывает подобные риски? Найлс Дознаватель: Да, да... |
HeistKuraiVicMeeting1 HeistSpecialCase | Вик Вокс: Вы только посмотрите. Не ожидал, что ты придёшь! Как делишки, «госпожа» Кураи? Книжка понравилась? Кураи Распорядительница: Вокс, мы можем обойтись без расшаркиваний. Вик Вокс: Хочешь перейти к неприятной части? Как пожелаешь. Верни мне книгу. Кураи Распорядительница: Вик Вокс: Где она? Кураи Распорядительница: Там, где ей и место. На этом всё? Вик Вокс: Кураи, Кураи... Разве ты не чувствуешь за собой вину? В конце концов, ты вломилась в мой дом. Забрала ценную для меня вещь. «О, вечные». Первое издание. С автографом самого Виктарио. Мои родители, да упокоятся их души, так дорожили этим произведением, что назвали меня в честь автора! Разве я не заслуживаю какого-то... возмещения? Кураи Распорядительница: Говорите, что вам нужно. Вик Вокс: Мне нужна Кураи Распорядительница: Вик... Вик Вокс: Сделаем так... Можешь оставить книжку себе. Расплатись головой воришки, и мы в расчёте. Кураи Распорядительница: Ха! Ну и шуточки у вас. Вик Вокс: Я предельно серьёзен. Убей. Сейчас же. У меня на глазах. Кураи Распорядительница: А если я откажусь? Вик Вокс: Тогда я сочту эту кражу проявлением неуважения к семье Вокс. Началом войны. Кураи Распорядительница: Вик Вокс: Тупое решение мелкой слабачки. Кураи Распорядительница: До свидания, господин Вокс. Передавайте привет своему брату. |
HeistKuraiVicVinnyMeeting1 HeistSpecialCase | Кураи Распорядительница: Эй? Винни Вокс: Смотри, братец! Наконец-то наша почётная гостья пришла, да не одна. Вик Вокс: Слабачка привела большого и сильного телохранителя! Винни Вокс: Тебе же Кураи Распорядительница: Не слушайте их. Идём дальше. |
HeistKuraiVicVinnyMeeting2 HeistSpecialCase | Винни Вокс: Тебя так долго не было, что мы заскучали. Вот и решили скоротать время. Мы слегка поиграли с твоей мелкой... Ханой, вроде бы? Вик Вокс: Милая кличка. Чудесная кошечка. А какая ласковая! Винни Вокс: Ужасно ласковая! Мы так здорово с ней повеселились! Но потом всё пошло наперекосяк! Вик Вокс: Хана ударила нас лапкой. Взяла и напала. А мы таких не любим. Правда, Винни? Винни Вокс: На дух не переносим. Красавица Хана оказалась чудовищем. Гадиной. Вик Вокс: Той ещё гадиной. Винни Вокс: Вот и пришлось поступить с Ханой так же, как и с любым врагом рода Вокс. |
HeistKuraiVicVinnyMeeting3 HeistSpecialCase | Кураи Распорядительница: Вы её где-нибудь видите? Я… Ох... Нет. Нет-нет... Вик Вокс: Хана напала на тех, кто выше неё. Пересекла черту. Видишь, госпожа Кураи? Ты Кураи Распорядительница: Я поняла... Винни Вокс: Хорошо. Тогда у нас есть предложение. Очень выгодное. Мы предлагаем перемирие при условии, что больше ты не будешь соваться в дела семьи Вокс... Госпожа Кураи? Кураи Распорядительница: У меня встречное предложение... Мы убьём тебя, Винсент. И тебя, Виктарио. Мы собираемся убить вас, а затем и остальных ваших поганых родственников. Как вам Вик Вокс: Мне кажется, переговоры зашли в тупик... Винни Вокс: Какая жалость. Прощай, госпожа Кураи. |
HeistWhakanoFaustusBanter1 HeistSpecialCase | Вакано Цирюльник: Господин, как дела на борту вашего судна? Фауст Скупщик: Ты о «Марлене»? Ну, знаешь... Если загоняешь мужиков туда, где не разгуляешься, жди перебранок и мордобоя. Но старая добрая плеть хорошо ставит их на место. Вакано Цирюльник: Они не ропщут на то, что вы постоянно находитесь здесь? Фауст Скупщик: На самом деле они не знают, что я здесь нахожусь. Но я уверен, что эти прохиндеи не упускают случая отбиться от рук в отсутствие господина. В былые дни мы бы связали старпома, вломились в какую-нибудь пивную и пили до тех пор, пока кто-нибудь не обмочится или не подохнет. Вакано Цирюльник: А по возвращении капитан задавал вам трёпку плетью? Фауст Скупщик: О-о, нет. Ни в коем случае. Мы в большинстве своим были выходцами из добрых, Невиннобоязненных семей. Капитан понимал, что такие побои могут ему аукнуться. Нам сошло с рук даже убийство. Я не шучу. Как-то раз парочка наших до смерти забила одного галерного раба. И ничего, отделались нагоняем. А сейчас адмирал Дарнау набирает в матросы всякую шелупонь. Кошмарный подход, но наказывать их за проступки мне нравится. |
HeistWhakanoFaustusBanter2 HeistSpecialCase | Фауст Скупщик: Ребята, а что вы здесь думаете о случившемся на Ориате? Вакано Цирюльник: Вы о цирюльниках, господин? Фауст Скупщик: О каруи! Небось, пляшете вокруг тотемов и благодарно горланите о возвращении своего спасителя? Вакано Цирюльник: Китава — не спаситель. Вовсе нет. Он считается символом смерти и конца всего. Фауст Скупщик: Да? Я думал, это про хинни... кого-то там. Вакано Цирюльник: Хинекору? Мать Смерти провожает наши души, но не стремится уничтожить нас. Ваши часто их путают. Фауст Скупщик: Вечные? Вакано Цирюльник: Капитаны. Не скажу за всех каруи, но лично я скорблю по Ориату. Многие люди потеряли дома, семьи и даже жизни. Хорошие люди. Плохие тоже, но даже у плохих людей должна быть возможность осознать свои ошибки и исправиться. Китава лишил их этой возможности. Фауст Скупщик: В самую точку. В самую точку. |
HeistWhakanoFaustusBanter3 HeistSpecialCase | Фауст Скупщик: Вот ведь как всё обернулось, а, каруи? Вакано Цирюльник: Это вы мне, господин? Фауст Скупщик: В жизни бы не поверил, что мой народ станет жить бок о бок с твоим, да ещё на ваших землях! Вакано Цирюльник: Вот как? Кое-кто считает, что вы уже многие поколения живёте на островах каруи. Фауст Скупщик: К тому времени они стали нашими островами, разве нет? В любом случае, мне стоит поблагодарить вас. Вакано Цирюльник: Меня? Фауст Скупщик: Он нашей прекрасной столицы остались дымящиеся развалины, а вы даровали нам новый дом. Возможность воссоздать общество. Надежду. Вакано Цирюльник: Господин, я ничего такого не делал. Фауст Скупщик: Ты знаешь, о чём я! Научись принимать похвалу. Вакано Цирюльник: Простите, господин. Позвольте ответить любезностью на любезность: спасибо, что не ровняете наши дома с землёй, не забираете наших детей, братьев и сестёр, жён и мужей. Спасибо, что прибыв сюда, не вяжете их по рукам и ногам. Спасибо, что пока не ограничиваете наше расселение одним островом, нарушаете только часть наших законов и попираете малую долю наших традиций. Фауст Скупщик: Всегда пожалуйста. Видишь? Ничего сложного. |
HeistAdiyahVsNashta HeistSpecialCase | Адия Проводница: Нашта! Пора возвращаться домой. Нашта Самозванка: Сестра, ты же понимаешь. Я не пойду. Моё сердце отдано свободе! Адия Проводница: Хотя бы Нашта Самозванка: Я не стану жить под властью тиранов. Адия Проводница: Понимаю. Я освобожу тебя, как смогу. |
HeistNashtaDeath HeistSpecialCase | Нашта Самозванка: Спасибо, Адия. Сестра. Адия Проводница: Нашта, ты хорошо сражалась. Я горжусь тобой. |
HeistKuraiVicVinnyFight1 HeistSpecialCase | Кураи Распорядительница: Винсент и Виктарио Вокс! Винни Вокс: Госпожа Кураи? Как мило, что ты заглянула. Вик Вокс: К сожалению, вечер подходит к концу. Винни Вокс: Но веселье только начинается! Кураи Распорядительница: Вы просто вздорные детишки-переростки! Сегодня вы поплатитесь за содеянное. |
HeistKuraiVicVinnyFight2A HeistSpecialCase | Вик Вокс: И всё это и... из-за... книжки? Из-за кошки? Кураи Распорядительница: Нет... Во имя |
HeistKuraiVicVinnyFight2B HeistSpecialCase | Винни Вокс: Хватит, хватит! Победа за тобой...чего ты хочешь? Кураи Распорядительница: Отомстить. |
MapLunarisSolarisIntro1 MapConversation | Ара, Сестра света: Мы ждали посетителей? Хор, Сестра теней: Нет, сестра, не ждали. |
MapLunarisSolarisIntro2 MapConversation | Хор, Сестра теней: Ты оскверняешь нашу святыню! Ара, Сестра света: |
MapLunarisSolarisDeath1 MapConversation | Ара, Сестра света: Сестра... Я... Хор, Сестра теней: Ты славно сражалась, сестра. |
MapLunarisSolarisDeath2 MapConversation | Хор, Сестра теней: Я... побеждена... Ара, Сестра света: Я отомщу за тебя, сестра. |
MavenAndEnvoyFirst MapConversation | Посланник: Мейвен: Игрушка отказывается. Игрушка причиняет мне боль. Игрушка... живая...? Мейвен: Я прощу прощения у игрушки. Я не понимала, что... {ты}... как я... Мейвен: Я надеюсь, мы продолжим играть вместе. |
MavenAndEnvoyRepeat MapConversation | Мейвен: Живой игрушке должны нравиться наши состязания, раз она играет. Мейвен: ...{ты}... и я должны поскорее это повторить. Посланник: |
IkiahoAndRakiata AncestralTrialBackroomConversation | Икиао: Хотела бы я видеть отсюда Луну. Ракиата: Хотела бы я почувствовать запах моря. Икиао: Это было бы приятно... |
KahuAndRakiata AncestralTrialBackroomConversation | Кахутуруа: Ракиата, попробуем ещё разок? Ракиата: Это было давно, Каху. Забудь. |
KahuAndIkiaho AncestralTrialBackroomConversation | Кахутуруа: Как дела, Икиао? Икиао: Ответ до сих пор «нет», Каху! Кахутуруа: Я просто проявлял дружелюбие! |
AhuanaAndAkoya AncestralTrialBackroomConversation | Ахвана: Как у тебя дела сегодня, Коко? Акойя: Как и в любой другой день тут. Ахвана: Значит, хорошо? Акойя: Вообще-то... да! |
KiloavaAndAkoya AncestralTrialBackroomConversation | Акойя: Можешь поверить, что Хинекора приняла сюда Каома? Килоава: Я в ярости! Это оскорбление для всех нас! Акойя: Возможно, это наш шанс отомстить... |
KiloavaAndAhuana AncestralTrialBackroomConversation | Килоава: Как думаешь, ты когда-нибудь достигнешь совершенства во владении луком, Ахвана? Ахвана: Совершенство – это цель, а не конец пути! Килоава: Не знаю насчёт этого. Я в совершенстве владею своим оружием. Ахвана: Разумеется, Кили! Килоава: Иногда ты настолько позитивна, что мне кажется, ты издеваешься. И знаешь что? Я просто приму похвалу. |
TawhanukuAndKahu AncestralTrialBackroomConversation | Тавануку: Ночь велика, но не безбрежна. Кахутуруа: Загадочная женщина, ты называешь меня толстым? |
MaataAndKahu AncestralTrialBackroomConversation | Маата: Кахутуруа, как дела? Кахутуруа: Что? Я не слышу тебя отсюда! Говори громче, старик! Маата: А я думал, это я туг на ухо! |
KaomAndUtula AncestralTrialBackroomConversation | Каом: Утула! Сердечно приветствую тебя. Скажи мне, как ты умер? Утула: Каом: Стоило догадаться. Как... раздражает. |
RakiataRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Ракиата: Сегодня хороший день для смерти. |
AkoyaRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Акойя: Хватит бегать! Это священное место! |
AkoyaRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Акойя: Хватит бегать! Это священное место! |
TawhanukuRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Тавануку: Даже камень и сталь можно разбить более крепким металлом. |
TawhanukuRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Тавануку: Дай бурундуку жёлудь – и он будет пищать без умолку. |
TawhanukuRandomShout3 AncestralTrialBackroomConversation | Тавануку: Вулканы обычно дремлют до назначенного часа. |
TawhanukuRandomShout4 AncestralTrialBackroomConversation | Тавануку: Смерть можно отсрочить, но не победить. |
AhuanaRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Ахвана: |
AhuanaRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Ахвана: |
KahuturoaRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Кахутуруа: Когда следующий матч? Я не думал, что, будучи мёртвым, придётся столько ждать! |
KahuturoaRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Кахутуруа: Сейчас день или ночь? Знает кто-нибудь? |
MaataRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Маата: В Залах мёртвых гремят битвы, но в наших сердцах царит мир! |
MaataRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Маата: Каждый день мы растём. Всегда помни, что завтра будет новый день! |
IkiahoRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Икиао: У кого-нибудь ещё осталось мясо с сегодняшнего обеда? Я всё ещё голодна. |
UtulaRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Утула: Китава однажды вернётся, чтобы поглотить все души в этом царстве! |
UtulaRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Утула: Забудь правила! Давай упиваться кровью и безумием! |
UtulaRandomShout3 AncestralTrialBackroomConversation | Утула: Как мне попасть в Обитель бесславных! Я должен быть там, а не здесь! |
UtulaRandomShout4 AncestralTrialBackroomConversation | Утула: Как мне попасть в Обитель бесславных! Я должен быть там, а не здесь! |
UtulaRandomShout5 AncestralTrialBackroomConversation | Утула: Почему мы должны здесь торчать? |
UtulaRandomShout6 AncestralTrialBackroomConversation | Утула: Я скучаю по солнцу! |
KaomRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Каом: |
KaomRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Каом: Сегодня хороший день для битвы. |
KiloavaRandomShout1 AncestralTrialBackroomConversation | Килоава: Я величайший воин всех времён! |
KiloavaRandomShout2 AncestralTrialBackroomConversation | Килоава: Ураааааааа! |
KiloavaRandomShout3 AncestralTrialBackroomConversation | Килоава: Кто выстоит против бури? |
KiloavaRandomShout4 AncestralTrialBackroomConversation | Килоава: Который час? Час Килоавы! |